Невинная обольстительница - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная обольстительница | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Наверное, Хлое не терпится обустроить свой собственный дом. Ей нравилось заниматься декором. – Хлоя уже в школе мечтала о замужестве и детях, но Рейна не стала задерживаться на этой теме Акис метнул на нее взгляд:

– Ты уже придумала, куда мы сегодня поедем?

– Да. Хорошо бы доплыть до Паксоса. В первый раз, когда мы там были, я еще ходила на костылях, но сегодня мне хочется побольше походить пешком и посетить все места, связанные с твоим детством, – твой старый дом, школу, где ты учился, пока было время. А дом твоей мамы, он цел? А церковь, где венчались твои родители, – ее можно посмотреть?

Он отвел глаза:

– В этих местах нет ничего интересного.

– Для тебя – может быть, но мне хочется увидеть их больше всего. Разве что они пробуждают в тебе печальные воспоминания? Это так? – спросила она тихо.

– Вовсе нет, но я думал, что тебе захочется посмотреть на другие острова, кроме Кефаллонии.

– Может быть, завтра или послезавтра.

Акис, казалось, о чем-то задумался. Пока он допивал кофе, она убрала со стола. Ей не терпелось отправиться в путь. Если все пойдет как надо, этот день может оказаться самым решающим в ее жизни.

Через пару минут он объявил, что готов ехать. Она взяла сумочку, и они вышли из дома.

– Акис, я успела полюбить твой старый пикап.

– Многие годы на нем перевозили корзины с оливками.

– Как он попал к тебе?

– Я купил его у одного фермера, которому нужны были деньги.

Она пристально посмотрела на него:

– Я догадываюсь, что ты заплатил ему раз в десять больше истинной стоимости.

У него на виске забилась жилка.

– Почему ты так решила?

– Ты по природе очень щедрый человек.

– Откуда тебе это знать?

Почему он не может просто принять комплимент?

– То, как ты ведешь себя со мной, очень многое говорит о твоем характере.

Он погрузился в молчание и не проронил ни слова до самой гавани. Может, ей не стоило настаивать на поездке в Логос?

Поднявшись на катер, она надела спасательный жилет и села напротив него. Он запустил двигатель, и они отчалили от берега.

– Акис? Если ты не хочешь, можно и не ездить на Паксос.

– Все в порядке, – сказал он, не глядя на нее.

Нет, все не было в порядке, но он все равно решил, что отвезет ее туда. Рейна твердо настроилась получить удовольствие от этого путешествия в его прошлое. Она жаждала узнать о нем как можно больше мелких подробностей, которые сделали его тем замечательным человеком, которым он стал.

В доме было несколько фотографий его родителей – молодых привлекательных мужчины и женщины. Были снимки его и Вассо в детстве – очаровательные малыши. У нее снова заныло сердце от того, что мать так рано их покинула. Даже слезы подступили к глазам. А их отец – какой замечательный был человек! Он работал ради мальчиков день и ночь и сумел научить их быть мужчинами. Ей не суждено познакомиться с его родителями, но она представляла, как это могло произойти. А как бы они гордились своими сыновьями!

– Рейна? Что с тобой?

– Все хорошо.

– Мне показалось, у тебя слезы на глазах!

– Это от слишком яркого солнца.

До Логоса они добрались быстро. Эта часть знаменитого острова выглядела как темно-зеленая корона, снизу украшенная жемчугом. Акис поставил катер у причала. Она быстро освободилась от жилета и помогла ему закрепить канаты.

– Откуда мы начнем? – Акис был одет в бежевые летние брюки и синий джемпер и выглядел так великолепно, что она с трудом оторвала от него взгляд.

Он посмотрел на нее из-под опущенных век:

– Наша старая хижина как раз находится с этой стороны деревни, туда ведет дорожка. Можно начать с нее.

Рейну охватило волнение: сейчас она увидит его, так сказать, истоки. Они прошли через рощу оливковых деревьев, среди которых встречались отдельные кипарисы. Здесь он вырос, здесь играл. Ведь все-таки играл же он хоть немного, прежде чем в шесть лет начал помогать отцу!

Вскоре они вышли на открытое место, где на склоне горы раскинулся виноградник. Глубоко вздохнув, она прошла вслед за ним по узкой тропинке к домику, сложенному из камня. Он оказался еще меньше, чем она представляла.

Именно здесь родился Акис!

Их окликнул какой-то человек, работавший неподалеку. Акис ответил ему что-то на греческом и повернулся к Рейне:

– Это нынешний владелец. Он разрешает зайти внутрь.

Рейна так разволновалась, что не могла вымолвить ни слова. Акис толкнул деревянную дверь, и они вошли в дом, в помещение размером примерно двадцать на тридцать футов. Здесь не было внутренних перегородок, и все пространство было заставлено всякой винодельческой утварью. В углу она увидела мойку с кранами.

– Вот, Рейна, смотри. С этой стороны у нас была гостиная, а спали мы напротив. Та дверь ведет в ванную. Чтобы наполнить ванну, приходилось качать насос. Проще всего нам с Вассо, чтобы вымыться, было искупаться в море.

– А из мебели ты ничего не сохранил?

– Она того не стоила. Когда дом купил новый владелец, нам пришлось от нее избавиться.

У нее сжалось горло.

– Дедушка всегда говорил: дом там, где есть любовь. А она никуда не делась.

Акис повернулся к ней, положил ей руки на плечи и молча сжал их. Они постояли так некоторое время. Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Потом взял за руку и вывел наружу.

– Мы сейчас поднимемся на гору и пройдем немного дальше по склону. Там наверху есть церковь, ее отсюда не видно из-за листвы.

Они прошли через виноградник к дорожке, ведущей наверх. Вскоре она увидела сияющие купола и белые стены греческой церкви, маленькой и необыкновенно изящной. Она оглянулась назад на море, на спускающиеся к нему темно-зеленые оливковые рощи. Никогда еще ей не приходилось видеть таких захватывающих дух пейзажей.

– А что там за белые здания у воды?

– Это медицинский центр, который построили мы с Вассо. Больница и бесплатный санаторий для больных лейкемией, которые не могут оплатить лечение. В память о нашем отце.

– Он вырастил таких замечательных сыновей, что заслуживает восхищения! А церковь ты посещал?

– Папа брал нас туда, когда была возможность.

– Когда ты был здесь последний раз?

– Мы с Вассо приезжаем сюда каждый год в июле на могилы родителей в годовщину их свадьбы. Они похоронены на кладбище за церковью.

– Если бы знала, я захватила бы цветы!

– Вот об этом не стоит беспокоиться. Видишь, сколько диких цветов растет под деревьями? Это зацвел дрок, его можно рвать тут охапками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению