Снежная слепота - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная слепота | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Мы говорили только о том, куда и как можно уйти из поселка.

– И к какому же решению вы пришли? – Не скрывая своего скептицизма, Харп поджал губы.

– Единственное, что приходит в голову, это поселок на севере.

– Забудь о нем. Без лыж за день до него не добраться.

– Но если достать лыжи…

– Интересно, где?

– Лыжи есть у Старпола.

– Ты думаешь, он тебе их подарит? – вновь усмехнулся Харп.

– Айна знает, где они хранятся.

В глазах Харпа появились недобрые огоньки.

– Ты хочешь их украсть? – спросил он, хотя и без того уже отлично понимал, куда клонит Марсал.

– Другого способа покинуть поселок нет, – как будто извиняясь, развел руками Марсал.

– Забудь об этом! – Харп решительно хлопнул ладонью по столу. – Старпол никому не позволит покинуть поселок. Поскольку первый разведчик не вернулся, жители поселка на севере уверены, что в этом направлении нет никакого человеческого жилья. И Старпол хочет, чтобы до поры до времени они именно так и думали.

– Но я хочу увести Айну отсюда. – Марсал произнес это совсем тихо, однако взгляд его был полон непреклонной решимости.

Понимая, что пытаться разубедить влюбленного чудака, приводя логические доводы, – пустая трата времени, Харп решил подойти к проблеме несколько с иной стороны.

– Послушай меня внимательно, Марсал, – начал он. – Один или два дня тебя не устроят. Дай мне время, чтобы разобраться с тем, что мне удалось здесь найти. А после этого мы вместе что-нибудь придумаем. Если не удастся отыскать иное решение, клянусь, я помогу тебе выкрасть лыжи и даже помашу платком вам с Айной вослед.

У Марсала не было никаких оснований сомневаться в искренности Харпа – до сих пор он не нарушал ни одного из своих обещаний. Но едва различимые насмешливые интонации, которые Марсал все же уловил в его голосе, заставили его усомниться. Однако вслух он свои опасения высказывать не стал, спросив вместо этого:

– Тебе удалось что-то разузнать?

– Да. Приготовь еще ковшик отвара, и я все тебе расскажу.

Когда отвар был готов, разлит по кружкам и Марсал вновь занял свое место за столом, Харп начал свой рассказ о встрече с мальчиком, умевшим рисовать.

Харп не пытался что-либо утаить от Марсала. Он был почти уверен, что во второй раз его спутник не совершит одной и той же ошибки. Кроме того, Харпу нужно было тщательнейшим образом расставить по местам все те факты, что стали ему известны, а проще всего это делать, излагая свою теорию заинтересованному слушателю, который, если потребуется, сделает необходимое замечание или задаст уточняющий вопрос.

– Итак, нам известно, что первоначально целый рисунок находился у человека, пришедшего из поселка на севере, куда вы с Айной собираетесь бежать. – Харп вплотную подошел к подведению итогов. – Старпол приказал своим людям убить чужака. Как мне сообщил один из его подручных, приговоры, выносимые хранителем храмовых врат, исполняются обычным путем: человека отводят подальше от поселка и оставляют в снегах без снегоступов и солнцезащитных очков. Затем, спустя год с небольшим, один из фрагментов рисунка, которых скорее всего должно быть четыре, оказывается у жителя поселка Кроула. Конечно, можно предположить, что это был фрагмент какого-то другого рисунка, но мальчик уверяет, что рисунок тот же самый. Несмотря на то что Далкин не умеет считать, зрительная память у него, как я мог убедиться, великолепная. Вопрос номер один: когда и каким образом попал к Кроулу фрагмент рисунка?

– Ему мог передать его чужак, пришедший с севера, – предположил Марсал.

– Исключено. В то время, когда поселок хранителя храмовых врат посетил гость с севера, Кроула в этом мире еще не было.

– Значит, северянин отдал рисунок кому-то из жителей поселка, который затем передал фрагмент Кроулу.

Харп задумчиво постучал пальцем по столу.

– Возможно. Но ряд фактов, как мне кажется, противоречит этому предположению. Северянин, как нам известно, остановился в доме Шагеля. Однако почему-то он не показал рисунок ни одному из взрослых обитателей дома – только семилетнему мальчику. При этом он сказал, что рисунок является ключом ко всему.

– Ко всему? – непонимающе переспросил Марсал.

– Если верить Далкину, именно эти слова произнес, показав ему рисунок, северянин. Что это значит, мальчик не знает. Я тоже пока не могу найти этому какое-либо разумное объяснение. Единственное, что можно сказать почти наверняка: рисунок является ключом к пониманию того, что происходит в этом мире. Но как им следует воспользоваться – непонятно.

– Может, ты придаешь этому рисунку слишком большое значение? – с сомнением заметил Марсал. – Что, если это просто рисунок и больше ничего?

– Зачем тогда северянин взял его с собой, отправляясь в путешествие, исход которого был неизвестен ему самому?

– Просто как талисман.

– Ты так думаешь? В таком случае объясни мне, почему этот рисунок оказался в мире, где никто даже не помнит о бумаге? По-твоему, это тоже простая случайность?

– Не знаю, – честно признался Марсал. – Я никогда прежде не слышал, чтобы в вещевых мешках новичков находилось что-то, не имеющее практического применения.

– И предметов, имеющих исключительно эстетическую ценность, я здесь тоже не встречал, – добавил Харп.

– Хорошо, – согласился Марсал, – допустим, этот рисунок является ключом к пониманию… Не будем пока уточнять, чего именно, поскольку и сами этого не знаем. Что дальше?

– Я полагаю, что северянин сам рассчитывал воспользоваться рисунком-ключом. Но скорее всего он не знал, как это сделать. Именно поэтому он и предпринял рискованное путешествие.

– Получается, что он рассчитывал найти разгадку в этом поселке?

– Получается, так.

– Несостыковочка! – Сумев подловить Харпа на противоречии, Марсал азартно щелкнул пальцами. – Отправляясь в путь, северянин не знал о существовании поселка хранителя храмовых врат!

– Почему ты так думаешь?

– А как он, по-твоему, мог об этом узнать?

– Когда мы отправлялись в путь, у нас не было полной уверенности в том, что нам удастся что-нибудь найти. Все наши предположения относительно того, что за западными горами могут жить люди, были выстроены на основании клочка бумажки, который показала нам Халана. Прямо скажем, очень слабое основание. И тем не менее мы нашли здесь даже больше, чем рассчитывали.

– О чем ты? – не понял Марсал.

– О третьем фрагменте рисунка, что передал нам Мидл.

– И чем ты все это объясняешь?

Прежде чем ответить на этот вопрос, Харп вновь наполнил свою кружку отваром камнелипки и сделал глоток, после чего медленно провел рукой по покрытой густой щетиной щеке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению