Неунывающие вдовушки - читать онлайн книгу. Автор: Ингрид Нолль cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неунывающие вдовушки | Автор книги - Ингрид Нолль

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Где картины? – спросила она.

Вот тварь! Корыстная нахалка! Сейчас тебе – картины! Держи карман шире, так я тебе и сказала!

– Сначала рассказывай ты, – потребовала я.

Катрин заулыбалась, как ребенок.

– Представляешь, мне сделали предложение! – похвасталась она. – Я могла бы выйти за владельца сувенирной лавки и поселиться в Инсбруке навсегда.

Идиотка, чему радуется! Вот дурь-то!

– И ты упустила такой шанс? – я призвала на помощь весь свой сарказм. – Жаль, я не знала, до последнего грела твой учительский стул!

– Спасибо тебе! – милостиво улыбнулась Катрин. – Очень мило с твоей стороны. Но я больше замуж не пойду, хватит с меня одной драмы. С другой стороны, видела бы ты подвенечное платье, которое он мне предложил надеть! Любая бы растаяла. Старинное, национальное, с вышивкой, спереди – серебряные пуговицы, сзади – классическая шнуровка из белой атласной ленты! Просто мечта, скажу тебе!

Тут я взвилась, как фурия. Что же у меня за подруги! Зачем они мне такие? Эта надменная всезнайка Кора! Мало мне ее, так нет, теперь еще и эта полоумная Катрин на мою голову!

– Тебе бы в кино сниматься! Валила бы ты в Голливуд прямой наводкой. Так и вижу: кино под названием «Бородатая невеста»! Ты сама-то понимаешь, что ты несешь? Что за чушь! Что за бред! Я из-за тебя прошла через огонь. Как ты собираешься со мной расплатиться? Без меня где бы сейчас были твои картины?

Катрин была оскорблена.

– Позволь напомнить тебе, – прошипела она, – ты обязана мне своим спасением. Это я послала парней тебе на помощь. Но я и не ждала, что ты просто так, по дружбе, что-то для меня сделаешь. С чего бы! Ну, выкладывай, чего ты хочешь за свои услуги?

– Я многого не прошу, – холодно отвечала я, – у меня запросы скромные. Мне хватит одного Матисса. Ты ведь знаешь, продать его все равно нельзя.

Катрин сглотнула.

Хуго хоронили на кладбище в лесу, где нашли последний приют и его жена, и многочисленные отпрыски семейства Шваб. Когда умирают такие глубокие старики, их мало кто провожает в последний путь. Друзья-ровесники уже упокоились с миром. Осталась одна Шарлотта. За гробом вместе с ней шли Феликс, Кора, я и две дочери покойного. Соседи по коммуналке не сочли нужным проводить деда своего друга в последний путь, а родители Коры, как сообщила нам Регина, мать Феликса, уехали в Штаты.

Отпевание прошло в маленькой кладбищенской часовне. Священник произнес стандартную елейную речь о покойном, которого он, очевидно, совершенно не знал.

Кора и Феликс держали бабушку под руки. Черное старомодное пальто с капюшоном было фрау Шваб весьма к лицу, она же постоянно качала головой, словно не веря в происходящее, и не сводила глаз с гроба на катафалке. Гроб весь был покрыт белыми розами. В конце мессы случилась накладка: похоронный хорал знали только мы с Шарлоттой. Остальные не могли совладать ни с мотивом, ни со словами. Пожилая дама не заплакала ни разу, в отличие от меня. После погребения она долго в задумчивости сидела одна на железной кладбищенской скамье.

Чтобы подтвердить свою сопричастность семейству Шваб, я зачем-то потащилась на поминки, хотя была явно не к месту. Было время, я мечтала, чтобы меня удочерил отец Коры или чтобы на мне женился ее брат. Теперь за поминальным столом я то и дело поглядывала на Феликса, одного из клана Швабов. Размечталась! Прям тебе! Особенно Кора нас благословит, так и вижу. Не видать мне хеппи-энда как своих ушей.

Меню составляла Регина. К началу трапезы подали чашку эспрессо, я запротестовала, и скорбящее семейство подняло меня на смех. Это оказался грибной суп. После первого блюда я поковыряла вилкой закуску: три мясные фрикадельки, которые Кора расхвалила мне как исключительный деликатес. Помидоры с луковым соусом и тостами я ела увереннее. На горячее подали озерную форель. Я то и дело подсматривала, кто какой вилкой и какой рукой выбирает рыбьи кости. Лишь когда сервировали десерт, я почувствовала себя в своей стихии: огромная груша с коричным мороженым и мятным листиком. Когда официант стал убирать десертные тарелочки, выяснилось, что лист мяты съела только я. Прочие сочли его украшением десерта.

Вернувшись домой, мы с Корой стали собирать чемоданы. Из-за похорон Хуго Кора перенесла вылет на один день. Завтра утром я отвезу ее в аэропорт, а потом поеду обратно во Флоренцию на ее машине, забрав Бэлу у отца.

Энди заваривал жасминовый чай.

– А где Катрин? – спросил он.

Я сперва только пожала плечами. Но со временем до меня дошло, что ей давно пора быть дома, уроки у нее давно кончились. Ужасно не хотелось, но пришлось позвонить Коппенфельду. В душе я надеялась, что он уже ушел с работы. Но он поднял трубку.

Ледяным тоном, еле сдерживая злобу, он отвечал, что Катрин сегодня не появлялась и никто ее не заменял. Урок проводил он сам. А еще он сыт нами по горло. Хватит делать из него идиота! На глаза ему больше чтобы не показывались!

– А вдруг с ней что-то случилось?

– Мне какое дело?! – вознегодовал директор. – Иди в полицию! Ваши проблемы! Я больше не намерен связываться с прогульщицами вроде вас! Все!

И что мне теперь делать?

Энди пробежал по всем комнатам и собрал на кухне чрезвычайное совещание: Кору, Феликса, Макса и собаку. Я кратко доложила обстановку: Катрин до сих пор нет, и это подозрительно, вполне может быть, что ее похитил Эрик со своим громилой.

Кора заявила, что ни за что больше не станет переносить свой отлет, что ее уже ждет во Флоренции порция отменной пасты, что она не видит пока никаких причин для беспокойства и вообще – они уже сделали для этой дуры Катрин все, что могли. Хватит!

Феликс поддержал Кору. Ослиная Шкура, конечно, дуреха, но все же не настолько, чтобы в одиночку шататься по городу, зная, какая опасность ей угрожает. Наверняка она сейчас войдет в дверь и посмеется над нами.

День похорон Хуго закончился для нас попойкой: мы по-своему помянули усопшего старика и старались не думать, что Катрин пропала. За кого мы только не пили: за Адама и Еву, за Ромео и Джульетту, за Хуго и Шарлотту, за собаку и кошку, за Кору и меня. С каждым бокалом Феликс и Энди казались мне все больше сопляками и дураками. А они все сожалели, что мы с Корой уезжаем. В конце концов мне захотелось срочно исчезнуть отсюда, чтобы не отдаться одному из них. В итоге я привалилась к Максу, единственному крутому парню. Пес сходил с ума от ревности. Сквозь пьяный туман я видела, как Энди поднялся и вышел. Устал, наверное, напировался, спать пошел.

Только потом я узнала, что Энди отправился за тем самым лекарством, от которого умер англичанин. Он ведь обещал. И ему так хотелось мне нравиться!

11

Кора не пустила меня за руль, в аэропорт машину вела сама. С собой взяла только элегантную красную лакированную сумочку, упорхнула во Флоренцию налегке, как птичка. Мне же, как ишаку, выпала честь тащить ее багаж, а вместе с ним – сына, и все это без всякой помощи и поддержки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию