Мститель - читать онлайн книгу. Автор: Рори Клементс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мститель | Автор книги - Рори Клементс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Черт возьми, доктор Форман, естественно, что женщина в возрасте пятидесяти девяти лет не может иметь детей. Мне не это от вас было нужно. Вы рассказываете мне то, что я и так знаю. Мне нужна дата. Назовите дату, или я велю Генри разорвать вас пополам и выбросить из окна.

Форман закрыл глаза и глубоко вздохнул.

– Сентябрь…

– Говорите громче, доктор Форман, хватит бормотать себе под нос.

– Восемнадцатое сентября, миледи.

– А год?

– В этом году.

Пенелопа поднялась с кушетки. Рывком она подняла Формана с колен.

– Произнесите это еще раз, доктор Форман. Отчетливо, чтобы не было недопонимания.

Форман взглянул на ничего не выражающее лицо слуги, затем снова на Пенелопу, чье прекрасное лицо теперь было лишь в футе от него. От ужаса он не мог пошевелиться и опасался, что утонет в собственной испарине.

– Эта дама умрет в шесть часов восемнадцатого сентября этого года, в тысяча пятьсот девяносто втором году от Рождества Христова. Это ее последние дни, остатки короткого лета, так сказать.

Пенелопа улыбнулась.

– Тогда нам нельзя терять времени, не так ли? Благодарю вас, доктор Форман. Благодарю вас за ваши труды.

Глава 20

Только когда в сумеречном воздухе замелькали вылетевшие поохотиться летучие мыши, Шекспир нашел, где переночевать: в таверне «Бык и борона», в деревне неподалеку от особняка Ле Нев. Он поужинал уткой с ореховым пудингом, затем выпил две пинты эля, беседуя с хозяином заведения, дабы вызнать побольше о семействе Ле Нев и о смерти Эми и Джо.

Хозяин был человеком средних лет, чье рябое лицо свидетельствовало о том, что он перенес оспу. Он рассказал Шекспиру, что большинство местных не верят в самоубийство Эми и Джо.

– А кто, по-вашему, их убил?

– Может, бродяги? Этим летом их здесь полно; правда, мы, дав им хлеба и эля, всегда гоним их прочь. После подобных происшествий начинаешь внимательней приглядываться к соседям, сэр.

– Вы знаете семейство?

– Ле Невов? Конечно. Им и милорду Эссексу с леди Летицией в этих краях принадлежит все, все дома в деревне, даже эта таверна. Конечно, Эссекс и его мать владеют большей частью земли, лесом и всеми прилегающими охотничьими угодьями, но и сэру Тоби принадлежит немало акров. Однако он в подчинении у графа и обязан отправляться вместе с ним на войну, если что.

– А юноша, Джо?

– Я с ним встречался. Красавчик, скажу я вам. Он заходил ко мне пару раз выпить эля. Вел себя прилично и оставлял чаевые, так что жаловаться не на что. Но не хотелось бы мне оказаться у него на пути.

Шекспир допил эль и пожелал хозяину доброй ночи. Взяв свечу, он поднялся по шаткой лестнице в свою комнату и быстро погрузился в безмятежный сон.

Незадолго до рассвета Шекспир проснулся и понял, что в комнате кто-то есть.

Ему послышалось чье-то тихое дыхание. Джон открыл глаза. Сквозь не закрытое ставнями окно струился свет неполной луны, в котором ему удалось различить темные очертания человеческой фигуры. Незнакомец стоял неподвижно и наблюдал за ним.

Меч Шекспир держал наготове на кровати рядом с собой, предварительно вытащив его из ножен. Эфес был под рукой. Джон заснул в одежде и не стал укрываться одеялом.

Левой рукой он нащупал эфес меча, одним молниеносным движением скатился с кровати в противоположную от незнакомца сторону и пригнулся у изголовья кровати. Он вытянул держащую меч руку в сторону фигуры у окна.

– Не бойтесь, господин Шекспир. Я не убью вас.

Голос был женский.

– Леди Ле Нев.

– Если бы я хотела убить вас, то перерезала бы вам горло, пока вы спали, вы бы ничего не поняли, пока не проснулись, утопая в собственной крови. – Она рассмеялась и показала нож мясника, лезвие которого блеснуло в лунном свете. – Видите? Я бы разделалась с вами так же, как с рождественским поросенком. Нужно закрывать дверь на замок.

Шекспир поднялся, но не опустил меч.

– Зачем вы пришли?

Она бросила нож, который со звоном упал на пол.

– Чтобы убедить вас оставить нас в покое.

– А нож зачем?

– Для самозащиты. В такой час даме небезопасно выходить на улицу, когда поблизости бродят убийцы.

– Спрошу еще раз: зачем вы пришли?

– Замок на двери был сломан. – Она пожала плечами. – Кроме того, я хочу знать, кто вы. Вы явились ко мне в дом без приглашения; допрашивали мою служанку у меня за спиной.

– Вы знаете, кто я. Вы знаете, что меня послал досмотрщик мертвых.

– Вы спрашивали о Чарли Макганне… Думаю, что это он послал вас отомстить за смерть юноши, который работал на него.

Шекспир положил меч на кровать и сделал пару шагов к Корделии Ле Нев.

– Нет, – ответил он.

– Вас послали сюда убить нас, хотя я не причинила Макганну никакого вреда. Я не хотела, чтобы Эми досталась этому юноше, но я не желала ему смерти, и я бы не сделала ничего такого, что могло бы навредить моей дочери.

– Почему вы считаете, что Макганн хочет вашей смерти? Почему он думает, что вы убили Джо?

– Вы смеетесь надо мной, господин Шекспир. Таким, как Макганн, не нужно свидетельств или доказательств. Я повидала подобных людей.

– Как Макганн? Где вы с ними встречались?

В серебристом лунном свете ему показалось, что он увидел на ее лице подобие улыбки.

– Господин Шекспир, я видела такое, что вам и во сне не приснится. Такое, о чем вам даже слушать будет стыдно. Но теперь я хочу, чтобы меня оставили в покое, именно об этом я пришла умолять вас. Я думала о том, чтобы убить вас, пока вы спите, но это бы не остановило Макганна. Он подослал бы другого человека, а потом еще, пока не довел бы дело до конца.

– Леди Ле Нев, я не наемный убийца.

– А как выглядит убийца? Разве одеяние джентльмена означает, что вы – джентльмен? – Казалось, она улыбнулась. – Нет, вы не наемный убийца. Это и спасло вам жизнь, лезвие моего ножа коснулось вашего горла, но я убрала нож. Все же мне очень жаль, поскольку вы знаете Макганна.

– Многие его знают.

– Он – сама смерть.

– Леди Ле Нев, чтобы оградить себя от Макганна, вам нужно найти настоящего убийцу.

Она шагнула к кровати и села, повернувшись к нему впол-оборота. Он увидел, какой поразительно красивой женщиной она была. Ее волосы растрепались, и цвет лица уже утратил девичью свежеть, но чувственность, которой она обладала, рождала желание в любом мужчине.

– Расскажите, – произнес он, – как вы познакомились с Макганном?

Она вздохнула, но ровным голосом без оттенка отчаяния или слабости ответила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию