Цветы всегда молчат - читать онлайн книгу. Автор: Яся Белая cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветы всегда молчат | Автор книги - Яся Белая

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Он обхватил ее колени, и Джози почувствовала, что он весь горит.

– Что с вами? – произнесла она испуганно и попыталась погладить его по голове. Волосы, обычно такие шелковистые, сейчас намокли и сбились от засохших на них пота и крови.

– Дж-ж-жо-о-о-з-зи, п-про-сти-те ме-ня… Я из-з-зм-м-а-ар-рал в-ва-а-с с-св-воей к-кр-ро-вью…

– Что за глупости вы говорите?! Немедленно ложитесь в постель, а я посылаю за доктором! – если честно, она не знала, что и делать. Но она видела, как ему плохо, и ей было очень жаль его.

Он помотал головой, заявив, что он грязный и что доктора ему не нужно, и испросил разрешения умереть у ее ног.

– Нет, нет! – закричала она. – Вы не должны умирать! Я не хочу!

И, обхватив его за шею, она начала покрывать лицо мужа поцелуями, захлебываясь слезами.

Он обнял ее с поразительной нежностью и прошептал уже спокойно:

– Благодарю вас, моя богиня.

– Нет же! Вас надо уложить в постель и лечить! – она рвалась позвать доктора. Но Ричард лишь крепче прижимал ее к себе и прятал лицо в волосах, шепча:

– Не надо! Ты – мое благодатное лекарство, мой цветочек! Просто полежи со мной, а к утру все будет в порядке.

Она кивнула, и они улеглись вместе: Ричард, правда, на самый край, свесив ноги в обуви: Джози забралась к нему под бок, обняла за шею, положила голову на плечо. Ее всю трясло.

– Что с вами случилось, Ричард?!

Он чуть повернулся, нежно поцеловал в волосы и стал укачивать:

– Тише-тише, мой цветочек. Все хорошо. Маленьким прекрасным цветочкам нужно спать… Сейчас я расскажу сказку, и вы уснете. Итак, есть прекрасный сад. В нем растут самые удивительные и диковинные цветы на земле. Но цветы так хрупки и нежны, что их легко погубить. Поэтому их охраняют Садовники…

Его красивый бархатный голос обволакивал, убаюкивал, уносил в тот самый дивный сад. Дыхание Джози выровнялось, и она уснула.


До чего же странный сон ей приснился вчера. Будто Ричард был весь изранен, словно сражался с демонами. Она тряхнула головой, отгоняя дурные мысли, и осмотрела комнату. Все было на своих местах и в полном порядке. На тумбочке у кровати привычно дымил ароматный кофе и благоухали три розы. Да, там, во сне, он говорил, что испачкал ее сорочку. Но нет, все чисто. Значит, точно сон. Она с облегчением вздохнула и вызвала Клодин, чтобы приступить к утреннему туалету.

Через некоторое время она спустилась в кабинет. Сегодня она собиралась во всей красе продемонстрировать прекраснодушие своей героини, после чего читатели должны были полюбить ее еще сильнее.

И еще – она решила вторгнуться на территорию Ричарда. Он к ней заходит же, читает ее историю, даже занудствует. Вот и она пойдет, посмотрит, что он делает, и станет вредничать.

В кабинете она застала Ричарда за работой: он разложил на столе какие-то книги, карты и что-то чертил. Одет он был, по своему обыкновению, в светлое. Костюм, как всегда, идеально сидел на его стройной фигуре, а голубой шейный платок шел к ярким глазам. Ричард был гладко выбрит и аккуратно причесан. В общем, все как всегда.

Джози подошла ближе, с твердым намерением поехидничать, но тут бросила взгляд на чертеж и замерла. Среди восьми указывающих в разные стороны стрелок извивалась линия. И ложилась она так, что общий вид чертежа походил на… цветок.

– Что это? – спросила она, и глаза ее сияли детским восторгом: она и представить себе не могла, что такая унылая вещь, как график, может быть столь красивой.

Ричард повернулся к ней и посмотрел с легкой улыбкой. Затем обнял за талию и притянул к себе. Приподнял, жарко поцеловал в губы и посадил на край стола, но так, чтобы она не мешала его работе.

– Это, ангел мой, – ответил он, завершив все манипуляции с нею, – называется роза ветров.

– Роза! Ах, как чудесно!

– Да, Джози, роза, как и лилия, – цветы символические. Они встречаются в литературе, философии, в различных религиях, в геральдике и даже, как видите, в географии…

– Словно весь мир – это сад. И все в нем общее – через цветы! – восторженно сказала она.

Ричард посмотрел на нее сияющими глазами:

– О, радость моя, вы не устаете меня удивлять!

Она склонила голову набок и, придав своему взгляду лукавства, спросила:

– А вы подарите мне когда-нибудь розу ветров?

Ричард искренне удивился:

– Зачем она вам, ангел мой?

– Ну… я бы вплела ее в волосы…

Теперь уже его взгляд вспыхнул восторгом:

– Раз так, я подарю вам все розы ветров, что есть на земле!

– Тогда… я тоже… – она что-то вспомнила и спрыгнула со стола: – Я сейчас!

Как же она забыла! Вчера они с матушкой гуляли по магазинам, и в одной из швейных лавок мать заметила черепаховые пяльцы.

– Ты должна непременно купить их! – провозгласила леди Эддингтон.

– Но, маменька, ты же знаешь, как я неумела в вышивании? – напомнила Джози.

– Тебе необязательно быть в этом умелой, – возразила та. – Понимаешь, милая, для глаз мужчины нет более приятного зрелища, чем его жена за рукоделием. Тебе стоит попробовать!

После этого они купили пяльцы, полотно, разноцветный шелк и иглы. И вот сейчас Джози сложила все эти сокровища в кокетливую корзинку и вернулась в кабинет.

Она уселась неподалеку от Ричарда на маленькую скамеечку, что стояла здесь, но не использовалась. Расправила подол своего скромного, но очень элегантного сливового цвета платья, и достала рукоделие.

Ричард продолжал работать, поглядывая на нее лишь краем глаза. Но когда она, уколов пальчик, вскрикнула, он вздрогнул и тут же оказался рядом. Подул на пальчик, лизнул его. И наконец заметил ее старания – перепутанные, торчавшие во все стороны нитки, должно быть, означали рисунок.

– Могу ли полюбопытствовать, ангел мой, что вы такое делаете? – насмешливо произнес он.

Она вскинула на него глаза и совершенно серьезно ответила:

– Намереваюсь вышить вам платок…

И заметила, как насмешливость сползла с его лица. Он опустился рядом с ней на колени и трепетно обнял.

– Дж-жози, в-вы ш-шье-т-те д-для м-меня? – пробормотал он.

– Да, правда, я не умею хорошо, – честно ответила она, чувствуя его обожающий взгляд.

– Н-не н-на-д-до х-хо-р-ро-ш-шо! – его колотило от счастья и благодарности: Джози мастерит что-то для него! Он не знал, что делать с таким ценным подарком судьбы. Аккуратно взяв иглу из ее пальчиков, он принялся осыпать их поцелуями.

– Ведь жена должна вышивать платки своему мужу? – вспомнила Джози материнские слова.

– Т-толь-к-ко, ес-сли х-хо-ч-че-т-т…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию