Под знаменем Воробья - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ночкин cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под знаменем Воробья | Автор книги - Виктор Ночкин

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Ну дела! Это ж Толстый Рогли! Мой, слышь-ка, первый конунг. Эй, Толстяк! — Никлис принялся приплясывать и орать, — Толстяк! Эй, Рогли!

— Никир, ты, что ли? — отозвался грузный викинг с драккара.

— Я!

Суда сблизились. Северяне сложили весла, старики на «Стреле» убрали парус.

— Это что ж ты, Рогли, здесь делаешь? — спросил Никлис.

— А ты?

— Я первым спросил.

— Ладно. Меня подрядил купец один здесь постоять. Платит золотом. Подрядил меня никого не выпускать в море.

— Купец-то твой, его Пронырой зовут?

— Точно. А ты как здесь?

— А я с моим конунгом новым по делам сюда попал в город. А потом, слышь-ка, Рогли-конунг, смех и грех! До того ты с викингами твоими всех застращал, что никто из города и нос высунуть не осмелится! Ох и нагнал ты страху! Мы с Ингви-конунгом твердим, что с нами можно без опаски плыть, что нам северные волки не враги… Так нет же — боятся…

— Ты это… Знаешь чего, Никир-викинг, — толстый конунг потупился, — я ж купцу крепко обещал, что никого не выпущу. Еще четыре полных дня по уговору мне стражу здесь нести.

— А ты как сказал, когда обещал: «никого не выпущу» или «никого чужого не выпущу»?

— Так это… Можно, конечно, и так рассудить… Никого — это никого чужого… Тем более, что твой Ингви-конунг, говорят, с самим Морским царем большую дружбу водит… А я именем Морского царя и клялся.

— Ладно, конунг Рогли, — вставил наконец слово Ингви, — в случае чего я за тебя перед Морским царем словечко замолвлю.

— И еще деньгами тебе заплатим, — подхватил Никлис.

* * *

— Куда прикажете держать, ваша милость? — осведомился шкипер Токерт, когда стало ясно, что опасность позади и драккар не собирается преследовать «Стрелу».

— Барку «Фердала» знаешь?

— Знаю.

— Мне нужно ее догнать. Она вышла из порта как раз перед появлением северян. Так что ставь все паруса и выжимай из своего корыта все что можно.

— Хм… Все, что можно… Эту старушку нужно бы поберечь, — шкипер с достоинством разгладил белые усы, — «Стрела» — она как женщина. Лаской и обходительностью с ней добьешься больше, чем любым иным способом…

— Ингви, — заявил прислушивавшийся к разговору Кендаг, — я разочаровываюсь все больше. Этот старый человек готовился помереть за пятьдесят серебряных монет, а теперь не хочет за пятьдесят монет работать.

— Слышал, старик? — обернулся к шкиперу Ингви. — Мой приятель вот-вот рассердится. Ну-ка давай погоняй свою старую клячу как следует. Или я начну вышвыривать за борт твоих старикашек одного за другим — пока оставшиеся не станут работать на совесть. Ясно?

— Ясно… То-то и видно, что ваши милости с северными головорезами в дружбе, — обиженно протянул старик, но тем не менее угроза возымела действие. Токерт прикрикнул, старички засуетились — «Стрела» пошла резвее.

— Ингви, — тихо спросила Ннаонна, — а ты бы и вправду начал бы выкидывать стариков за борт?

— Сам не знаю… Но они так расстроили Кендага — смотри, как он разочаровался в людях. Ну а если бы я не исполнил свою угрозу, он бы мог разочароваться и в демонах… По-моему, у нас теперь вполне приличная скорость… Это дает надежду, что мы порядочно сократим расстояние… Пойду-ка я скажу шкиперу, чтобы отправил часть своих «молодцов» отдыхать. Мы будем идти днем и ночью, так что ночная вахта пусть выспится, — с этими словами демон пошел на корму, где у руля Токерт шептался с дряхлым Кристом.

— А кто знает, какие у нас шансы в самом деле? — спросил Филька у друзей.

— Я кое-что знаю, — заявила Ннаонна, — Ингви мне сказал, что второй драккар ушел через четыре дня после того как отплыл Проныра для того, чтобы сыграть такую же штуку перед гаванью Велинка. Если сравнить обычную скорость драккара со скоростью каботажной барки… Ну, в общем вы поняли — барка должна прийти в Велинк на три дня раньше разбойников плюс еще один день — чтобы Проныра успел обделать свои дела в городе. Потом он бежит, а драккар запирает за ним выход.

— И что это значит?

— Если мы будем идти быстрее, чем «Фердала», да еще и не будем останавливаться на ночь — возможно, настигнем их за Велинком — в двух-трех днях пути от города.

Однако на третий день плавания ветер стих. Ингви колдовал, пока хватало сил, но к вечеру сдался — «Стрела» еле ползла вдоль берега, пока не установился нормальный ветер. Так что когда путешественники приблизились к Велинку, никто не сомневался, что «Фердала» с Пронырой давно покинула город. Велинк было решено обойти открытым морем, описывая длинную дугу — подальше от стерегущего выход из порта драккара. Следующим портом, который вероятно посетит Проныра, будет Нос или Верн. Нос или Верн? Верн — самый большой город севера Империи и предпоследний достойный внимания порт на пути к Нелле. Туда «Фердала» вероятно зайдет, если Проныра изберет путь по суше. Более короткий путь. В Нос он направится, если предпочтет плыть по Великой, а затем — по Золотой реке. Этот путь длиннее, но и безопаснее, пожалуй. Если не принимать во внимание того, что граница с королевством эльфов, вдоль которой течет Великая, сейчас неспокойна.

Какой бы путь ни выбрал Проныра — об этом они узнают в Верне.

* * *

— Ну и что же с тобой делать? — Император Элевзиль II хмуро уставился на младшего сына.

Принц Велитиан принял гордый и независимый вид, дерзко уставившись на отца. Тот поерзал на троне, с сомнением глядя на младшего, нелюбимого, сына. Мальчишка совершенно отбился от рук, с каждым днем его выходки становятся все несноснее — пора что-то предпринять…

— Я спрашиваю, что с тобой делать, Велитиан? Не проходит и дня, чтобы мне не донесли о твоей очередной дерзкой выходке. Ты решительно не желаешь вести себя как подобает принцу и дворянину. Ну скажи, разве при нашем дворе мало распутниц? Графиня Кларента и прочие… Зачем тебе понадобилось приставать к этой купчихе?

— Батюшка, при вашем дворе шлюхи воспринимают мои ухаживания как должное, а эта мещанка испытала истинную благодарность ко мне, едва узнала, кто вкусил от ее… гм… прелестей.

— Мне донесли, что «вкушение прелестей» произошло против ее желания.

— Да, но зато потом! Когда я назвал сержанту стражи свое имя и титул!

— Стражник… Я велю его наказать, этого сержанта, за то, что не велел своим людям схватить тебя и препроводить в тюрьму! — Элевзиль пристукнул ладонью по подлокотнику трона. — Дабы впредь страже было неповадно потакать тебе в твоих гнусностях.

Принц расхохотался — его позабавила мысль, что злополучный стражник, отпустивший принца, застигнутого на месте преступления, и надеющийся выслужиться перед императором, еще за это и будет наказан. Императора же этот смех окончательно вывел из себя.

— Ну вот что! — рявкнул Элевзиль (неслыханный случай, он повысил голос, Велитиан даже слегка оробел и замолк), — Принц Велитиан! Мы повелеваем вам удалиться в ваше поместье Лентвер и не покидать оное поместье без нашего особого дозволения. Что скажете, сэр Гвино?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию