Дитя мое - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Льюис, Беверли Льюис cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дитя мое | Автор книги - Дэвид Льюис , Беверли Льюис

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Отправив страшные воспоминания в дальний уголок памяти, Келли кликнула по иконке своего веб-сайта, намереваясь перечитать старые письма, что-либо ободряющее. Вместо этого ее внимание привлекло свежее сообщение, выставленное на всеобщее обозрение: «Вы мошенница, миссис Мейнс! Я дал вам двести долларов два года назад, а вы все еще попрошайничаете. Верните мне деньги обратно».

Отправитель указал свое имя и электронный ящик, но адреса Келли нигде не заметила. Справившись с раздражением, она ответила непосредственно через сайт: «Извините! Я пока не смогла найти Эмили. Это занимает больше времени, чем мне прежде казалось. Я верну вам деньги. Благодарю за то, что молились за меня все эти годы».

Пересмотрев на компьютере свои банковские счета за двухлетний период, Келли отыскала адрес на копии чека. Она вытащила небольшую коробку для архивного хранения документов из застекленного шкафчика, нашла некоммерческую чековую книжку и выписала чек на требуемую сумму. Келли аккуратно вывела адрес на конверте, отнесла его к почтовому ящику и бросила в щель.

Стоя под лучами палящего солнца, она почувствовала облегчение, когда ее щеку обдал холодный порыв ветра. До ее слуха донеслись какие-то клацающие звуки. Оглянувшись, Келли увидела на тротуаре с противоположной стороны улицы паренька в красной рубахе, который неуверенно пытался сохранить равновесие, стоя на серебристом скейтборде. За спиной раздалось тихое мяуканье. Повернув голову, она увидела Феликса, пятнистого котенка хозяйки дома. Он, мягко ступая, приближался к Келли. Улыбнувшись, она присела на корточки и погладила кота. Феликс потерся о ее ногу и требовательно заурчал.

– Ты, должно быть, проголодался, малыш?

Котенок замяукал громче. Взяв Феликса на руки, Келли взбежала вверх по ступенькам крыльца. Женщина налила ему воды и отсыпала «Мяу-Микса». Как только мисочка оказалась на полу, Феликс тотчас же принялся из нее лакать. Наблюдая за котом Агнессы, Келли испытала прилив жалости к этому маленькому непоседе. Имя ему явно не подходило: хозяйка часто отсутствовала дома и редко его кормила.

Мысли женщины вновь вернулись к тем, кто не утратил веру в нее. Келли набрала их телефонный номер. Чет Стилсон ответил после второго звонка.

– Вы заняты? – спросила Келли.

Немного помедлив, Чет ответил:

– Ну… мы, собственно говоря, только что тебя упоминали. Не заедешь ли ты к нам? Элоиза приготовит к твоему приходу овощной суп.

Договорились, что она придет в три часа. Завершив разговор, Келли присела и погладила Феликса.

«Придется потревожить Чета, а не хочется», – все еще сомневаясь, подумала Келли.

Глава 7

Будучи уроженцами Остина, штат Техас, Стилсоны теперь проживали в престижном районе на северо-западе Акрона. Их дом стоял на опушке леса.

Поездка по живописной Йеллоу-Крик-роуд, как всегда, вызывала лишь приятные чувства. Келли свернула на длинную аллею, ведущую к дому Чета и Элоизы. Остановившись, женщина взглянула в зеркало и решила, что, пожалуй, слишком бледна. Ущипнула себя за щеку. Удрученно вздохнула.

«Не поможет», – решила она.

Еще с четверть мили автомобиль ехал по усыпанной гравием дорожке. По бокам росли алые и белые розы. Кое-где виднелись садовые статуи. На душе у Келли стало легче.

На пороге дома ее приветствовал высокий седовласый мужчина в одежде типичного владельца ранчо. Ухоженные усы. Кустистые брови. Старик обнял гостью с грацией медведя. От него пахнуло мускусом. Чет иногда шутя называл его «техасской туалетной водой».

– Как поживает мой любимый детектив? – улыбнувшись, поинтересовался он.

Загорелое лицо старика избороздили глубокие морщины. Сегодня он был без своей ковбойской шляпы. Что ни говори, а Чет без шляпы – это уже не совсем Чет.

Улыбнувшись ему, Келли проследовала за ним через двухъярусный вход в просторное помещение, потолок которого напоминал купол кафедрального собора. Высокие окна. Длинные портьеры. Грациозный изгиб арочных сводов. Дом был выдержан в средиземноморском стиле.

Вследствие несчастного случая, происшедшего еще в детстве (сломанная нога срослась не совсем правильно), Чет вышагивал с видом потрепанного жизнью батрака с ранчо, а не самоуверенного ковбоя из фильмов с Джоном Уэйном [19] . Келли едва сдержала дружелюбную улыбку, наблюдая за тем, как Чет с решительным видом шаркает по полу, не совсем удачно подражая экранным героям.

Клубника под шоколадом и смесь из нескольких сортов орехов ожидали их в залитой солнцем комнате, располагавшейся рядом с кухней. Элоиза, все еще довольно привлекательная женщина, одетая в свободное белое платье без рукавов, захлопнула дверцу холодильника и вышла к гостье с кувшином в руках.

– Кто хочет сладкого чаю?

Элоиза воплощала для Келли стереотипный образ любящей бабушки: припорошенные сединой каштановые волосы, очки, нежность в каждом произнесенном слове… Ее легко было полюбить.

– Большое спасибо, – ответила она.

Келли и Чет уселись за столик с мраморной столешницей. Отсюда открывался чудесный вид на ближайшее к дому озерцо. Пока они перекусывали, Келли с напряжением ожидала, когда же в игру подадут мяч. Что-то явно было не в порядке. Одной только нерешительности, написанной на лице у Элоизы, с лихвой хватало, чтобы это понять.

– Хорошо высыпаешься, дорогая? – заботливо осведомилась Элоиза, расхаживая по своей огромной кухне.

Вспомнив, что тот же вопрос недавно задавал ей Эрни, Келли улыбнулась.

– Когда выпадает возможность.

– А ешь хорошо?

– Иногда.

Элоиза подала на стол курицу со специями и овощной суп в элегантной фарфоровой супнице с двумя ручками.

Заметно нервничая, Келли накрошила парочку крекеров в испускающее облачка пара варево и размешала его. После этого она ела медленно, стараясь не стучать ложкой по тарелке.

Элоиза предложила сэндвич, но гостья вежливо отказалась.

– Суп очень вкусный. Я и так наелась. Спасибо.

В конце концов Чет посмеялся над чрезмерной заботливостью своей жены. Элоиза на это лишь улыбнулась. Они поговорили о церкви, в которой встретились. Теперь Келли редко удавалось посетить службу. После этого разговор перешел на скудость поступлений на счет ее фонда. В последнее время ситуация стала совсем плачевной. Келли чувствовала себя неловко. Она не ожидала помощи с их стороны. Стилсоны и так много для нее сделали. Но все же она нуждалась в финансах.

Чет вытер рот салфеткой. Встретившись глазами со взглядом жены, он с серьезным видом посмотрел на Келли по-техасски. Это значило: «Перейдем к делу». Несколько простоватая наружность Чета, впрочем, более утонченная, чем у «деревенщины» Эрни, могла кого угодно ввести в заблуждение. Чет заработал миллионы на успешных инвестициях, недвижимости и удачном выборе деловых партнеров. Теперь, когда им перевалило за шестьдесят, супруги Стилсон решили, что пришло время «отдавать сторицей».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию