Дьявольский поезд - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Солнцева cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дьявольский поезд | Автор книги - Наталья Солнцева

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– В городскую лечебницу, где работал автор записок, доставили сто четырех человек. Психиатр диагностировал у них массовое помрачение рассудка. Все сто четыре пациента оказались итальянцами и утверждали, что они приехали из Рима на поезде. Доктора это поставило в тупик. Он еще не сталкивался с общим психическим расстройством у разных людей. Пришлось ему лично наводить справки в пароходных компаниях. И ни один итальянец в списках не значился!

– Вы где-то читали об этом?

– В Интернете, – сказала Лариса.

Она отыскала записки мексиканского психиатра на сайте «Летучие голландцы». Существуют не только корабли, но и поезда-призраки. Немало свидетелей видели их своими глазами, и монах из Модены – первый, кто отважился описать «дьявольскую повозку». А как еще он мог назвать поезд, о котором в те времена не имели ни малейшего представления?

– В сети много подобных фейков!

– Ваш отец не считал это фейком.

– Он ничего не нашел. Вернувшись в Италию, он начал всюду рассылать запросы.

– Какую информацию он запрашивал?

– Из полицейских архивов, из медицинских. Прошло много лет, большинство документов утеряно.

– Сто четыре пациента не могли раствориться в воздухе, – возразила Лариса. – Судя по статье из «Римского вестника», в поезде было сто шесть человек, включая членов экипажа. Двое мужчин, если верить той же статье, выпрыгнули из вагона до того, как состав скрылся в туннеле. Один из них – Марио Саджино. Все сходится!

– Что сходится? Что?! Психиатр – рискованная профессия. Врач, который день за днем сталкивается с безумием, сам становится безумцем. Трудно сохранить здравый рассудок, постоянно общаясь с душевнобольными.

– Давайте отбросим версию о безумном докторе. Допустим, пассажирам поезда оказали в лечебнице помощь…

– А куда делся локомотив с вагонами? – вздохнула Тереза. – Растаял в воздухе?

– Пока не знаю.

Лариса подумала, что поезд «Санетти» прикатил в Мексику по рельсовому пути, который будет проложен в далеком будущем через Чукотку и Аляску и соединит Азию с Америкой.

– Сто человек не могли провести в психушке всю оставшуюся жизнь, – рассудила она. – Это исключено. Они не были больны! То, что они говорили, казалось абракадаброй, но во всем прочем эти люди были нормальными. Хотя…

– По мнению отца, они остались в Мексике. Он считал, что пассажиры оправились от шока, вышли из больницы и осели там, где оказались. Все они вели себя по-разному. Одни не выдержали испытания и свихнулись, а другие постепенно приспособились к местным обычаям, обзавелись семьями. Возвращаться им было некуда! В Риме, откуда они «приехали», время ушло на полвека вперед. Чушь, верно?

Лариса развела руками. Она старалась не сосредотачиваться на образе Франчески, иначе опять упустит нить разговора.

– Отец был разочарован неудачей, – добавила Тереза. – Ответы на запросы приходили неутешительные.

– Вы перечитали всю его корреспонденцию?

– Только электронную. Если он получал письма по почте, то мне они не попадались. Он мог сжечь ненужные бумаги. А недавно к нам в дом проник грабитель и украл ноутбук отца. Когда это кончится?.. Что им всем от нас надо?..

* * *

Антонио поджаривал для отдыхающих мясо на мангале. Когда Роза вернулась в отель, он спросил:

– Куда они пошли?

– К церкви Помпеи. Там Лариса встретилась с двумя женщинами, а Ренат зашел в храм. Господи, что это значит? Сдались тебе эти туристы?

– Не твое дело!

Роза обиженно поджала губы. Муж редко ей грубил. После того как он чуть не повесился, она не решалась ему перечить. Но и выполнять его указания было неприятно.

– Я тебе не девочка на побегушках. Больше никуда не пойду.

– У этих что-то худое на уме.

– Что?

Антонио молча перевернул мясо на другой бок. Жир капал на угли, и те вспыхивали огнем. Над мангалом кружили осы.

– Смотри, чтобы не подгорело, – рассердилась Роза. – Одни проблемы с тобой!

– Проблемы, да? Проблемы?! – вызверился Антонио. – Зато ты белая и пушистая. Если бы не твоя жадность, жили бы сейчас спокойно без чертовой гостиницы!.. Эх, пропади все пропадом!..

Он с утра выпил и плохо держался на ногах. Роза переживала, как бы к ним не нагрянула полиция. Поведение супруга пугало ее.

– Ага… жили бы мы спокойно, с копейки на копейку перебивались…

– Мне твои деньги вот где! Вот!

Антонио провел ребром ладони по горлу и плюхнулся на скамейку рядом с мангалом. Жена раздражала его своим недовольным видом, упреками, косыми взглядами. Неужели она о чем-то догадывается?

– Ты во всем виновата! – выпалил он.

– Твоей зарплаты в музее едва хватает на самое необходимое. Я не для того выходила замуж, чтобы…

Она осеклась и опустила голову. Антонио сейчас очень уязвим. Корить его – все равно что бить лежачего.

– Завтра я выхожу на работу. Хватит мне ублажать постояльцев! Сама справляйся!

Роза обрадовалась, но не подала виду. Пусть муж ходит в музей, все-таки будет на людях.

– О чем они говорили?

– Кто?

– Лариса с теми женщинами, которые… Кстати, ты с ними знакома?

– Откуда? Первый раз вижу.

Роза кривила душой. Ей было отлично известно, что Лариса встретилась у церкви Помпеи с хозяйкой виллы. Она видела фотографии сестер Саджино в газете. О них писали в связи с убийством родителей. Почему-то Роза решила скрыть этот факт. Антонио взбудоражится, начнет нервничать.

– Так о чем они говорили?

– Я не слышала. Боялась подойти ближе, чтобы они меня не заметили.

– Дура!

– Зачем тебе все это?

– Отстань!..

Он встал, схватил сачок для чистки бассейна, оступился и с плеском упал в воду…

Глава 43
Дьявольский поезд
Петербург, 1911 год

Гридин вернулся в Россию осенью, когда ветер срывал с деревьев последние листья. Болезнь его затаилась, словно давая ему отсрочку для какого-то важного дела. Он меньше кашлял, но слабость не отступала. Дядя осунулся, много пил, часто говорил о волнениях среди рабочих, о переводе капитала за границу, но все медлил. Должно быть, предчувствовал скорую смерть.

– Худо мне, – жаловался он племяннику. – В груди день и ночь ноет, только водкой и спасаюсь.

– Тебе нельзя пить, – сокрушалась тетка. – Хоть ты ему скажи, Николушка. Тебя он послушает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию