Грань - читать онлайн книгу. Автор: Джек Хорн cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грань | Автор книги - Джек Хорн

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Мерси, я хочу перед тобой извиниться. Не могла тебе помочь, когда ты пострадала.

– В том, что случилось, нет твоей вины, тетя Эллен.

– В своем роде есть, – возразила она. – Когда Айрис мне позвонила, я была вне доступа. Ну, помнишь, когда ты Джинни обнаружила. Ведь ты понимаешь, что на меня в такие моменты нельзя положиться. А я и сама толком не помню, куда меня занесло. Если бы не вырубилась раньше, то ответила бы на звонок. Но я собираюсь бросить пить. Я и прежде пыталась… но теперь я очень постараюсь.

Она пристально посмотрела на меня:

– По-настоящему постараюсь, золотце. Ты меня слышала?

Мне отчаянно хотелось ей верить. Ради ее же блага. Я улыбнулась и притянула ее поближе, но она не поддалась.

– Я не закончила, – заявила она с решительным выражением лица, и ее лоб прорезали морщины. Она подняла пушистые брови, и ее васильковые глаза стали огромными. – Я не смогла тебе помочь, Мерси! Пыталась тебя исцелить. Айрис и Коннор притащили тебя ко мне, прежде чем в больницу везти. Проблем не предвиделось. У тебя был шок, но ты – молодая и здоровая, я должна была тебя исцелить. А получилось, что я едва не дала тебе умереть.

По ее щекам заструились слезы.

– Мне не настолько плохо было! – воскликнула я. – Я просто вырубилась ненадолго.

– Ты не один день без сознания лежала, – тихо произнесла Эллен.

По идее, тетя Эллен была права. Помочь человеку выйти из ступора для нее – сущий пустяк. Из всех троих сестер и братьев моей матери таланты Эллен меня поражали. Я видела, как она за секунды останавливает кровотечения, как управляет темпом биения сердца. Однажды я стала свидетелем, как она спасла человека, оказавшегося на грани жизни и смерти. Потом я даже боялась к ней подойти. Возможно, она привлекла внимание смерти, слишком часто работая на пороге, поскольку неделю спустя ее муж и сын погибли в автомобильной аварии. Безусловно, она винила исключительно себя и поэтому с тех пор часто пряталась от дневного света с запотевшим бокалом чего-нибудь покрепче.

– Ох, милая моя, теперь я едва ссадину на колене убрать могу, – продолжила Эллен. – Я смогла обнаружить твою сущность спустя сутки – уже в больнице! А потом мне потребовалась поддержка Мэйзи, чтобы тебя из комы вывести. Ничего, погоди, я еще все исправлю. Будешь в меня верить, даже если никто другой не станет, хорошо, Мерси?

– Я всегда в тебя верила.

На сей раз, когда я обняла ее, она не сопротивлялась. Вряд ли ее дару препятствует только алкоголь, подумала я, но сейчас не время лишать Эллен надежды.

– Пойдем со мной домой? – спросила она. – Не хочу одна оказаться перед сборищем сычей.

Мы сделали несколько шагов, и она снова остановилась.

– Как ты думаешь, почему Джинни хотела тебя видеть? – осведомилась она.

– Если честно, без малейшего понятия, – солгала я.

Мы свернули на улицу Перри и направились к дому.

Обычно нормальные люди предпочитали перейти на другую сторону улицы, чтобы не шастать по тротуару перед нашим ведьмовским логовом. Кстати, в действительности этот большой до неприличия, но вполне изящный особняк в викторианском стиле занимал изрядную часть квартала. Возможно, местные держались от нашего жилища на расстоянии из чувства уважения, а может, из суеверного страха, кто его знает? Вероятно, сам факт того, что сто пятьдесят лет все так поступали, впечатал некий психический шаблон прямо в мостовую. Поэтому для меня стало очередным шоком увидеть сидящего на ступенях незнакомца.

– Адам Кук! Вернее, детектив Кук, верно? – произнесла Эллен, обращаясь к нему.

Полицейский. Даже не спрашивая, я поняла, что он пришел допросить меня. Я этого ждала, но надеялась, что полиция найдет убийцу Джинни раньше, чем соберется меня допрашивать и вынудит заново прожить то ужасное утро, когда я обнаружила ее тело. Нереально, но я не впервые в жизни поддавалась нездоровому оптимизму.

– Да, мэм, правильно, – сказал полицейский, вставая и здороваясь с Эллен за руку. – Благодарю, что вспомнили. Рад вас видеть снова.

Даже спустившись на тротуар, он возвышался над нами. В нем смешались африканская, индейская и европейская крови, и в результате он оказался очень симпатичным. Высокий лоб, прямой нос, светло-коричневая кожа – все в его лице сочеталось исключительно гармонично.

– Оливер тоже будет очень рад вас видеть, – сказала Эллен и прикусила язык. – Боже мой, только не говорите, что вас заставили ждать здесь, на пороге! Неужели никто не открыл, когда вы позвонили в дверь?

– Нет, мэм. Мне ответили. Вежливо пригласили подождать внутри, но, честно говоря, там такая…

Он долго подбирал нужное слово.

– …активная деятельность, что я решил подождать здесь и подышать свежим утренним воздухом. Я надеюсь увидеться с Оливером прежде, чем он отправится обратно в Калифорнию. Но сейчас я здесь по делу.

Он окинул меня взглядом умных темно-карих глаз.

– Мисс Тейлор, рад вас видеть в добром здравии. Навещал в вас в больнице, когда вы были без сознания, и, должен признаться, потрясен тем, как быстро вы выздоравливаете.

– Мы, Тейлоры, народ крепкий, – опередила меня Эллен.

– Да, мэм, знаю это на личном опыте, – ответил полицейский, смущенно улыбнулся и решил замять тему. – Мисс Тейлор, вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы поговорить со мной о происшедшем?

Я сопоставила его смущение и упоминание о моем дяде. Вероятно, детектив Кук был персонажем одного из множества любовных подвигов Оливера. Сама едва не покраснела, представив себе их вместе.

– Конечно, – выпалила я.

К моему удивлению, я ощутила облегчение от сознания того, что разговор, которого я так боялась, скоро останется в прошлом. Возможно, моя беседа с детективом поможет изгнать кошмарные воспоминания из моих снов.

– Вряд ли от меня будет много пользы, но сделаю все, что в моих силах, – добавила я.

– Отлично, – сказал он, улыбаясь намеренно, чтобы я почувствовала себя раскованно.

– Тогда я настаиваю, чтобы мы зашли внутрь, – бесцеремонно заявила Эллен, весьма обиженная, если судить по тому, как она нахмурилась. – Серьезные дела на пороге не обсуждают.

– Да, мэм. Прошу прощения за бестактность, – ответил Кук.

Эллен втолкнула меня и детектива внутрь, где нас, похоже, давно поджидала Мэйзи. Я посмотрела на ее золотистые волосы, убранные в свободный пучок, на старенькое летнее белое платье и невольно вздохнула. Даже в таком простом наряде моя сестра являлась одной из лучших красавиц за всю историю Саванны. Мэйзи еле заметно показала пальцем на потолок, и я поняла, что она хочет поговорить со мной в нашем тайном месте встреч, которое не было тайной ни для кого из домашних, – в бельевой, на верхнем этаже особняка.

Эллен отвела меня и детектива Кука в библиотеку, выгнав оттуда многочисленных родственников, листающих книжки. Кук на мгновение притормозил, оглядывая комнату. Западная стена представляла собой сплошные стеллажи – полки тянулись до самого потолка и были битком набиты старинными фолиантами в кожаных переплетах. В восточной стороне имелись раздвижные стеклянные двери, ведущие на боковой балкон. Северную стену занимал гигантский камин, который мы топили очень редко. Над камином висел портрет моей бабушки. Тем не менее я столько раз бывала в библиотеке, что перестала обращать внимание на ее великолепье и уют. Однако восхищение Кука заставило меня оценить обстановку комнаты свежим взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию