Место, где зимуют бабочки - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Место, где зимуют бабочки | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, Билли! Путешествовать караваном действительно гораздо приятнее. И спокойнее. А то я заметно нервничаю. – Луз ласково прошлась рукой по капоту. – Пожалуйста, без обид, El Toro! Ладно?

– Вот и прекрасно, – оживленно засуетился Билли. – Знаете, что мы сейчас сделаем? Встанем гуськом, заплатим наши пошлины и поедем по мосту в Мексику. Если повезет и нам везде будет сопутствовать зеленый свет, значит, доедем быстро. Ну а если у кого-то из нас загорится красная лампочка, надо делать остановку и проводить осмотр. В этом случае вторая машина тоже притормозит и будет ждать. Как? Разумно?

– Вы заранее разработали этот план? – пошутила Луз.

– Просто случалось так ехать… План оправдал себя. А вон моя машина. – Он махнул рукой в сторону изрядно потрепанного белого внедорожника спортивного типа, стоявшего через пару машин от El Toro. – Тогда я выезжаю? А вы пристраивайтесь за мной.

И он пошагал к своему авто.

– Постойте, Билли! – окликнула его Маргарет.

Он оглянулся.

– Не хочу показаться навязчивой, но не будете ли вы против, если я пересяду в вашу машину? Я бы не стала просить вас о таком одолжении, но наша загружена доверху. В том числе и заднее сиденье.

Билли погладил усы, пряча улыбку, но не скрывая, что доволен таким поворотом дела.

– Само собой! Запрыгивайте!

Маргарет проворно нырнула в багажник за своей сумкой. Луз шагнула за ней.

– Что ты делаешь? – прошипела она ей в затылок. – Зачем ты набиваешься к нему в попутчицы?

– Ну для меня это стало доброй традицией. – Она хихикнула. – Вот к тебе набилась в попутчицы… Так и, как говорится, руку набила… – Она снова хихикнула. – Собственно, теперь я выполняю наставление Стаци – следую за своей звездой, которая на сей раз привела меня к Билли.

Луз усмехнулась. Странно, но она почувствовала что-то вроде соперничества, в котором ее кто-то коварно обставил.

– Да ты же его даже не знаешь, – ершисто предприняла она последнюю попытку урезонить Маргарет.

– Представь себе, знаю! Так звезды сошлись… Он у меня читал курс лекций в университете. Просто он меня не помнит. – Маргарет бегло взглянула через плечо на автомобиль Билли и потянула Луз отойти немного в сторонку. – Послушай, Луз! Если серьезно, то мое присутствие вам с матерью сейчас ну совсем не к месту! Согласна? А так у вас хоть появится возможность нормально поговорить. Да и, не скрою, – она весело хмыкнула, – в машине Билли мне будет намного комфортнее. И не спорь, это тоже бонус!

Билли меж тем включил зажигание и посигналил Маргарет – пора поторапливаться!

– Будь молодцом, ладно? – Маргарет крепко обняла Луз. – Мы же все равно едем вместе. Так что пока! До первой остановки!

Билли галантно распахнул перед ней переднюю дверцу. Из салона вырвалась громкая музыка – Моцарт, Маргарет узнала «Маленькую ночную серенаду».

– Прошу, – пригласил ее Билли, и процессия тронулась в путь.

Они благополучно пересекли Международный мост Фарр-Рейноса, остановившись лишь там, где надо было предъявить документы. Билли уверенно вел свой караван. Их встречало типичное скопление небольших приграничных городков с пыльными улочками, помпезными площадями и бесконечной вереницей крохотных магазинчиков и сувенирных лавок, торгующих всякой всячиной в расчете на проезжих туристов. На каждой остановке перед светофором машины тут же облепляли уличные лоточники, пытаясь впихнуть приезжим разнообразную дребедень под истошные крики: «Дешево, леди! Очень дешево!» Ну а детвора торговала вразнос на каждом углу жевательной резинкой. Но вот приграничная зона осталась позади и городские виды сменились длинной бесконечной полосой унылого пустынного пейзажа. Абсолютно голые пространства по обе стороны шоссе, и ничего более. Луз и Марипоса стойко плелись замыкающими. Они ехали молча, каждая блуждала в своих мыслях, но атмосфера в салоне не была напряженной. Словно что-то благодушное растворилось в воздухе и не бередило эмоций.

– Как ты познакомилась с Маргарет? – спросила вдруг Марипоса.

Так начался их диалог. И слово за слово Луз рассказала, как она безуспешно пыталась дозвониться до тети Марии сразу же после смерти бабушки, но так и не смогла. И это в итоге подвигло ее пуститься в поездку, чтобы отвезти прах бабушки на ее родину в Мексику. А потом у нее сломалась машина в Чикаго. Луз не обошла молчанием и то, как она познакомилась с Офелией, как успела поработать и кое-чему научиться, про то, как спасала Офелию от Энджела, как в Канзасе у Офелии родилась дочь и как она взяла с собой в дорогу Маргарет, которая работает в Гидден-Пондс. Рассказала она и о том, как случайно познакомилась с Билли и как в конце концов отыскался номер телефона тети Марии в старой бабушкиной записной книжке…

– Знаешь, – проронила она задумчиво, – всю дорогу я чувствую присутствие бабушки в этой машине. Хочешь – верь, хочешь – не верь.

– Почему не верю? – спокойно откликнулась Марипоса. – Очень даже верю. Я и сама ее чувствую…

– Правда?

– А как ты думала? Мама здесь, с нами.

– После смерти бабушки я места себе не находила. Не знала, что мне делать, как я стану жить без нее. Мне было так одиноко… Я молилась, просила ее дать мне какой-то знак, что она все еще со мной. И представь, в одно прекрасное утро я обнаружила в ее рабочей комнате только-только появившуюся на свет бабочку-данаиду. Это было так неожиданно! Ведь уже осень. Да и после похорон я совсем забросила ухаживать за куколками. Но бабочка все же родилась! А самое удивительное, что, когда я понесла ее в сад, чтобы отпустить на волю, бабочка не сразу от меня улетела. Она ненадолго осталась со мной, летала за мной по саду, будто хотела выказать какие-то особые знаки внимания. И знаешь, в тот момент я решила, и продолжаю так считать до сих пор, что это бабушка явилась ко мне в облике бабочки. Ведь я молила ее, чтобы она подала мне хоть какой-нибудь знак! Вот она и подала! С того дня я как очнулась для жизни. Горе никуда не ушло, но я могла уже с ним жить…

Марипоса молчала.

– Думаешь, глупо все, что я тут наговорила тебе, да?

– Вовсе нет, – с жаром возразила ей Марипоса. – Мне многие рассказывали что-то похожее. Уходит из жизни человек, которого сильно любили, а потом в доме неожиданно появляется бабочка. Или просто бабочка садится на плечо человеку как раз в тот момент, когда он тоскует или у него душевный упадок… И знаешь… я прочитала – не помню где. Оказывается, в концлагере Майданека на стенах детских бараков были рисунки… Дети рисовали бабочек. Камешками или ноготками процарапывали штукатурку на стенах… Ты только представь эти пальчики, эти маленькие ноготки! В шаге от смерти дети рисуют бабочек, жизнь…

Луз внезапно расплакалась, вцепившись руками в руль и не выпуская из виду дорогу перед собой. Марипоса тоже провела по щеке ладонью.

– Прости. Не стоило мне об этом…

– Но это было, – всхлипнула Луз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию