Последователи глубины - читать онлайн книгу. Автор: Константин Нормаер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последователи глубины | Автор книги - Константин Нормаер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Кивнув повстречавшемуся на пути сотруднику тайной канцелярии, Дорн без стука зашел в кабинет. Хлопнул дверью и закрыл ее на замок.

– Вы что себе?.. – Маленький щуплый информатор сидел за столиком в окружении нескольких телеграффонов. Трубки покоились на металлических штативах, а между ними распузатилась обычная учетная тетрадь.

Дорн молча навел на беззащитного шпиона стреломет. Тот испуганно поправил широкие очки с толстыми линзами и без лишних уговоров заявил:

– Готов сотрудничать по любым интересующим вас вопросам. Условия очень простые: я сообщаю необходимую вам информацию, а вы, в свою очередь, любезно даруете мне жизнь. Надеюсь, я не обидел вас своим предложением?

– Нисколько, – согласился праведник.

Информатор хотел спросить еще что-то, но в этот самый момент зазвонил телеграффон, затем еще один и еще. Всего за пару секунд кабинет наводнили неприятные трели механических аппаратов.

Дрожащая рука потянулась к трубке, а потом резко отстранилась.

– Вы позволите мне?.. – служащий так и недоговорил свой вопрос.

– Только без глупостей. Примешь сообщение и отключишь связь, – разрешил Дорн.

– Я и не собирался, – коротко кивнул информатор.

Трубка соскользнула со штатива, и из нее послышался звенящий женский голос. Она говорила быстро, даже очень. Служитель едва успевал заносить ее слова на разлинованную страницу. Иногда он останавливал говорившую коротким звуком, который издавали его губы, вроде тррррррппп, задавал один или два наводящих вопроса, потом следовало короткое «угу», и перо вгрызалось в бумажную поверхность. Вскоре разговор был окончен. Информатор положил трубку и задумчиво уставился в донесение осведомителя. Остальные телеграффоны продолжали трезвонить, но он их будто не слышал.

– Вы ведь ищите двух джентльменов. Один здоровяк, другой худой, как столб. Она назвала их чокнутыми наемниками, – задумчиво пролепетал служащий.

– Тронутые, – удивившись подобной проницательности, растеряно ответил Дорн. – Так называют тех, кто не остановится ни перед чем, лишь бы угодить своему заказчику.

– Да я знаю, кто такие Тронутые, – кивнул информатор. – Я когда-то жил в городке Тримени. Вы, наверное, слышали о нем. Лет десять назад проснулся вулкан Плеварь… – Он испуганно сглотнул. – И город погрузился в лаву. Очень быстро, всего пару часов, и десятки тысяч мертвецов, сваренных заживо.

– Да, я слышал об этой трагедии. – Праведник осенил себя знаком бесконечности, и мысленно прочитал короткую молитву.

Информатор немного помолчал, а потом совсем тихо продолжил:

– Никто этого не знает, но за пару дней до этого к нам в город пожаловали некие джентльмены. И после них все пошло кувырком. Драки, убийства, ссоры. Они тоже называли себя Тронутыми. Никто тогда не подумал, но я считаю, что все эти события взаимосвязаны, – в комнате повисла пауза. Служащий слишком глубоко погрузился в воспоминания. На его лице появились крупные капли слез. – Мне нравится Шептун. У меня здесь семья. Двое близняшек. Скажите, вы ведь должны знать, Тронутые в резервации – это не к добру? И скоро всех нас ждет… – Он не смог договорить. Голос дрогнул, и его охватила нервная дрожь.

Опустив стреломет, праведник подошел к информатору. Опустился на колени и положил руку ему на плечо.

– Если ты скажешь мне, как их найти, я постараюсь им помешать.

– Вы правда защитите нас? – с надеждой в голосе спросил служащий.

– Я сделаю все возможное. Все будет хорошо. Запомни это, – уверенно произнес Дорн.

Хлюпнув носом, информатор опустил голову и быстро закивал.

– Помогите, заклинаю вас. Мы же здесь все как в клетке. Без особого распоряжения никто не смеет покидать Шептун.

– Я все понимаю. Просто ответь, где мне их найти? Ты ведь понимаешь у нас с тобой не так много времени.

– Да конечно, – перестав лить слезы, быстро засуетился информатор. – Вырвав из нумерованного журнала лист, он начеркал на нем адрес. Пририсовал схему пересечения ближайших коридоров. И, протянув его праведнику, добавил на словах: – У них сейчас встреча с воккой.

– С кем? – не понял Дорн.

– У подводного народа так называют торговцев, но у нас это слово приобрело немного иное значение. Мы начали так называть Собирателей. Трудно подобрать им правильное определение. Они как охотники за определенными ценностями. Но это у ихтианов, а человеческие вокки это нечто иное. Они просто продают себя. И делают это без всякого зазрения совести.

– Человеческие вокки, – праведник невольно улыбнулся. Как ни крути, а резервация выполнила хотя бы одну предназначенную для нее функцию – она тесно переплела две совершенно непохожие друг на друга культуры.

* * *

Он сразу им не понравился. Излишняя жеманность сочеталась в нем с наглостью, отчего разговор с этим человеком превращался в игру пинг-понг. Ты ему слово, он тебе хлесткий ответ. И ладно бы по делу, а то одна бесполезная болтовня.

Скорчив недовольную мину, мистер Юнг еще раз оглядел ХантерБрука с ног до головы. Просторный непромокаемый комбинезон, лишенный всяческий нашивок, широкополая шляпа и куча мелких кармашков. А еще эти болты. Складывалось впечатление, что у охотника они напиханы где угодно. Наверное, даже в заднице он припас парочку опасных игл.

– Итак, как я понимаю, ваш босс прислал вас в помощь? – оценив присутствующих надменным взглядом, ХантерБрук устало зевнул.

– В помощь? Тебе что ли? – выпучил глаза Фрейд. Его рука потянулась к лысому затылку.

– Вот именно что мне, мой дорогой кит! – оценив размеры мускулатуры, заявил охотник. – Правда он сказал, что вас будет двое. Откуда взялся еще этот? – Он покосился на застывшего в углу бледного молодого человека в кителе глубинщика.

– Не переживайте, его мы прихватили на станции, – уклончиво объяснил Юнг. – Так сказать, на всякий случай.

Прищурившись, охотник пригляделся повнимательнее к третьему участнику команды. Острые скулы, отрешенный взгляд и неестественно туманные зрачки. А еще… Он изучил его более внимательно. Так и есть – на шее виднеется глубокая борозда.

– А стоит ли в такое опасное дело брать балласт? – уточнил ХантерБрук. – Паренек, похоже, не выдержит и легкого чиха в его сторону?

Юнг хитро сощурился. И если бы не дыхательная маска, можно было различить его надменную ухмылку.

– Вот как раз простуда ему вряд ли причинит неудобства. Не так ли, мистер поводырь? – обратился он к Фрейду.

Здоровяк кивнул, понимая, что стоит, наконец, продемонстрировать свое умение. Дудочка выскользнула из рукава, как у уличного факира, и толстые пальцы начали быстро затыкать дырочки. Мелодия получилась не очень складной, но вполне оживляющей. Молодой человек встрепенулся, отряхнулся, словно от спячки. Сделал несколько шагов, остановился напротив стола. И внезапно, со всего маху нанес сокрушительный удар по столешнице. Каменное дерево вздрогнуло, и на нем образовалась заметная вмятина. Поклонившись, он последовал на своем место и застыл. Мелодия тут же прекратилась. Удовлетворенный собой Фрейд убрал дудочку обратно в рукав.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению