Гримм. Ледяное прикосновение - читать онлайн книгу. Автор: Джон Ширли cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гримм. Ледяное прикосновение | Автор книги - Джон Ширли

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ник! – раздался за спиной голос Хэнка. – Там есть что-нибудь?

– Да. Девушек увели через тоннель. И вряд ли они успели уйти далеко…

– Ник, погоди!

Но тот уже спрыгнул в дыру, взметнув облако пыли. Наверху Хэнк просил кого-то проверить, нет ли поблизости выхода из тоннеля.

Ник вытащил пистолет и вгляделся в темноту. Свет фонарика выхватывал только часть низкого коридора. Чуть впереди на грязном полу что-то поблескивало.

Сверху посыпалась земляная пыль, и Нику пришлось посторониться, пропуская напарника. Пробираясь вниз, Хэнк негромко ругался, оплакивая очередной комплект испорченной одежды:

– Новые брюки…. Новая куртка, – пробормотал он, приземлившись рядом и отряхивая руки. – Это уже второй раз, когда я лезу за тобой в чертовы подземелья. Хотя, если подумать, даже не второй…

– Идем, – оборвал его Ник.

Пригнувшись, детективы двинулись вперед. Через несколько шагов Ник остановился и подобрал блеснувшую в свете фонарика вещицу – это оказался браслет с подвеской.

Спустя еще полсотни метров они наткнулись на раздвижную железную лестницу. Запрокинув голову, Ник попытался рассмотреть площадку, на которую она вела, но никого не увидел. Из квадратного проема в деревянном полу лился неяркий желтый свет. Напарники прислушались, но смогли различить только отдаленное завывание сирены.

Ник спрятал фонарик и медленно полез по лестнице, продолжая сжимать в правой руке пистолет. Добравшись до края проема, он осторожно выглянул наружу, нимало не сомневаясь, что кто-нибудь тут же выстрелит ему в голову. Но в комнате было пусто. Источником света оказалась одинокая лампа; в ее лучах плясали пылинки. Крашенные голубой краской стены местами облупились. Стараясь не создавать лишнего шума, Ник преодолел оставшиеся ступеньки. Теперь стало очевидно, что он попал в спальню какого-то очень старого дома.

Следом из проема выбрался Хэнк.

– Хорошо, что мы успели выбраться. Этот тоннель мог обрушиться в любой момент.

Ник уже подкрался к двери в коридор и теперь осматривал его, водя дулом пистолета из стороны в сторону. Но и там никого не было – в доме царила гробовая тишина. Отпечатки грязных ботинок на полу вели к заднему входу.

Выбравшись на улицу, детективы обнаружили гравиевую дорожку, обгоревший остов старого «Шевроле» со снятыми колесами и следы шин. Ни бандитов, ни девушек…

Хэнк присмотрелся к отметинам на земле:

– Похоже, здесь недавно стоял грузовик. Может быть, даже фура.

Ник кивнул. На смену ярости пришло опустошение.

– Видимо, они загнали девушек внутрь и уехали.

Хэнк снова включил рацию – вызвать экспертов и отдать приказ о перехвате большого грузовика, если он еще не покинул район.

– Это все, что мы можем сейчас сделать, – сказал он Нику, отключив рацию. – Вдруг повезет? Или они решат напасть первыми?

– Как там Монро?

– На пути в госпиталь.

– И что говорят врачи? Он… выживет?

– Ребята из «скорой» сказали, что пульс есть. Но очень низкое давление. Когда они уезжали, бригада начала переливать ему плазму.

Ник глубоко вздохнул.

– Потрошители крепкие, но на него напал Стервятник… Существо, похожее на птицу-падальщика. Это в него ты стрелял. Я нашел его на заднем дворе.

– Знаю, видел тело. Подозреваемый мертв. Ник, – Хэнк неловко прокашлялся и отвел глаза. – Ребята сказали, ты приложил его об землю?

– Он все равно умирал. С пулей-то в животе… Но да. Возможно, это я его прикончил.

– На тебя не похоже.

– Я должен был выяснить, куда увели девушек. Именно он рассказал о тоннеле.

– Да, но… Может, ты проболел инструктаж в Академии, но полицейские, вообще-то, не пытают преступников ради показаний. Только не заводись!

– Я не подумал, – кивнул Ник. – Ну, что это будет для него пыткой.

А о чем он думал? Сейчас Ник не смог бы сказать наверняка. Голова болела, сознание буксовало, пытаясь осмыслить произошедшее.

– Для патрульного все выглядело именно так. И он уже доложил куда следует. Что на тебя нашло?

– Не знаю. Видимо, я привязался к Монро сильнее, чем полагал. И, похоже, Гриммами в гораздо большей степени руководят инстинкты. Кровь. У меня было такое чувство, будто…

Он замолк, увидев патрульную машину, которая влетела на узкую дорожку и резко затормозила у стены дома. Из нее выбрался сержант Ву и еще один офицер – женщина, азиатка. Ник ее не знал, но одного взгляда было достаточно, чтобы понять: девушка его осуждает.

– Ник! – окликнул его Ву. – Нашли что-нибудь?

– Только следы. Здесь был большой грузовик, к нему вел тоннель. Преступники ушли. А что у вас? Удалось засечь их?

– Пока ничего не слышно, – ответил Ву, внимательно глядя на Ника. Затем он вздохнул и добавил: – Мне позвонили от лейтенанта Джейкобса, отдел внутренних расследований. Он хочет видеть тебя в своем офисе завтра утром. Велел забрать твой значок и пистолет. Если откажешься, мне придется посадить тебя под арест.

Глава восемнадцатая

Ник был знаком с лейтенантом Джейкобсом только заочно. Теперь же он начинал подозревать, что им предстоит узнать друг друга даже лучше, чем хотелось бы.

Грузный, седовласый афроамериканец, Джейкобс смотрел на мир (и на монитор с открытым личным делом) через маленькие очки. В Управлении говорили, что он делает свою работу хорошо и без излишнего фанатизма, свято соблюдая презумпцию невиновности.

Однако говорили и другое: раз попавшись ему на крючок, полицейский, чья вина была доказана, либо навсегда оседал за столом среди стопок бумаг, либо отправлялся на поиски новой работы.

Сейчас лоб Джейкобса бороздили глубокие морщины, а губы были плотно сжаты, так что Ник немедленно заподозрил худшее.

– В вашем личном деле много запротоколированных фактов стрельбы, несколько убийств и нераскрытых дел, – поделился своими наблюдениями лейтенант. Голос у него был звучный и глубокий.

– Стрельба велась в ходе задержаний, лейтенант. С меня сняты все подозрения.

Джейкобс продолжал просматривать записи.

– Некоторые дела… Ничего себе. Вам достаются сплошь странные случаи. Если городской сумасшедший звонит в полицию и заявляет, что увидел оборотня, проверять его отправят именно вас.

Ник едва не поперхнулся:

– Просто мне везет на психов, тут уж не угадаешь. В основном я занимаюсь убийствами, лейтенант.

– Вижу. У вас впечатляющий послужной список. Множество рекомендаций. Но стрельба, Ник… И вчерашняя заявка: вы несколько раз ударили подозреваемого.

– Не совсем. То есть… Я немного перестарался. Но видите ли, у нас есть основания полагать, что в городе похищают девочек, чтобы продать их в бордель. Ответы нужны были быстро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию