Пламя изменений - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Олейников cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя изменений | Автор книги - Алексей Олейников

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

«Если мастер и госпожа Мацуда договорятся, возможно, вместе они найдут другое решение, – подумал он. – Возможно, мне не придется…»

– Лодка, господин! – указал Лоцман Эак.

Она возникла из волн: не было ее – и вот качается рядом со шхуной. Борта темной синевы, белые барашки резьбы по носу, ни мачты, ни весел – странная конструкция. На борт безымянной моторно-парусной шхуны (Лекари не давали имен своим судам, сейчас это просто был корабль Агриппы, а после будет чей-то еще) поднялись близнецы, два отражения одного образа – чем дольше они жили, тем дальше расходились образы. Она – стройная и гибкая, с грустной улыбкой на узком треугольном лице, темно-каштановые волосы в каре, серые глаза. Платье цвета летнего моря под полуденным солнцем рябило в глазах сотнями волн-улыбок, мимо такого не пройдет равнодушно ни один мужчина.

Он – худой, нервный, словно табакерка, в которой живет беспокойный чертик – нет-нет да и высунется, покажет раскрашенный нос или край цветастого колпака. В темно-сером легком комбинезоне с множеством потайных карманов, на ногах – черные беговые туфли на полужесткой подошве. Такой наряд подходил как для пробежки, так и для тайных операций.

Следом поднялся хмурый мужчина лет тридцати с небольшим, светлые волосы, упрямый взгляд голубых глаз, жесткие складки около рта – характер у этого человека был упорный и недоверчивый. Он был одет просто, по моде Внешних земель – джинсы, застегнутая аляска, за спиной армейского типа рюкзак, на ногах высокие армейские ботинки. Рюкзак был тяжелый – когда человек опустил его на палубу, внутри послышался глухой металлический стук.

Затем легко вскарабкался юноша крепкого телосложения, лет пятнадцати. Тоже светловолосый и голубоглазый, с открытым чистым лицом, на котором, впрочем, жизнь уже успела оставить нерадостный отпечаток. Какая у него была прежде ясная улыбка, вспомнил Агриппа. Он видел этого мальчика на Соборе Магуса, а значит, узнал бы всегда – Агриппа никогда не забывал лица, числа, даты, слова, книги – за это его и выделил Авенариус.

Михаил Ермаков из Китежского Могущества.

Он был одет просто, так же как внешники, но за спиной качались рукояти двух мечей. Агриппа изумился. Зрение у него было отличное, и, насколько он мог судить по древесному узору, который вился по рукояти, один из мечей был мечом туата. Второй обычный, ничего примечательного, работы кобольдов.

За Ермаковым так же легко поднялся мужчина лет тридцати пяти, жилистый, чернявый, с седой прядью и шрамами на лице. Серые с желтизной глаза его быстро, но цепко обежали весь корабль, не упуская ни единой мелочи – расположение кают, устройство такелажа, местонахождение матросов. Дьюла Вадаш – поставил галочку во внутреннем ежедневнике Агриппа.

Шестым был немолодой уже мужчина в твидовом пальто, тучный и до крайности раздраженный. Он оттолкнул матроса, который пытался ему помочь, и оперся на черную трость с серебряным навершием. Утер красное лицо платком, огляделся скептически:

– Отличное корыто.

– Хватит бурчать, Билл, – отозвалась женщина. Эвелина, вспомнил Агриппа, из Магуса Англии. Близнец – ее брат Эдвард, безмолвный мужчина за ее спиной – ее хранитель Джей.

– Я рад, что вы к нам присоединились, – сказал Агриппа, глядя на всех ясными карими глазами. – Мы отправляемся?

– Нет, седьмого ждем, – сказал Билл Морриган, поглядывая в небо. – Как всегда, опаздывает.

– Вы не все прибыли на лодке? – удивился Агриппа, перегибаясь через борт. Лодки не было, по волнам расходился пенный след, пузырящиеся очертания, которые смыл следующий удар волн.

– Песнь Корабля, – пояснила Эвелина. – Мы не хотели угонять лодку.

– Редкая песня, – сказал Агриппа. – Я о такой не слышал.

Эвелина пожала плечами.

– Так кого мы ждем? – Лекарь оглядел хмурое небо. – Нам пора…

– Скоро, – сказал Дьюла. – Терпение. У него только третий вылет – и первый за пределы острова.

– А то я не знаю, что вы на остров Дриад мотались, – хмыкнул Эдвард. – Гоняли бедняжку Снежка, чуть хребет ему не сломали. Он же недавно оперился.

– Простите, о чем речь? – поинтересовался Лекарь.

– Летит, – мрачно сказал Билл Морриган, – петли накручивает, ас.

С неба упал клекот – похожий на орлиный, но гораздо громче. В нем звенели металл и жажда – полета, битвы, свободы… Большая хищная птица кружила над ними. Агриппа поднял голову. В небе увеличивалась в размерах точка, пока над самыми мачтами, распахнув белые со стальным серым отливом крылья, не пролетело существо, на спине которого Лекарь увидел наездника с коротким копьем в руке.

– Это же грифон! – опешил Агриппа.

– Боевой ездовой грифон, приученный к седлу, воздушным атакам и наземному бою, – скучно сказал Дьюла Вадаш. – Плыть будем долго, еще наслушаетесь.

Создание сделало круг, шумно хлопая крыльями, пошло на посадку. Поспешно перебирая по палубе четырьмя львиными лапами – во все стороны полетела стружка, – оно впечаталось в противоположный борт. Завалилось на бок, смешно взмахивая крылом, как больной голубь. Из-под грифона послышались сдавленные проклятия. Грифон подскочил, отряхнулся, как кошка.

– С приземлением, – сказал Эдвард. – Удачно ты…

– Да тут места меньше, чем у меня денег в кошельке, – Роджер Брэдли отцепил крепежную петлю на поясе от седельной петли и соскочил на палубу. – Он же не истребитель с вертикальным взлетом. Да и опыта пока маловато, да, Снежок?

Снежок выдал мелодичную трель и требовательно распахнул клюв.

– Умница, малыш, ты все сделал отлично! – Брэдли похлопал грифона по шее, сунул в распахнутый клюв кусок сушеного мяса из набедренной сумки.

– Вы хотите взять грифона во Внешние земли? – Агриппа смотрел на создание, которое давно исчезло с лица планеты. На белоснежные крылья, переходящие в жесткую перьевую броню на груди, боках и спине – цвета обнаженного клинка, на орлиную голову – размером с половину автомобиля, на львиные лапы с очень острыми когтями. Снежок запрокидывал голову, глотая мясо, и довольно ворчал, как сытый лев. Длинный хвост с большой пушистой кистью – ею можно было бы в два счета выкрасить шхуну – благодушно покачивался.

– Да, подумал, неплохая идея, – Брэдли сунул руку под клюв, с натугой почесал грифона. Снежок блаженно прикрыл глаза. – Сейчас во Внешних землях такой бардак, что один маленький грифон никого не заинтересует. Как я понимаю, темники практически не скрываются. Так чего нам прятаться?

– Действительно, – сказала Эвелина. – У нас же тайная операция, нам лишнее внимание не повредит.

– Кончились все тайны, – отрезал Ловец. – После Герледана. Все, хватит прятаться, все карты на стол. Нам надо собрать Магусы в единый кулак, только так мы сможем защитить Дженни. И Снежок нам поможет, правда? – Он погладил грифона. – Магус возрождается. Что может быть лучше живого грифона в этом случае? Слушайте, может, грифона на знамени нарисуем? Белого?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию