Чудо света на Руси под Казанью. Как было на самом деле - читать онлайн книгу. Автор: Глеб Носовский, Анатолий Фоменко cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудо света на Руси под Казанью. Как было на самом деле | Автор книги - Глеб Носовский , Анатолий Фоменко

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Это уже совсем интересно. Нас уверяют, будто слово ПИФИЯ, а также ПИФОН – второе название знаменитых Дельф, означало по сути ГНИТЬ, сгнивать. Дескать, легендарные пророчества, к которым с трепетом прислушивался весь древний мир, были как бы ГНИЛОСТНЫМИ, исходили от чего-то ГНИЛОГО, то есть ДУРНО ПАХНУЩЕГО. А если тут вспомнить про ИСПАРЕНИЯ, которые вдыхала Пифия, то получается, что испарения были вроде как ГНИЛОСТНЫМИ.

Буквальное понимание всего этого по меньшей мере странно. Скорее всего, все проще, и никакой ГНИЛИ, ДУРНОГО ЗАПАХА в Дельфах не было. А было вот что. Некоторые старинные авторы, скептически настроенные по отношению к христианскому догмату Непорочного Зачатья и к Духу Святому, исказили первичный сюжет, и тенденциозно истолковали слово ДУХ как «дурной запах», то есть «тухлый запах». Вместо ДУХ написали ТУХЛЫЙ. После чего стали глубокомысленно рассуждать на тему гнили, гнилостных испарений и тому подобное. Открылось большое поле для схоластических ученых толкований и спекуляций. Скорее всего, такая лукавая подмена была сделана намеренно. Решили слегка поиздеваться над христианами. С умным видом. Дескать, дракон погиб, сгнил, стал ВОНЯТЬ, повсюду в святилище распространился дурной дух, запах. Отсюда, мол и название – Пифия-Вонючка для ваших прорицательниц. Напрасно вы их так уважительно слушаете…

Очень интересно, что с такой подменой, борьбой разных религиозных течений на страницах летописей, мы уже сталкивались. Вкратце напомним обнаруженный нами сюжет из известной поэмы Фирдоуси «Шахнаме».

Иранский правитель Дараб был уже в возрасте и решил жениться на юной красавице Нахид – дочери властелина Филькуса.

«Однажды, украшена, умащена, в ночи возлежала с Дарабом жена. Вздохнула она глубоко, и тотчас владыка иранской земли, ОМРАЧАСЬ, ОТПРЯНУЛ И К НЕЙ ПОВЕРНУЛСЯ СПИНОЙ – В ДЫХАНЬЕ УЧУЯЛ ОН ЗАПАХ ДУРНОЙ. Нахмурились брови Дараба тогда, и радости в сердце уже ни следа. Искусных созвать лекарей он велит, немедля вести умудренных к Нахид. Один врачеватель, чей опыт немал, ей снадобье надобное отыскал – траву, что гортань, словно пламенем жжет, что звал «искендером» румийский народ. Вот смазано горло умелой рукой – у бедной тут хлынули слезы рекой. Гортань обожгло, стал пурпуровым лик, А ЗАПАХ НЕДОБРЫЙ ПРОПАЛ В ТОТ ЖЕ МИГ. Душисто царевны дыхание вновь, но поздно – ПОКИНУЛА ШАХА ЛЮБОВЬ. ЖЕНУ С ТОЙ ПОРЫ ОН ЛАСКАТЬ ПЕРЕСТАЛ И ВСКОРЕ К ФИЛЬКУСУ ЕЕ ОТОСЛАЛ.

Она уж под сердцем плод брачных утех носила, но это скрывала от всех. Урочное время когда истекло, родился младенец: КАК СОЛНЦЕ – ЧЕЛО, так складен, так благоуханен, что мать его Искендером решила назвать…» [876:2е], с. 369–371. И так далее.

Рассказ Фирдоуси, из которого мы, в целях экономии места, привели лишь один фрагмент, чрезвычайно насыщен и интересен. Процитируем тут итог нашего исследования (подробности см. в нашей книге «Шахнаме…», гл. 8).

• Молодая и красивая персидская царица Нахид – это, скорее всего, евангельская Дева Мария. Нахид выходит замуж за правителя Дараба, который заметно старше ее. Дараб – аналог евангельского Иосифа, который был старше Марии и стал ее мужем.

• Однажды ночью в царской опочивальне происходит неожиданное событие. Царица Нахид вздохнула и лежащий рядом Дараб ощутил в ее дыхании ДУРНОЙ ЗАПАХ, который поразил его. Поразил настолько, что царь в то же мгновенье утратил всякую любовь к жене. О чем тут речь? Неужели всего лишь из-за одного женского выдоха с дурным запахом могло произойти столько последующих событий? Ведь до этого момента, да и после, никакого плохого духа от царицы не исходило. Фирдоуси недаром подчеркивает уникальность эпизода «с дурным запахом».

По нашему мнению, так причудливо на страницах Шахнаме преломилась известная евангельская сцена с появлением Духа Святого, который проник в Деву Марию, в результате чего и был зачат Христос. Однако позднейшие «древне»-персидские летописцы истолковали выражение «Дух Святой» совсем в ином ключе и решили, что речь шла о некоем запахе = духе, который появился во время выдоха царицы Нахид. Отсюда же, скорее всего, появилось и само слово «выдох» при описании этой сцены.

Не все религиозные конфессии соглашаются с христианской идеей Непорочного Зачатья. Например, резко отрицательно к ней относится поздняя иудейская, раввинистическая школа [307]. Этим, вероятно, объясняется тот факт, что вместо почтительного евангельского словосочетания Святой Дух на страницах Шахнаме появилось негативное выражение Дурной Запах. По-видимому, поздние редакторы первоначального текста Шахнаме выразили, тем самым, свое несогласие с концепцией Непорочного Зачатья. Тенденциозно заменили положительно звучащие термины на отрицательные. Вульгаризировали эпизод.

• Согласно Шахнаме, появление Дурного Духа было недолгим: довольно быстро Дух исчез, и дыхание царицы снова стало душистым, благоуханным. Это согласуется с христианской точкой зрения о Непорочном Зачатии: явление Духа Святого к Деве Марии было кратковременным.

• Далее, Фирдоуси сообщает, что Дараб, муж Нахид, был настолько поражен появлением Дурного Духа, что тут же отказался от жены, разлюбил ее и отослал ее к Филькусу. Здесь мы сразу узнае́м хорошо известный евангельский эпизод, когда Иосиф, муж Марии, узнав, что «Она имеет во чреве от Духа Святаго», растерялся и «хотел тайно отпустить Ее» (Матфей 1:18–19). По другим версиям, Иосиф сам хотел уйти от Марии: «Он заплакал и говорил: с каким лицом я пойду в храм Божий?… Что делать мне? И он думал скрыться и отпустить Марию» [307], с. 240. Согласно иудейским источникам, Иосиф действительно ушел от Марии [307], с. 359. Мы видим хорошее согласование «древне»-персидского рассказа о царице Нахид с историей Девы Марии.

• Далее, Фирдоуси сообщает о рождении младенца Искендера. Причем его чело было как солнце. Все верно. Согласно христианской традиции, родившегося Младенца Иисуса именовали также Солнцем. Между прочим, само имя ИС-КАНДЕР, вероятно, является легким искажением имени ИИСУС-АНДРОНИК.

Возвращаясь к истории Дельфийского оракула, к Пифиям, Пифону, мы видим, что тут всплывает та же скептическая тема, что и в «древне»-персидской летописи. Картина проясняется и становится вполне естественной.

В заключение обратим внимание на некий высокий треножник, на котором восседает Дельфийская Пифия и, якобы надышавшись испарений, изрекает свои пророчества. В свете сказанного уместно предположить, что треножник – это символическое отражение Божественной Троицы – Бог Отец, Бог Сын (Иисус) и Дух Святой.

5. ОКАЗЫВАЕТСЯ, ДЕЛЬФИЙСКОЕ СВЯТИЛИЩЕ БЫЛО ОСНОВАНО ГИПЕРБОРЕЯМИ, ПРИШЕДШИМИ С СЕВЕРА. МАТЬ АПОЛЛОНА-ХРИСТА БЫЛА РОДОМ ИЗ СТРАНЫ ГИПЕРБОРЕЕВ, И САМ АПОЛЛОН ПРОВОДИЛ ЗДЕСЬ ВСЮ ЗИМУ

Отметим любопытный и важный факт. Согласно греческим мифам, Аполлон, преследуя плохого Пифона, сумел изранить его стрелами. «Пифон сбежал к оракулу матери-земли в ДЕЛЬФАХ, названных так по имени чудовищной ДЕЛЬФИНЫ (мы уже говорили об этом выше – Авт.), подруги Пифона. Однако Аполлон осмелился войти В СВЯТИЛИЩЕ И РАСПРАВИЛСЯ С НИМ НА КРАЮ СВЯЩЕННОЙ БЕЗДНЫ» [196:2], с. 53.

Действительно, пещерный храм Рождества Христова на Фиоленте, то есть Дельфийское Святилище находится на самом краю высокого обрыва, спускающегося прямо к берегу Черного моря. Так что старинный миф совершенно верно говорит о крае священной бездны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению