Последователи глубины - читать онлайн книгу. Автор: Константин Нормаер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последователи глубины | Автор книги - Константин Нормаер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Ульга с трепетом в сердце следила за удаляющейся фигурой, которая все сильнее отдалялась от спасительного круга. Свечение вокруг нее уже было не таким ярким. А хищник все ждал и не нападал на храбрую воительницу.

Все изменилось внезапно. Бесповоротно. Тьма напряглась, сгустилась, если к ней вообще можно было применить подобное выражение, и бледное очертание Ануры вдруг исчезло. Просто взяло и погасло, словно кто-то стер ее, затащив в мешок, сотканный из чернильных нитей.

– Не смей! – выкрикнул Рорук и ринулся в бой.

Девушка и унд с ужасом наблюдали, как высокая фигура ихтиана тоже покидает предел светового круга.

– Что он делает? Безумец! – ахнула Ульга.

– Не двигайся и следи за Яном, – отстранился от предводительницы Крутс.

Она не успела ответить, как он очутился возле брошенного мешка и извлек из него длинное кривое лезвие.

– Ты что делаешь? – воскликнула Ульга.

– Пытаюсь помочь, – закрепляя оружие на руке, рявкнул унд. – Просто пытаюсь помочь!

Из темноты, будто знак превосходства, раздался боевой клич опасного хищника. В следующую секунду он выдал себя. Серебристый росчерк то ли молнии, то ли призрачного света устремился наперерез мерцающим линиям, которые украшали тело ихтиана. Внезапно свет разделился. Сначала на две, а потом и на четыре составляющие. Только это все еще был неведомый хищник из пустоты Подземной ночи.

Рорук успел совершить несколько неудачных атак. Взмах – один, второй, третий… Но все выпады оказались бесполезны. Зато ответный удар отбросил воина обратно в круг. Выгнувшись и прижав лапу к окровавленному боку, Рорук выдавил из себя протяжный стон.

Теперь противник не собирался ждать удобного случая – сейчас он атаковал стремительно, агрессивно, желая как можно быстрее завершить охоту. Серая тень пронеслась над головой Ульги, едва не зацепив ее когтями. Девушка мысленно поблагодарила безвестных мучеников, когда на спине выступили крупные капли крови. Почувствовав запах скорой расправы, хищники, а их было уже двое, издали победный клекот.

– Пригнись! Живо! – заметив кровавый след, заорал Крутс.

Он уже приспособил оружие к руке, но оно оказалось слишком тяжелым, чтобы у него получилось свободно перемещаться.

Тем временем хищники перекинулись на ихтиана и атаковали его светящуюся фигуру. Крутс видел, как умело и быстро двигается Рорук, только противники двигались стремительнее. У полукровки создалось впечатление, что летающих тварей уже не две и не четыре, а целая прорва. Взмах лезвия, крик, удар, недовольное фырчанье. Поединок во тьме напоминал световое шоу, которое устраивали на ярмарках огнедувы. С одним лишь исключением – наслаждаться зрелищем было сродни смерти. Приподняв руку с притороченным к ней лезвием, Крутс занял выжидательную позицию. Ему было плевать на все и всех. Страх улетучился сам собой. Просто взял и исчез. Безвозвратно. Кто-то называет такое состояние – обреченностью. Но опытные воины считают его наивысшим проявлением собственного умения, когда ты сконцентрирован только на цели. И ничто не может отвлечь тебя от поединка, победителем в котором может быть только один.

Раньше Крутс редко дрался, а в фехтовании практиковался тайком, в отцовой мастерской, руководствуясь лишь старыми, изъеденными мышами, книгами. Но по всей видимости, дух воина – это нечто иное, неподвластное отсутствию опыта и силы. Сцепив руки, унд встал живым щитом между Ульгой и темнотой. Затаив дыхание, закрыл глаза.

Теперь Крутс не видел ничего: ни того как ловко извернулся ихтиан и нанес смертельный удар одному из хищников. Он слышал лишь победный рык и радостный возглас девушки. А потом был прыжок и два взмаха лезвием. Широкие, карающие, словно палач расправляется с невинной жертвой. Унд попробовал повторить победный звук подводного народа, но усталость взяла вверх, и он немощно повалился набок.

Вернувшись в круг, Рорук устало присел на каменный выступ. Медленно разрезал жгуты завязок и отбросил окровавленное оружие в сторону. Подошел к полукровке, похлопал того по плечу.

– Ты большой молодец. Почти настоящий тарр!

Ихтианы никогда не отличались умением вступать в открытое противодействие. Их нельзя было назвать воинами. Охотники, стражи, да, но только не грозные убийцы. Может быть, именно поэтому никто не удивился, когда из тьмы появилась Анура. Ржавые капли крови ручьем стекали с ее тела, но она не обращала на это внимания. Оскалившись, ихтианша изобразила улыбку. Потом привычно надула щеки и издала щелчок:

– Ну вот, они и лопнули!

Глава 7. Вокруг одни актеры

Комната была оборудована по последнему слову техники: в углу стоял щелкающий телеграфный передатчик, на чайном столике – электрический фонарь, а возле секретера возвышался настоящий пыхтящий агрегат Томсона, предназначение которого оставалось загадкой для всех гостей этого удивительного места.

Поправив воздушную маску из сухих медуз Аргонзы, советник недовольно поморщился. Неудобное приспособление ужасно натирало шею, оставляло раздражение на скулах, но главное, ухудшало дыхательный процесс. Только раскрывать тайну своего умения обходиться без дополнительных фильтров в Подземье Буревестник не собирался. Маска продолжала оставаться на его лице.

– Итак, зачем я вам, сэрг заказчик? – произнес пожилой джентльмен напротив.

Выглядел он как настоящий бродяга: потрепанный костюм, стоптанные ботинки, даже перчатки и те имели на себе столько потертостей, что напрочь утрачивали свою основную функцию – защищать кожный покров. Длинные седые патлы волос, будто спутанные нити, торчали из-под высокой шляпы, которую он вопреки всем правилам этикета не удосужился снять даже в помещении.

– А как вы сами считаете, ХантерБрук? – немного потянув время, поинтересовался советник.

Охотник извлек старый платок, больше напоминающий видавшую виды портянку, смачно высморкался и хмыкнул:

– Я так часто напрягал свой больной мозг, что он окончательно рухнул под тяжестью бессмысленных предположений. Поэтому позвольте мне оставить ваш вопрос без ответа. Все одно, гадалка из меня слишком хреновая. А еще признаюсь честно, меня порой пугают ваши идеи, мистер заказчик.

– Тогда зачем же вы со мной сотрудничаете? – удивился Буревестник.

– Вы меня удивляете, – честно ответил охотник. – А удивить меня, поверьте, задача не из легких.

– Вот как? – Гредерик задумался. – Стало быть, вам интересно ставить высокие цели и достигать их?

ХантерБрук усмехнулся:

– Мне нравится дергать старуху с косой за ее толстый нос и выходить сухим из воды.

– В таком случае отмечу, что, судя по вашим шрамам, она отвечает вам взаимностью, – вполне серьезно заявил советник.

Погладив глубокий рубец, который с переносицы спускался к верхней губе, охотник быстро закивал:

– Ваша правда, она умеет быть благодарной за все. Даже за подобные игры!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению