Фрагменты - читать онлайн книгу. Автор: Дэнни Уоллес cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрагменты | Автор книги - Дэнни Уоллес

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Однажды им придется это сделать. Когда дойдет до выбора: доверять или вымереть, доверять или исчезнуть без следа, все поймут, что нужно сделать, и выберут правильно.

– Вот это я люблю в тебе, Сэмм! Твой неисправимый оптимизм.

Первые несколько дней дорога была прямой и ровной, даже слишком. Слева и справа проползали фермы, вновь отвоеванные прерией и стадами одичавших лошадей и коров, но каждый новый пейзаж казался копией предыдущего, одна и та же ферма словно повторялась бессчетное число раз, и в итоге Кире стало казаться, что они вовсе не движутся. Порой с юга подходили петли реки Иллинойс, достаточно близко, чтобы увидеть их с дороги, и Кира стала отсчитывать путь по ним. Шли медленно, давая лошадям время наесться и напиться и непрерывно пичкая Афу лекарствами. Рана заживала плохо, и Кира из кожи вон лезла, чтобы поднять ему настроение.

Через три дня пути после окончательного расставания с Чикаго отряд дошел до слияния двух рек; перейдя Рок-Ривер, они оказались в городке Молин, подтопленном, но проходимом, но при виде следующей реки Кира похолодела. Это была Миссисипи, и мостов через нее не осталось.

– Нехорошо, – пробормотала Кира, осматривая широкий поток. Она слышала о Миссисипи – реке шириной более мили. Здесь она была уже, но все равно в самом широком месте разливалась на полмили, если не больше. Слишком далеко, чтобы могли доплыть лошади, тем более с Афой.

– Думаете, это из-за войны или по естественным причинам?

– Трудно сказать, – признался Сэмм.

Герои фыркнула:

– А это имеет значение?

Кира еще раз посмотрела на могучее течение, вздохнув:

– Наверное, нет. Что делаем?

– Без моста Афу мы не переправим, – заявил Сэмм. – Плюс замочим рацию – не верю я в ее «водонепроницаемость». Предлагаю пойти вдоль берега реки, пока не найдем уцелевший мост.

– На север или на юг? – поинтересовалась Герои. – Сейчас этот вопрос особенно важен.

– Судя по нашей карте, мы пока чуть севернее Денвера, – сказала Кира. – Пойдемте на юг.

Они завернули лошадей, Кира шепотом подбадривала Бобо и мягко похлопывала его по шее. Берег реки сам по себе был непроходимым, не только вдоль уреза воды, но и на расстоянии нескольких ярдов, а порой и четверти мили от него. Он был то слишком крутым, то заболоченным, то густо заросшим деревьями, а чаще – все сразу Они выбрали узкое шоссе, по которому продвинулись насколько смогли, хотя не раз обнаруживалось, что дорога опасно сближалась с рекой и падала в нее, подмытая неумолимым потоком. Когда шоссе отвернуло в сторону, нашли новое, но и здесь повторялась та же история, порой даже хуже.

Первый попавшийся им мост вел в большой город, самый крупный из увиденных ими после Чикаго, но был разрушен, как и предыдущий. На второй день они попали в ловушку: дорога ушла под воду, с одной стороны текла Миссисипи, а с другой путь перегораживало озеро, – и им пришлось вернуться на несколько миль назад. Дальше пошли болота, шириной больше мили от края до края, может, и больше двух, хотя Кира не могла сказать, насколько ее оценки были точными, а насколько навеяны бесполезным раздражением. Болота выглядели чрезвычайно живописно: полные птиц, цветов и светлячков, лениво круживших над топью, – но были совершенно непроходимыми. Пришлось искать новую дорогу, молясь, чтобы она вывела их к мосту, и идти на юг по ней.

Спустя два дня поисков они добрались до деревни Галфпорт, большей частью ушедшей под воду. Массивные каменные быки показывали, где располагался мост, некогда соединявший деревню с крупным городом на другом берегу, но, не считая нескольких балок, сиротливо выглядывавших из бурного потока, кроме быков от моста ничего не осталось. Кира выругалась, а Афа неуклюже заерзал в седле, морщась от боли.

Даже Чудачка, обычно пользовавшаяся остановками для того, чтобы поискать зеленые ростки, казалось, была слишком печальна, чтобы шевелиться.

– Судя по всему, мосты разрушены рекой, – заключил Сэмм. – Эти городки слишком малы, чтобы иметь военное значение, и ни в одном не стояло военных объектов. Думаю, река просто слишком… большая.

– Слишком большая, чтобы переправляться через нее, – добавила Герои.

– Но кто-то же пересек ее первым, правда? – спросила Кира. Она выслала Бобо шенкелями и подъехала к самому краю берега, как можно дальше вглядываясь в изгибающуюся полосу деревьев, уходящую на юг. – Я имею в виду: кто-то же должен был построить эти мосты, и кто-то переправлялся через реку и до этого.

– Но не с Афой, – произнесла Герои тоном, казалось, подразумевавшим, что им нужно бросить его ради успеха операции. Кира не удостоила ее даже гневным взглядом, правда, покосилась на Афу, который больпцчо часть времени спал, привязанный к седлу, поднимая и снова безвольно роняя голову в зависимости от того, чья сторона брала верх в борьбе болеутоляющего средства и неудобного положения.

– Можно построить плот, – предложила Кира. – Здесь полно деревьев, а если мы не испугаемся того затопленного города, то найдем где-нибудь брус и доски. Построив достаточно большой плот, сможем перевезти через реку лошадей и Афу.

– Течение гораздо сильнее, чем кажется, – заметил Сэмм, но Кира оборвала его.

– Знаю, – рявкнула она резче, чем намеревалась. – Именно поэтому мы не пробовали переплывать раньше, но какие у нас варианты? Время и так поджимает, даже без учета двухдневного крюка в неправильном направлении. Нам нужно на запад, так пойдемте же… на запад. Либо так, либо тащиться на юг еще пару недель.

– Ты права, – согласился Сэмм. – Но мы не станем вязать собственный плот, пока есть другие возможности, пока не убедимся, что у нас действительно нет другого выхода. Взгляните вон на тот городок: все они жили судоходством, транспортировкой грузов вверх и вниз по течению. Все, что нам нужно, это найти посудину, которая еще держится на плаву.

– Пока что все большие города попадались на том берегу, – насмешливо заметила Герои. – Если только ты не хочешь идти два дня обратно на север к Молину. Да и там я что-то не припомню залежей пригодных для плавания кораблей.

– Значит, двинемся дальше на юг, – заявил Сэмм, заворачивая Парю в сторону дороги. – Дошли досюда, сможем пройти и дальше.

– Это достаточная причина, чтобы идти дальше? – съязвила партиалка. – Мы делаем большие успехи в неудачах, как бы это не вошло в привычку…

– Ты знаешь, я не силен в сарказме.

Герои зарычала:

– Тогда я выражусь яснее: это глупо! Кира пришла сюда по своим собственным причинам, но я здесь из-за тебя. Я поверила тебе и стараюсь изо всех сил поддерживать эту веру в живых, но посмотри на нас: мы в болоте, затеряны в мертвой стране в ожидании нового нападения, или нового ранения, или нового отрезка раскисшей дороги, который обрушится в реку под нашими ногами.

– Ты лучшая из нас, – спокойно ответил Сэмм. – Уж ты-то выживешь.

– Я выживаю, поскольку достаточно умна, – отрезала Герои. – Поскольку не вляпываюсь в ситуации, в которых можно погибнуть, а, честно говоря, мы только в такой ситуации и находимся последние недели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию