Бешеный пес - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Шалыгин cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бешеный пес | Автор книги - Вячеслав Шалыгин

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Лейц поднял на упрямого землянина тоскливый взгляд и кивнул.

– Я дам катер и служебный код… Ваша Мальвина сейчас гуляет по главному городу континента, квадрат семьсот пять. Вариатор предположил, что она пробудет там до полудня. К этому времени вы успеете добраться туда даже физически…

– А как можно добраться еще? – Комаров удивленно приподнял одну бровь. – И запомни, инспектор, Люся не какая-то кукла, а моя сестра, так что в следующий раз подбирай выражения. Усвоил? Отлично! Командуй, чтобы заводили катер, мы с Игорем спустимся на причал через пару минут.

– С Игорем и Гурком, – уточнил инспектор.

– Может быть, переправимся сразу целым отрядом? – с иронией спросил Саша.

– Всему свое время, – ответил Лейц и тут же пожалел о сказанном.

Правду о направлении главного удара землянам знать было пока рано. В первую очередь потому, что они могли рассказать об излишней осведомленности Лейца бдительному Боргу и у того появилась бы масса неприятных вопросов. Однако Комаров пропустил оговорку «сагиба» мимо ушей, и, когда землянин вышел, Лейц облегченно вздохнул…

Главный порт Восточного побережья встретил землян и сопровождающего их Гурка деловой суетой. Людей, образов и техники было так много, что протиснуться между ними казалось невозможным. Комаров с опаской взглянул на узкий трап, который заканчивался словно бы не на берегу, а в новом море, волны которого образовывала не вода, а разношерстная толпа. Катер Лейца был размером с приличный боевой корабль и пришвартовался к причалу кормой, поскольку другой возможности подобраться к суше у такого вместительного судна просто не было. С одной стороны, в метре от борта катера стоял громадный сухогруз, а с другой – полностью спрятавший верхнюю палубу под тонированным блистером – пограничный торпедоносец. Как пояснил Гурк, военные корабли были глубокой архаикой, но по традиции стояли в каждом порту на боевом дежурстве, в полной готовности к любым неожиданностям. Изредка им случалось выходить на перехват рыбацких шхун, нарушивших границу из-за неполадок в компьютерных терминалах, но по большей части корабли терлись бортами о причалы. Функции натурального военно-морского флота с успехом выполняли боевые компьютеры. Они накладывали на нарушителей и потенциальных агрессоров различные по тяжести санкции, и, в результате такой виртуальной атаки, властям сдавались даже особо зловредные преступники. Они не могли вечно дрейфовать посреди моря на полностью обездвиженных и лишенных большинства приборов корытах, в которые превращались их суда после отключения от киберполей, и другого выхода у злодеев попросту не было.

Комаров вполне убедительно объяснил Гурку свой интерес к реальной технике необходимостью знать возможности любой боевой единицы вероятного противника и заставил его задержаться у дремлющего пограничного катера подольше.

– Такие машины, кроме терминала Государственного боевого компьютера, имеют и собственные вычислительные мощности, – пояснил помощник инспектора, – а потому способны действовать автономно.

– То есть после отключения от информационного пространства их приборы из строя не выходят? – уточнил Саша.

– Нет, – подтвердил Гурк. – Потому эти машины и не разбирают на запчасти, хотя военно-морские базы расформированы во всех государствах. Теперь старинные боевые корабли стоят в одном ряду с торговыми судами, с той лишь разницей, что им никогда не перегораживают выход в открытое море. На случай экстренной ситуации.

– А экипажи?

– Все на берегу, вон в том здании. – Офицер указал на высокую белую башню, в паре сотен метров от причала. – Это бывшее адмиралтейство. На первом этаже сохранены несколько помещений для дежурства экипажей. Постоянно на борту каждой машины остается лишь один вахтенный офицер или матрос.

– А зачем этой посудине герметичный блистер?

– Для коротких погружений. В боевой ситуации нередко очень выгодно нырнуть на десяток-другой метров или взлететь на ту же высоту…

– Эта машина рассчитана на подобные штучки? – Саша искренне удивился.

– Конечно. – Гурк рассмеялся. – Это же не рыболовецкий траулер, а боевой корабль. Он слишком дорого стоит, чтобы позволить врагу вывести его из строя в первые минуты сражения. Потому, кстати, их и не утилизируют.

– От жадности? – Комаров рассмеялся. – Правильный подход. Жадность чаще всего губительна, но в данной ситуации она может оказать хорошую услугу.

– Ты не веришь в возможности киберпространства? – удивленно спросил авестиец.

– Как сказал один земной умник: «Люди ненадежны, но компьютеры еще ненадежнее». – Саша хлопнул Гурка по плечу и подтолкнул в направлении поста полицейского контроля. – Запомни, дружище, эти золотые слова… Ты же видел, как реагирует на нас ваша пресловутая «Фортуна»?

– Вариатор уже почти справился с этой проблемой, – возразил помощник инспектора. – За последние два дня на острове не было никаких существенных сбоев.

– А то, что Люся не только сбежала, но и выжила после облучения? – Комаров скривился. – Чем ты объяснишь этот факт?

– Особенностями земного организма. – Гурк пожал плечами.

– Ерунда. – Саша махнул рукой. – Ничем мы от вас не отличаемся. Здесь дело в чем-то другом.

– Слушайте, философы, – вмешался в их диалог Игорь, – давайте поскорее найдем Люсю и спросим конкретно у нее – не было ли ей подсказок от вариатора или помощи от Ахурамазды… Что зря болтать?

– И то верно, – согласился Комаров, однако тут же добавил: – Но, даже если Гурк прав насчет Люси, почему «Фортуна» допустила такой грандиозный отсев кандидатов или ранения во время тренировок?

На этот вопрос ни авестиец, ни Голиков ответа не нашли. Комаров усмехнулся и, покосившись напоследок в сторону пограничного корабля, двинулся к воротам порта.

Развлекая беспечного Гурка разговорами, Саша успел рассмотреть, что на борту боевой машины вахту несут два ленивых матроса, а ведущий на верхнюю палубу люк в целях улучшения вентиляции раскрыт и, даже более того, заклинен при помощи короткого железного ломика. Захватить корабль можно было за секунду, причем голыми руками…

За пределами порта оживление казалось не таким ярко выраженным, но суета большого города царила и здесь. С трудом протиснувшись сквозь плотную толпу, к островитянам приблизился все тот же младший инспектор консульства, который помогал Лейцу. По званию они с Гурком были примерно равны, но разведчик имел в своем распоряжении служебный код Лейца, а потому встречающий расплылся в подобострастной улыбке.

– Пожалуйте в машину, господа… – Он оттолкнул с дороги какого-то жеманного типа, окутанного шлейфом киберпарфюма, и раскрыл дверцу экипажа. – Физическое путешествие в семьсот пятый квадрат займет не менее двух часов, так что располагайтесь поудобнее. К вашим услугам бар, развлекательные программы, магазины, а также, извините, виртуальные интим-услуги…

Младший инспектор загадочно улыбнулся и окинул заинтересованным взглядом фигуру Комарова. Тот оскалился в скабрезной улыбке и уточнил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению