Сексуальная жизнь сиамских близнецов - читать онлайн книгу. Автор: Ирвин Уэлш cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сексуальная жизнь сиамских близнецов | Автор книги - Ирвин Уэлш

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– То есть мы одеваемся, как близняшки Олсен, приходим такие… Какая же ты подлая сука! Ебанутая!

– Прикинь, да, – соглашаюсь я, подмигиваю ей и выхожу за дверь.

17
Контакты 7

Кому: lucypattybrennan@hardass.com

От: michelleparish@lifeparishioners.com

Тема: Ты права, подруга!

Что вдруг? Спасибо!

Увидишь: Утренние страницы реально помогут тебе с этой твоей непростой клиенткой!

Мишель X


Кому: michelleparish@lifeparishioners.com

От: lucypattybrennan@hardass.com

Тема: Победа

Мишель,

все, вопрос решен! Надеюсь, Утренние страницы помогут мне понять, где у нее блок, и убрать его, чтобы весь ее жир и бред вышли наружу и больше не возвращались и не превращали ее в Джаббу-Хатт!

Мишш, ты суперстар! Я тебя люблю!

Всех благ,

Люс X

18
Утренние страницы Лины 2

Люси заставила меня писать эти Утренние страницы, мне еще Ким советовала попробовать. Она говорит, мол, думать не надо, просто пиши, и все. Не надо так не надо. Но я ничего не написала. Теперь я в печали, зад горит, потому что укусил какой-то жук, и сейчас придет Люси. Так что лучше, наверно, написать что-нибудь, даже несмотря на то, что сейчас не утро, а вечер и я едва могу сидеть. Итак, что же произошло сегодня?

Какие времена, такие и нравы, и свидания – не деловые встречи, но все же всему есть предел. Когда Майлз позвал выпить с ним кофе, я засомневалась. Я знала, что у него с Люси что-то было, но что они не пара, тоже понимала. Мы встретились в зале, я чувствовала себя превосходно, потому что уработалась как бешеная и на взвешивании показала 89 кг! Впервые за долгое время во мне меньше 90! Я была довольна и сказала Люси, что в это состояние больше не вернусь. Но она все равно не сильно обрадовалась и пригвоздила меня своим фирменным раздраженным взглядом.

Потом пришел Майлз и начал болтать. Он темноволосый, с квадратным подбородком и белозубой улыбкой, такой типичный завсегдатай спортзалов. Есть в нем что-то пижонское и грубое, но одновременно функциональное, типа как если бы мраморная столешница на кухне вдруг заговорила. (Интересно, это Майами притягивает интеллектуально неполноценных и пустых людей или уже здесь палящий зной и загорелая плоть вызывают в мозгах короткое замыкание и таким образом плодят тут всю эту тупость?) Он спросил, не хочу ли я пойти выпить с ним кофе.

Мне, в общем, даже польстило его внимание. По крайней мере в первую секунду я подумала: «Черт, надо же». Но поскольку Люси была вся недовольная, я решила, что лучше сначала спросить у нее. Я подошла к ней и оглянулась на Майлза: он сидел во фреш-баре и общался с администратором Тоби. Я сказала Люси, что Майлз, мол, зовет пойти с ним. Ни ревности, ни гнева не было, даже наоборот. «Сходи. Он безобидный качок, тупой как пробка. Может, развлечешься». И она блудливо подмигнула!

Я ответила, мол, мы просто кофе попить и ничего такого!

Мы с Майлзом вышли на улицу, перед выходом Люси напомнила, чтобы я пила только зеленый чай. На улице было зелено, тепло и вкусно пахло, от зданий в стиле ар-деко отражался рассеянный золотистый свет. Мы пошли в «Старбакс» на Элтон. Майлз был дружелюбен, даже где-то обаятелен. Он казался таким провинциальным, я думала, он, как и я, из какого-нибудь Поттерс-Прери, и, когда он сказал, что из Балтимора, я испытала чуть ли не разочарование.

«Отличный сериал – „Прослушка“».

«Ничего общего с реальным Балтимором!» – раздраженно рявкнул в ответ он и ускорил шаг. «В каждом городе есть изнанка, но надо показывать и позитивную сторону жизни. На телевидении все просто безответственные козлы!»

Я старалась не отставать. «Но по-моему, любой художник несет ответственность только перед самим собой, он должен рассказывать только то, что имеет смысл для него самого…»

«„Клан Сопрано“ – вот это вещь», – перебил меня Майлз; мы вошли в кафе, и он сразу двинул к кассе. Очереди не было. «Ты что будешь?» – и, не дожидаясь ответа, повернулся к баристе: «Мне обезжиренный латте из соевого молока».

Адски хотелось капучино и черничный маффин с сахарной глазурью. Но я сегодня так старалась на тренировке, поэтому в итоге взяла воды и эспрессо-шоты. Майлз наверняка расскажет Люси, а ее диета и так лежит на мне тяжким бременем, я эту тяжесть буквально чувствую, как будто в сумке лежит гиря.

Мы проговорили долго, в основном про его тренировки, режим питания и работу. «У людей как бы складывается определенное представление о пожарных из сериалов типа „Спаси меня“. Но мы же не тупые жлобы, по крайней мере не все». Он улыбнулся какой-то натянутой, мальчишеской улыбкой.

«Да, конечно», – ответила я, и мне стало немного неудобно за него.

«Так а ты откуда?»

«Из Миннесоты».

«У вас снимали „Маленький домик в прериях“ и „Тренера“, но потом пошли сплошные провалы: „Смена образа жизни“ и „Счастливый город“ успеха так и не добились».

«Ты, наверно, много смотришь телевизор».

«Только качественные программы, не все подряд». Обиделся, кажется. «Жизнь слишком коротка, верно?»

Потом Майлз предложил выпить чего покрепче. Я засомневалась, в это время небо потемнело, казалось, тучи вот-вот разверзнутся и ливанет дождь.

В городе оставаться не хотелось, но еще меньше хотелось одной ехать домой. Кажется, в этой дилемме и есть вся моя жизнь. Я вдруг осознала, что не понимаю, что делаю: в «Старбаксе» этом, да и вообще в Майами.

Мы прошли пару кварталов до этого заведения на 14-й улице – «Клуб Дьюс» – и зашли внутрь ровно в момент, когда в плотном воздухе громыхнула гроза, а темное, синюшное небо желтой плеткой рассекла молния. В клубе, похоже, Майлза все знали. Мы сели на высокие табуретки в углу, в глубине бара, за длинной, извилистой стойкой-островком. Я заказала водки с содовой, Майлз – ром-колу. Слышно было, как ливень забарабанил по тротуарам; в бар начали заскакивать промокшие бухарики с благодарностью на лицах, а мы продолжили болтать. Водка шла хорошо – согревала и успокаивала, – а расслабленное дружелюбие заведения создавало удачный контраст сильному, порывистому ливню на улице. Мы взяли еще по одной. Настроение резко изменилось, когда Майлз посмотрел мне в глаза, скривив губы в улыбке: «Знаешь, ты такая красивая, эффектная девушка. Я наблюдал, как ты занималась с Люси».

Он начал раскочегариваться, и мне это не понравилось. Я попыталась перевести разговор на Люси, но почувствовала, что он придвинулся ближе и сказал, что между ними ничего нет. Запах его афтершейва бил в нос через сигаретный дым. На одиноко мерцающей плазме за баром шла программа про сиамских близняшек Уилкс из Арканзаса. «Я, это самое, хотел сказать, – Майлз понизил голос и прикрыл глаза, – что, мне кажется, было бы круто заняться сексом».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию