Свет твоих глаз - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Хедланд cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свет твоих глаз | Автор книги - Джоди Хедланд

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Я стараюсь не быть такой, как они, – ответила Анжелика, но чувство вины, возникшее этим летом, вернулось, чтобы обжечь ее воспоминанием об удовольствии, которое она испытала в объятиях Пьера, о сладости его поцелуев, о страсти, которую разжигал в ней один только взгляд Пьера.

Они не должны были обмениваться ласками, раз она обещана другому. Как же легко она отказалась от верности Жану, как быстро забыла свои обещания!

Анжелика понурила голову.

– Я уже начал думать, что Бетти была права, – продолжил Эбенезер. – Настало время найти тебе мужа.

– Нет! – Паника захлестнула ее, как волна, Анжелика задергалась. – Я жду возвращения Жана!

– И поэтому ты так терлась на танцах о Пьера?

– Я ошиблась…

– Да, ошиблась. – Он снова больно сжал ее руку и толкнул вверх по лестнице. – Очень сильно ошиблась.

– Но я все еще жду Жана.

– Ты потеряла право ждать его, когда решила развратничать с его братом и половиной мужчин на острове.

Стыд хлестнул Анжелику по лицу, тот самый стыд, что крылся в сердце последние несколько недель. Ей хотелось, чтобы темная лестница вместе с ней провалилась сквозь землю, избавив ее от позора.

Эбенезер заставил ее подняться по лестнице на чердак.

– Пришло время найти тебе мужа.

Она схватилась за перекладины.

– Пожалуйста, не заставляйте меня выходить за другого. Я исправлюсь, я обещаю, я стану лучше. Я клянусь, что больше не буду грешить.

Эбенезер стоял в темноте и тяжело дышал. От него несло ромом. И жаркое дыхание было слишком близко к ней…

А затем он резко отстранился, попятился.

– Иди в свою комнату.

Она взобралась наверх, понимая, что лучше сбежать от него, пока он опять ее не схватил.

– И оставайся там! – закричал он ей вслед. – Ты не выйдешь, пока я не найду тебе мужа!

Глава 21

Пьер пошевелил пальцами ног, поморщился от ощущения тысячи иголок, которые вонзились в его плоть. Это было единственное движение, на которое у него хватало сил.

Первую неделю в Черной Дыре он еще пытался продолжать двигаться. Заставлял себя подниматься, топать ногами, чтобы разогнать кровь и немного согреться. Да, он сидел в странной неровной яме, но зато мог размяться, когда все тело затекало от долгого сидения в неудобной позе.

Однако дни шли за днями, и ему доставались лишь пара корок хлеба и кружка воды – ровно столько, чтобы не умереть, – и он так ослабел, что больше не мог подняться с земляного пола, покрытого собственными нечистотами.

В полнейшей темноте терялось ощущение времени. Пьер полагал, что со дня его ареста прошло как минимум две недели. В последний раз, когда открывали крышку, по слабым солнечным лучам, проникшим к нему в подземелье, он догадался, что близится конец августа.

Пьер не ожидал, что придется пробыть в этой яме настолько долгий срок. Но, по всей видимости, лейтенант Стили хотел убить его медленно и жестоко. После пыток последних дней, всякий раз, когда начинали звенеть цепи крышки, Пьер молился, чтоб наконец-то за ним пришли из расстрельной команды.

Он был готов положить конец изнуряющему голоду, зловонию, боли в затекших конечностях, невозможности дышать спертым воздухом ямы. Он был готов встретиться с Господом.

В Черной Дыре ему не осталось ничего, кроме молитв. И он молил Господа простить его глупость на этой войне. Пьер пытался играть на обе стороны. Он стоял двумя ногами в двух кострах, и, как однажды предупредил Рыжий Лис, он обжегся.

Пьер застонал, прижимаясь спиной к прохладной земляной стене. К счастью, кровавые раны засохли и начали заживать. Но много дней они болели невыносимо.

Над головой щелкнул замок, заставив Пьера поднять голову. Он вглядывался в черноту, но видел лишь тонкие трещины люка, сквозь которые проникали слабые лучики света.

Время пришло? Ослабевшее сердце заколотилось от новой надежды.

Звякнули цепи, и люк наконец поднялся, пропуская внутрь немного света и свежего воздуха.

На миг этот слабый свет ослепил его, и Пьер мог лишь моргать. Постепенно он смог различить склонившееся над ямой лицо.

– Отлично. Вижу, ты все еще жив, – произнес лейтенант Стили.

– Если хотите меня убить, придется потратить пулю, – слабо ответил Пьер.

Слезящимися глазами он уставился мимо головы лейтенанта, в чистое вечернее небо, которое обретало глубокий синий оттенок перед закатом. Пьер глотнул свежий воздух, хлынувший в яму и хоть немного разбавивший окружавшее его зловоние.

– Хочешь пить? – спросил лейтенант.

Пьер не ответил.

Лейтенант наклонил над ним полное ведро.

Пьеру хотелось потянуться вверх, но, прежде чем он сумел заставить свои руки работать, лейтенант опрокинул ведро ему прямо на голову. Вода ручьями хлынула по лицу, и он открыл пересохшие губы, чтобы поймать, сколько сможет, чудесной влаги.

Лейтенант рассмеялся. Пьер слишком хотел пить, чтобы как-то на это среагировать.

Издалека доносились слабые отзвуки криков и радостного смеха.

– Слышишь это? – спросил лейтенант. – Это звуки победы.

– Поздравляю, – саркастически отозвался Пьер.

– Мы пробили американскую блокаду. Нашим воинам удалось пробраться на «Тигрицу» и захватить ее. И теперь, когда они контролируют «Тигрицу», захват «Скорпиона» становится лишь вопросом времени.

Новость накрыла Пьера, словно лавина тяжелых камней.

Капитаны Кроган и Синклер вернулись в Детройт на «Ниагаре», увозя с собой раненых, в том числе и Жана. Но Пьер надеялся, что оставшиеся американские корабли смогут положить конец присутствию англичан на Великих озерах.

Он не хотел, чтобы островитяне страдали, и надеялся, что британцы достаточно измучены голодом, чтобы оставить остров.

Пьер хотел, чтобы Жан смог вернуться и позаботиться о матушке и Анжелике, пока не ударили зимние морозы. Сам Пьер к тому времени будет уже мертв и ничем не сумеет им помочь.

Теперь шансы на возвращение Жана исчезли. Если остров остается во власти англичан, он не сможет вернуться. А это значило, что Анжелике и матушке придется в одиночку прожить наступающую зиму.

Мысль об этом заставила его застонать.

– Тебе повезло, – сказал лейтенант Стили, бросая вниз корку хлеба. – Несколько наших лодок с залива Джорджиан приплыли с провизией.

Пьер покосился на засохший кусок хлеба, упавший в грязь рядом с его ногой. У него не было сил потянуться за этим куском.

Его бригада наверняка тоже вернется со дня на день, нагрузив каноэ свежими товарами. Они будут с нетерпением ждать пути на запад, пока не настали зимние холода. И что с ними станет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию