Летние девчонки - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летние девчонки | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не можешь! – разозлилась Дора. – Оно было подарено моей матери, но ей хватило порядочности после развода вернуть его Мамме. Кольцо должно достаться моему сыну.

– Дора, – не терпящим возражений тоном произнесла Мамма. – Твоя мать получила при разводе солидную компенсацию при условии, что вернет кольцо. Так что ни слова больше о ее благородных намерениях. Что же касается других жен… – Мамма вертелась в кресле, словно сидела на иголках. – Не хочу плохо говорить о покойных, – взглянула она на Карсон, – но ни одна из них не заслужила кольцо, и я говорила об этом Паркеру. Кольцо мое. И оно мне нравится. Что бы я ни решила, оно будет моим, и только моим. Понятно?

Все закивали.

Мамма строго продолжила:

– Дорогие, обо мне беспокоиться не стоит. Я всегда заботилась о себе сама. Каждой из вас тоже придется найти собственный путь в этом мире. Но послушайте мой совет: друзья приходят и уходят. Однако при любых обстоятельствах, в горе и в радости, вы можете рассчитывать на свою семью. – Мамма перевела дыхание, почувствовав, что ситуация снова под контролем. – Это главное. Семья. – Она оглядела девочек и убедилась, что они ее внимательно слушают. – Итак, мы подошли к следующему пункту.

– Еще одному? – пробормотала Харпер.

– Да, дорогая Харпер, – многозначительно сказала Мамма. – Еще одному. Я очень много об этом размышляла, и, надеюсь, вы не подумаете, что это прихоть старой чудачки. Меня беспокоит – очень беспокоит, – что мы, последние из Мьюров, не так близки, как были когда-то, когда вместе проводили лето в «Си Бриз». Мы стали чужими. Я размышляла, что можно сделать, чтобы возродить угасшее семейное тепло, пока «Си Бриз» еще не продан, а мы не разъехались на все четыре стороны.

– Я приезжала на Остров Салливана не из-за «Си Бриз», – сказала Харпер. – Если честно, я не сказала бы, что очень люблю «Си Бриз». Пойми меня верно, Мамма, я всегда приезжала, чтобы повидаться с тобой. И со своими сестрами. – Она застенчиво улыбнулась.

Мамма откинулась в кресле, растерявшись от этого комментария. Лица Доры и Карсон отражали согласие.

– Очень рада это слышать, – медленно сказала она. – Но я все сильнее боюсь, что после моей смерти семейные связи оборвутся.

– Не хочу думать о твоей смерти, – сказала Карсон.

– Я не могу жить вечно, – с мягким смешком напомнила Мамма. – Никто не может. Но когда меня не станет, что будет с моей семьей? Я ночами не сплю от беспокойства. Итак! – Она крепко схватилась за ручки кресла. – У меня есть план. Я прошу каждую из вас провести в «Си Бриз» целое лето. Наше последнее лето. Что скажете?

Карсон пожала плечами.

– Ты знаешь, что я скажу.

Дора подвинулась вперед.

– Я всегда приезжаю на пару недель в июле. Если хочешь, могу остаться еще на неделю-другую.

– Прости, Мамма. Я не смогу провести здесь даже месяц, не то что лето, – покачала головой Харпер. – Мне не дадут отпуск на месяц! Прости, Мамма. Заманчивое приглашение, правда. Но я смогла вырваться только на эти выходные. Поверь, и то было нелегко. Но у нас есть целые выходные, правда? – добавила она, пытаясь говорить оптимистично.

Мамма сложила ладони.

– Боюсь, я неясно выразилась. Я надеялась, вы с восторгом примете приглашение провести здесь лето. Но, похоже, я ошибалась, а значит, придется уточнить, что это не предложение. Приглашение провести все лето в «Си Бриз» – это, – она сложила вместе кончики пальцев, – скорее, условие.

– В смысле? – уточнила Дора.

Мамма задержала дыхание.

– Остаетесь на лето, или я вычеркиваю вас из завещания.

– Что?! – взорвалась Харпер, вскочив на ноги.

– Это шантаж! – возмутилась Дора, сидя на краешке кресла. – Хочешь сказать, каждая из нас должна провести здесь все лето, или ты сбросишь нас со счетов?

Мамма подняла взгляд, и на ее губах заиграла притворно-застенчивая улыбка, одна из тех, которыми мог бы гордиться ее предок-пират.

– Я считаю, что это просто еще одно преимущество. Правда. Только представьте! Целое лето вместе. Возможность воссоединиться. Воспринимайте это как дар.

Мамма ждала, пока девочки с напряженным молчанием переварят услышанный ультиматум.

Дора снова откинулась в кресле, видимо, смирившись.

– Хорошо, Мамма. Если ты так хочешь, я как-нибудь это устрою. К тому же у меня в доме будут все эти рабочие, – уныло добавила она. – Меня все равно никто не ждет. Иногда мне придется уезжать в Соммервиль, но, думаю, если все организовать… – Она задумчиво умолкла.

– Спасибо, милая. Я очень на это надеялась, – сказала Мамма.

– Мне придется взять Ната, – добавила Дора.

– Разумеется.

– Я с вами, – с широкой улыбкой сказала Карсон, подбирая ноги.

Мамма посмотрела на Харпер, бродящую по двору. Харпер повернулась, подошла к ним и встала напротив Маммы. Ее лицо слегка покраснело.

– Это глупо, – заявила она.

Дора, сидящая рядом с ней, подняла голову и посмотрела на Харпер.

– Это не шантаж, Дора. Это взяточничество, – продолжила Харпер. – Я смотрю, пиратская кровь по-прежнему течет в жилах Мьюров.

– Смерть дамам! – воскликнула Карсон, подняв кулак.

Она пыталась разрядить обстановку, но тщетно. Харпер не собиралась терпеть. Она выпрямила спину и сжала губы. Она и сама не подозревала, насколько в этот момент стала похожа на мать.

– Знаешь что, Мамма, – с недоверием сказала она, – это просто смешно. Ты же не думаешь, что мы бросим все и побежим проводить здесь лето, как маленькие девочки? Мы выросли! Мы взрослые женщины. У нас работа. Во всяком случае, у меня. Даже если бы мы могли остаться на месяц. Но на два месяца, на три!

– Это не просто каникулы, – умоляюще сказала Мамма. – Это наша последняя возможность побыть вместе.

– И что, ты думаешь, случится? – спросила Харпер. – Мы все снова станем близки? Как сестры? Слишком поздно. Об этом следовало подумать раньше.

– Она и думала, – вмешалась Карсон. И напомнила: – Мамма приглашала нас каждое лето.

– Мне очень жаль, – ответила Харпер. – Я не могла приехать. И этим летом тоже не могу. – Она потянулась к застежке своего ожерелья.

Карсон наклонилась вперед, вытянула руку и дотронулась до ноги Харпер.

– Харпо, – сказала она, вспомнив старую кличку. – Что ты делаешь?

Харпер не ответила. Сняв жемчужное ожерелье, она подошла к Мамме и протянула руку.

– Пожалуйста, возьми. Мне не нужно.

Мамма поймала жемчуг, упавший из ладони Харпер.

– Спокойной ночи! – Харпер повернулась и ушла.

– Харпер! – крикнула ей вслед Карсон.

– Оставь ее, – мрачно сказала Дора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию