Сталкер от бога. Порог небытия - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Луценко cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталкер от бога. Порог небытия | Автор книги - Дмитрий Луценко

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Судя по многозначительному тону – у нас с тобой?

– Именно! Я время не назначал, не знал, как скоро ты откликнешься, но теперь все в наших руках.

– Японцы никому не обмолвились о причинах любопытства к российским проблемам?

– Да ты что! Они же помешанные насчет выноса мусора из хаты! У них, когда АЭС при цунами пострадала, они ни бельмеса не знали о борьбе за выживание станции, но вместо того, чтобы кричать «караул, помогите!», утверждали, что все под контролем. В результате, ситуация развивалась от плохого к худшему до тех пор, пока стало невозможно утаивать очевидные факты. Генерал по итогам общения также отозвался о делегатах, как об очень скрытных. Нам их еще только предстоит раскрутить на откровения, мы же не собираемся им просто лекции читать!

– Нет, конечно. Не переживай, подберем ключики к их секретам. Им ведь некий результат нужен, а на этом как раз можно и сыграть.

– Добро. Посмотрим, что у них за вопросы, и в зависимости от этого решим, в какую сторону плясать дальше. Меня, должен признаться, радует, что японцы к нам пожаловали.

– Почему?

– Они доказательство тому, что, в отличие от Дон Кихота и Санчо Панса, мы, по крайней мере, не живем в мире собственных фантазий. Видишь, люди через океан прилетели из-за наших проблем. А то иной раз мне кажется, что у обывателей по всей России все замечательно и только мы сражаемся с ветряными мельницами!

– Что-то меняется, что-то нет. Люди, за прошедшие со времен рыцарей столетия, изменились мало и редко видят дальше собственного носа. Правда, мельницы стали атомными. Так что нам теперь однозначно тяжелее, чем Дон Кихоту.

– Вот ты ёрник! – рассмеялся Переведенцев.

– Что есть, то есть. Но если серьезно, то лично я не сомневаюсь, что у обычных граждан только благодаря нам есть возможность заниматься житейскими проблемами, пить пиво, уставившись в телевизор, и спокойно спать по ночам, не думая про мутантов. Иначе бы все стали участниками глобального реалити-шоу «Останься в живых еще один день».

– Как это поется в старой советской песне: наша служба и опасна и трудна, и на первый взгляд как будто не видна…

– Вот-вот, а расскажи кому про наш последний поход – в лучшем случае брехуном обзовут, а то и полицию вкупе с санитарами вызовут!

– Слушай, что мы всё в коридоре топчемся? – воскликнул капитан. – Пойдем ко мне, поговорим нормально и пообедаем заодно. Бойца только отправлю сейчас к Трактирщику за хавчиком.

– Как брат? – спросил Меткий, присаживаясь в генеральском кабинете на полувековой, но по-прежнему крепкий стул с высокой спинкой. В голосе сталкера чувствовалась внутренняя неуверенность в том, стоило ли затрагивать данную деликатную тему.

– Появилась небольшая надежда, – вздохнув, ответил Переведенцев, – через знакомых по линии госбезопасности удалось завязаться с кубинцами и отправить Сашку на остров Свободы. Не знаю, в курсе ли ты, но они впереди планеты всей по части прогрессивных методов лечения разных видов рака. Недавно открыли возможность, используя генетические маркеры здоровых клеток заболевшего человека, заставлять пораженные участки тела возвращаться к нормальному состоянию. Представляешь? По мнению кубинских врачей, плоть, подвергшаяся принудительной мутации, в этом плане от новообразований ничем не отличается.

– А они смогли найти у брата не измененные клетки?

– Нет, но мы передали в лабораторию зубную щетку и расческу, принадлежавшие ему до похищения, и специалистам удалось выделить нужный генный материал. На всякий случай мать и отец тоже сдали кровь, вдруг пригодится.

– Понятно. Будем надеяться, что у кубинцев все получится, а пока, как говорится, вернемся к нашим баранам?

– Да, в деле с японцами у нас, по крайней мере, есть шанс самим на что-то повлиять.

– Я так понимаю, что проблемы, решение которых они приехали искать, созданы специалистами из наших лабораторий. Помнишь, я рассказывал, как во время предыдущего рейда в Лиан обнаружил приказ об их командировке на Фукусиму? Сто пудов они свой хлеб отработали!

– Я даже не сомневаюсь. Вопрос в том, как обставить беседу с гостями. У тебя есть идеи? Ведь нельзя рассказывать все как есть. Япония – страна до мозга костей капиталистическая, подружка Америки и верный партнер НАТО. От нас или отмахнутся, как от очередных чокнутых, одолеваемых теорией заговора, либо, что возможно еще опаснее, мы можем связаться с теми, кто уже закоррумпирован Повелителями. Он не обязательно входят в состав делегации, агенты скорее на тех уровнях, где читают доклады и отдают распоряжения, но это лишь усложняет дело. Представь: мы пообщаемся с нормальным парнем, вызывающим доверие, который реально хочет исправить ситуацию, а потом он без всякой задней мысли сольет всю информацию начальнику, давно продавшемуся за тридцать сребреников. Уж нам приготовят такой прием, что и пепла не останется!

– Свои настоящие имена и прозвища называть не станем, чем меньше они про нас узнают, тем спокойнее будем спать. Думаю подать японцам реальные факты под соусом инопланетного вмешательства. Не раскрывая, что да как на самом деле, нам проще объяснить сторонним людям вещи, которые для большинства – исключительно из области фантастики. Гостям из страны восходящего солнца будет легче поверить в то, что лежит на грани мистики и высоких технологий. Если же информация попадет в руки врагов, то нас не воспримут всерьез и не станут уделять внимание.

– Иначе говоря, примут за шарлатанов и позволят пудрить мозги официальным лицам? Если у тебя получится все гладко изложить японцам, да чтоб они заглотали наживку, то ты настоящий гений! Но, честно говоря, я опасаюсь, что этот блестящий замысел не так просто реализовать.

– Все будет как надо, даже не сомневайся. Главное ничем не выказывай удивления, когда я начну лепить горбатого к стенке. Для нашей ситуации вид уверенного в себе человека с примесью усталости на лице подойдет лучше всего.

– Заметано, но если они что-либо знают о сути происходящего в их Зоне?

– По-настоящему глубоко – нет. Иначе делегатам не позволили бы сюда приехать. У японцев во власти жесткая иерархия и очень тесная связь с США, практически вассалы. Узнай они о происходящем в реальности, начали бы вместо визита к нам торговаться с заокеанскими хозяевами. Так что я смогу приплести к нашей легенде любые факты.

– Тогда обедаем, часок на сон и выдвигаемся! Как выберемся за Периметр – назначим встречу гостям из Японии.

* * *

Разбудил товарищей вовсе не будильник. Отдыхали они на нижнем ярусе штаба, но даже тут какой-то громкий шум заставил их проснуться. Этажом выше явно началась суматоха, сопровождавшаяся не то отрывистыми возгласами, не то командами – не разберешь. Меткий переглянулся со вскочившим спросонья Переведенцевым, надеясь получить подсказку о причине переполоха, но во взгляде офицера также читалось недоумение.

– Что за грохот?

– Черт его знает, но чем-то задним чую – быть беде!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению