Место, где зимуют бабочки - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Место, где зимуют бабочки | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– О, это совсем крохотный городок. Едва ли вы когда-нибудь о нем слышали.

– И все же.

– Ангангео.

– Не может быть! – Лицо его расплылось в широчайшей улыбке, и он снова стал пристально разглядывать ее, не скрывая своего удовольствия. – Я, между прочим, именно туда и направляюсь в конце этой недели.

Вот ведь как бывает, растерялась, в свою очередь, Луз. Невероятное, поистине волшебное совпадение, таинственное пересечение судеб, которое случается лишь раз в жизни. Что это? Карма? Некий знак свыше? Или так было задумано с самого начала? И все равно уму непостижимо! Из сотен тысяч людей встретить человека, причем далеко от дома, который тоже собирается в Ангангео. А еще говорят, что чудес не бывает.

– Удивительное совпадение. Такая синхронность, – негромко рассмеялась она. – Но почему из всех мест на земле – Ангангео?

– Из-за данаид, конечно. Ведь это часть моей работы: выискивать колонии бабочек, прибывших в то или иное место на зимовку, вести за ними наблюдение, осуществлять их каталогизацию. Конечно, мне нравится преподавательская работа, и заниматься лабораторными исследованиями я тоже люблю, но все же в душе я прежде всего ученый-естествоиспытатель, превыше всего ценящий работу в поле. Идти по следу за мигрирующими колониями бабочек, попасть в горы, где они устраиваются на зимовку, и прямо на месте зафиксировать некоторые особенности их пребывания там – что может быть интереснее!

Что ж, подумала Луз, не надо большого воображения, чтобы представить себе Билли штурмующим горные леса в поисках бабочек. Настоящий ученый-странник, с рюкзаком за спиной и неизменным сачком в руке. Но при этом вовсе не искатель приключений, а самый настоящий серьезный исследователь, такой как доктор Ливингстон.

– Летите самолетом? – спросила она.

– Нет, я еду машиной. Везу с собой много всякого оборудования.

Внимание, скомандовала она себе мысленно. Ушки на макушке! Сейчас она получит самую точную информацию, причем из первых рук, о том, как происходит пересечение границы.

– Говорят, сейчас в тех местах рискованно пересекать границу. Это правда?

– Бывает всякое. Но я пересекаю границу ежегодно на протяжении последних десяти лет и пока, слава богу, без эксцессов. Я уже успел выучить свой маршрут следования почти наизусть и неукоснительно следую ему, не отступая в сторону ни на шаг.

– Значит, мы еще, вполне возможно, свидимся, – проговорила она провоцирующим тоном.

Он склонил голову набок и с изумлением посмотрел на нее:

– Не может быть!

– Все может быть.

Он недоверчиво хохотнул и дернул себя за ус.

– А вы когда туда отправляетесь?

– Я уже в пути. Вот поэтому и поинтересовалась у вас, каково это – пересечь границу с Мексикой. Мне совсем не улыбается попасть в руки к каким-нибудь бандитам. А здесь я просто совершила вынужденную остановку. Подвозила подругу. Но завтра с утра снова в путь. Мне обязательно нужно успеть в Ангангео до Дня поминовения.

– Вы одна туда едете?

– Надеюсь, что нет. Хочу прихватить с собой тетю.

– Отличная мысль. Одной в такую дорогу все же отправляться не стоит. Тем более такой красивой девушке, как вы. Но в любом случае еще раз проверьте, чтобы все бумаги были в порядке, позаботьтесь о страховке на машину и держитесь только больших дорог. И тогда все будет хорошо.

Хорошая моральная поддержка от человека, который не раз проделывал тот же путь, подумала Луз.

А Билли снова заговорил про бабочек.

– Знаете, – начал он задумчиво, – я занимаюсь данаидами уже более десяти лет и за это время успел понять одну вещь. Все, что мы обычно называем совпадением, случается с нами совсем не случайно. Любое совпадение – это все же скорее ожидаемое событие, чем наоборот. Недаром многие философы, особенно теологи, полагают, что все, что случается в нашей жизни, имеет в своей основе первопричину, некий Божий промысел, что ли. Одним словом, все в этом мире взаимосвязано. Взять хоть этих бабочек-данаид! Каждая из них отправляется в дорогу в одиночку. А по пути объединяется с другими такими же бабочками, которые летят в том же направлении, что и она. И так, одна по одной, они сливаются в огромные массы, колонии, целые реки бабочек, плывущих по небу. И все летят в одно место, в одно время и следуют одним курсом. И ночуют все вместе, образуя такое причудливое зрелище, как мы с вами видели.

– То есть вы хотите сказать, что наша встреча стала возможной только потому, что мы оба интересуемся данаидами? И ничего такого необычного в нашем знакомстве нет?

– Вы правильно меня поняли. Типичное проявление причинно-следственных связей, которые сильно уменьшают шансы случайного в нашей жизни.

– Ну, не так уж и сильно, – не согласилась с ним Луз.

– Конечно, – рассмеялся он, уступая. – Ведь в мире миллиарды и миллиарды бабочек. И только вы и я, мы оба в единственном экземпляре. И тем не менее мы встретились!

«Вы и я!» – немедленно отметила про себя Луз. Как задушевно, как сердечно прозвучали эти простые слова. Словно между ними заструился теплый поток взаимной приязни.

– А может быть, вы и правильно назвали все это синхронностью, – подытожил их дискуссию Билли. – В любом случае жизнь – это не цепь случайных событий. Она есть выражение более глубокого смысла. – Он ласково ей улыбнулся. – Короче говоря, быть может, нам предначертано было встретиться.

Пытается заигрывать? Луз внимательно посмотрела на его лицо. Но нет! Никаких признаков игривости в его взгляде. Улыбается добродушно. Но что скрывается за этим добродушием, сказать трудно. Скорее всего, ничего такого специфического он не имел в виду. Но как бы то ни было, а Луз впервые вдруг осознала, что она, молодая девушка, оказалась одна в чистом поле с незнакомым мужчиной. А ведь отсюда кричи – не докричишься ни до кого! К тому же очень быстро темнеет! И зачем ей лишние неприятности? Пусть даже и невинные ухаживания. Ведь у нее есть парень и она его любит. Нет, нужно отсюда побыстрее смываться! Но вот что странно. Вопреки всем логическим доводам и шепоту разума, она не чувствовала ни капли страха в присутствии Билли Маколла.

Луз опустила глаза на Серену. Та ответила ей встречным взглядом – видимо, собака устала и хочет домой.

– Раз так, – проговорила она легким тоном, – то предоставим судьбе организовать нам еще одну встречу, на сей раз в Мексике. Пусть всем распорядится Его Величество Случай!

Билли чутко уловил скрытый смысл ее слов и тоже взглянул на небо. Последние всполохи покинувшего горизонт светила окрасили бирюзово высветленную кромку на западе в огненные перья, раскраской напоминающие крылышки данаид.

– Поспешим, – призвал он. – Ночи здесь уже холодные. А наши бабочки какие умницы! Чувствуют, что вместе, прижавшись, им легче согреться.

Оба на несколько секунд замолчали, словно впитывая в себя ощущение происходящего с ними. Два темных силуэта неподвижно обозначились на фоне сгущающихся в плотную синеву сумерек. «Интересно, попросит ли он у меня номер телефона?» – мелькнуло у Луз. Но Билли не попросил. И даже не поинтересовался, где именно в Мексике она собирается останавливаться. Луз поймала себя на чувстве досадного разочарования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию