Вестник смерти - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестник смерти | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Сказав это, бесенок искоса глянул на Волчатника, ожидая от него одобрения своих действий.

– Я искренне благодарен тебе, Луконя, за то, что ты превратил наше бегство в увлекательную этнографическую экспедицию, – сказал Хорн, старательно сохраняя на лице предельно серьезное выражение. – Как мне ни жаль покидать это место, но, пожалуй, Брандл все же прав, и нам пора двигаться дальше.

– Впереди у нас еще святилище солнцепоклонников, – напомнил Хорну счастливый Луконя.

Ползком, чтобы не привлекать к себе внимания обитателей деревеньки, путешественники пробрались по склону холма и, обогнув селение, спустились в низину. Здесь они поднялись на ноги и быстро зашагали по расстилавшейся перед ними широкой равнине, заросшей густой, высотою до пояса травой и цветами на длинных одеревеневших ножках, над которыми порхали огромные стрекозы и бабочки.

– Эй, осторожнее! – предостерег Антипа Луконя, когда парень попытался поймать бабочку с крыльями, разукрашенными, словно мозаика из драгоценных камней. – Эти красавицы жалят больнее пчел. Руку разнесет так, что дня три не сможешь даже пальцами пошевелить.

Антип испуганно отдернул руку. Теперь он шел, старательно отмахиваясь от бабочек, красота которых, как оказалось, таила в себе изрядную долю яда.

– Ну, вот и пришли, – сказал Луконя, когда впереди показалось необычного вида сооружение, сложенное из огромных монолитных блоков.

– Это и есть святилище солнцепоклонников? – спросил Антип.

– Оно самое, – не оборачиваясь, ответил Луконя.

Когда путешественники подошли ближе, святилище предстало перед ними во всем своем циклопическом величии. Двенадцать огромных каменных ворот высотою не ниже восьми метров, сооруженных из врытых в землю огромных тесаных камней, поверх которых были уложены такие же огромные каменные плиты, образовывали идеально ровный круг диаметром около тридцати метров.

– Бог ты мой! – восторженно вздохнул Хорн. – Сколько же надо было потратить сил, чтобы построить такое практически голыми руками!

– Да на то только, чтобы обтесать эти монолиты, используя каменные молотки, ушла, должно быть, жизнь не одного поколения островитян, – заметил Луконя.

– Я думаю, что здесь не обошлось без вмешательства неких потусторонних сил, – попыхивая трубочкой, глубокомысленно изрек Брандл и посмотрел на Хорна, ожидая, что он скажет по этому поводу.

Волчатник без труда разгадал маленькую хитрость лепрехуна.

– Если ты имеешь в виду тех, кого принято называть обитателями Мира без Солнца, – сказал Хорн, – то могу заверить тебя, что они не принимали в этом строительстве никакого участия. Это святилище было возведено еще в начале Первой эпохи, когда о людях из Мира без Солнца в Бескрайнем мире никто даже и не слышал.

– Ну, значит, существует в мире какая-то иная сила, – ответил на это Брандл.

– Или существовала прежде, – внес необходимое уточнение Луконя.

– Ложись! – Хорн неожиданно толкнул Антипа в спину и следом за ним упал в высокую траву.

Луконе и Брандлу, не отличавшимся высоким ростом, для того, чтобы скрыться в траве, оказалось достаточно только пригнуться.

– Что случилось? – отыскав взглядом Волчатника, спросил Луконя.

– Я заметил в святилище людей, – шепотом ответил Хорн.

– Естественно, – ничуть не удивился бесенок. – Я же предупредил, что в храме находятся священнослужители и кающиеся грешники.

– Они могли нас заметить.

– Ну и что, – беспечно дернул плечом Луконя. – Никто из них не имеет права покидать пределов святилища до тех пор, пока последний луч Солнца не погаснет на небе. Нарушившего это правило той же ночью сбросят в жертвенный колодец, дабы умилостивить Солнце и упросить его вновь выйти на небо. Это остров, Хорн, и здесь от наказания не уйдешь.

Успокоенный этими словами, Хорн приподнял голову. В проеме циклопических каменных ворот, обращенных в сторону путешественников, стояли четверо или пятеро островитян. Одеты они были, так же как и женщины в деревне, в короткие юбки из увядшей травы. Судя по активной жестикуляции, аборигены успели заметить странную компанию, двигавшуюся в направлении святилища, а затем вдруг спрятавшуюся в траве.

– Где находится окно перехода? – спросил у Лукони Волчатник.

– В самом центре святилища, прямо под алтарем, – ответил бесенок.

– Ты же говорил, что под алтарем находится жертвенный колодец, – напомнил Хорн.

– Все верно, – подтвердил свои слова Луконя. – Окно перехода расположено на дне жертвенного колодца. Оно всегда открыто, поэтому достаточно просто прыгнуть в колодец…

– Этого только недоставало, – недовольно проворчал Брандл. – Самому прыгать в жертвенный колодец.

– Это абсолютно безопасно, – заверил лепрехуна Луконя. – Куда сложнее будет добраться до колодца. Думаю, островитяне откажутся организовать для нас экскурсию по своему святилищу.

– А как ты прежде добирался до этого перехода? – спросил бесенка Антип.

– Я знаю, что под алтарем есть переход, но сам никогда им не пользовался, – ответил Луконя. – Прежде у меня не было необходимости попасть с острова Гур-эт-Дар туда, куда мы сейчас направляемся.

– И каков же будет план наших действий? – поинтересовался Хорн.

– Ну, это ты у нас специалист по планам, – льстиво улыбнулся Волчатнику Луконя. – Пошевели мозгами, может быть, что-нибудь и придумаешь.

– Да какие проблемы? – непонимающе махнул рукой Антип. – Мы с Хорном вдвоем разгоним эту кучку дикарей.

– Я так не думаю, – с сомнением покачал головой Луконя. – Местные жители хотя и выглядят неказисто, зато дерутся насмерть. Не забывай, что у них хорошая практика. Во всяком случае, я бы не стал рисковать.

– Так что же делать? Иначе нам до алтаря не добраться?

– У меня есть идея, – чтобы привлечь к себе внимание спутников, Брандл помахал над головой рукой, в которой у него была зажата дымящаяся трубка. Удостоверившись, что все смотрят только на него, лепрехун сунул трубку в рот, степенно затянулся и обратился с вопросом к Луконе: – Я так понимаю, местные жители никогда прежде волков не видели?

– На острове нет животных крупнее тех свинок, которых мы заметили в деревне, – ответил бесенок.

– В таком случае, – Брандл снова затянулся, – я могу проехаться вокруг святилища верхом на Волке. Если это и не повергнет островитян в ужас и не заставит их разбежаться куда глаза глядят, то уж, во всяком случае, отвлечет их внимание и даст вам возможность добраться до алтаря.

– Что ж, – подумав, высказал свое мнение Хорн. – По-моему, есть смысл попытаться. Состязаться с Волком в резвости островитяне не смогут, так что, пока Брандл сидит на нем верхом, ему ничто не угрожает. Если этот план не сработает, будем думать, что делать дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению