Провинциалка в высшем свете. Дым без огня - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провинциалка в высшем свете. Дым без огня | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Да, мне тоже, — сухо обронил Томас.

— А этого человека, который послал тебе письмо, — начала я и осеклась, потому что Велдон, стоявший за спиной Томаса, отчаянно замотал головой, запрещая мне продолжать.

— Нет, его не нашли, — перебив меня, ответил на так и не заданный вопрос лорд Бейрил. Страшно улыбнулся одной половиной рта, добавив: — К его счастью.

Я не стала уточнять, что бы это значило. По-моему, и без того очевидно. Томас обязательно рано или поздно доберется до того, кто совершил этот гадкий и мерзкий поступок. И тогда негодяй вообще пожалеет, что появился на свет.

Так или иначе, но теперь кое-что в поведении Томаса начало проясняться. Пожалуй, я понимаю, почему он обладает настолько отвратительным характером. Наверное, бедняге нелегко жить с постоянным осознанием того факта, что из-за него чуть не погибла его мать.

— Ну так как, ты выяснил, какие бумаги забрал из моего кабинета? — торопливо спросил Велдон, явно стараясь переключить обсуждение со столь неприятной и щекотливой темы.

— Да, — коротко бросил Томас. — Из твоего кабинета я забрал все материалы, касающиеся расследования преступлений достопамятного Митчелла Ариеса.

Я встрепенулась. Ага, опять это имя! Это же тот самый лорд, которого обвинили в многочисленных убийствах женщин, скажем мягко, не самого тяжелого поведения.

— Ничего не понимаю, — озадаченно пробасил Велдон. — Митчелл давным-давно мертв. Надеюсь, ему сейчас поджаривают пятки у престола Черного Бога. Кому могли бы понадобиться эти документы?

— А почему ты сам не передал их в архив? — вопросом на вопрос неожиданно ответил Томас.

Велдон смущенно хрюкнул и озадаченно почесал в затылке. Затем покрутил носком ботинка, словно пытался протереть дыру в грязном ковре.

Я насторожилась. Судя по всему, вопрос не так прост. Вон как Велдон не хочет на него отвечать.

— Тебе тоже кажется, что далеко не все ниточки в этом расследовании связаны, — скорее, утвердительно, чем вопросительно сказал Томас.

— Ну… да, — неохотно признался Велдон. Прижал пудовый кулак к груди и с жаром воскликнул: — Томас, печенью чую — мы что-то упустили! Ну не мог Митчелл действовать в одиночку!

Я невольно усмехнулась. Вообще-то, печень расположена у человека никак не напротив сердца. Впрочем, лучше не влезать со своими замечаниями. А то про мое присутствие в комнате опять вспомнят и решат не продолжать. Тише себя ведешь — больше узнаешь. Это правило поведения при общении с лордом Бейрилом я уже успела выучить.

— Да я знаю, — с раздражением ответил Томас. — Не мог, никак не мог. Ему наверняка кто-то помогал. Это понятно хотя бы потому, что некоторых девушек похищали с улиц в те дни, когда Митчелл все время был на виду. Да и то, как он умер, наводит на определенные предположения.

Я невежливо приоткрыла рот от жадного любопытства. А что не так со смертью Митчелла? Получается, его все-таки не казнили на эшафоте? Как я уже говорила, некролог по поводу его гибели был составлен крайне расплывчато.

— И что же тогда получается? — растерянно спросил Велдон. — Тебя и меня пытался убить сообщник Митчелла, которому повезло остаться непойманным? Но при чем тут твоя невеста Джессика? Это ведь она забрала документы и подсунула нам колдовские куклы. Неужели она может иметь к этому отношение? Немыслимо!

И я кивнула, молчаливо согласившись с выкриком Велдона. И в самом деле, все это как-то странно. Если череда неприятностей в жизни Томаса связана с преступлениями лорда Митчелла, то какое отношение ко всему этому имеет Джессика? Она ведь девушка! Ни за что не поверю, что она была сообщницей лорда Митчелла и помогала ему в убийствах. Это как-то… неестественно и против природы.

— Ее могли нанять, — спокойно ответил Томас. — Скорее всего, Джессика — аферистка высшей пробы. Ей заплатили за то, чтобы она пробралась ко мне и выкрала документы. Но она просчиталась. Почти сразу после знакомства мне взбрело в голову отправиться в загородное имение, где я около месяца наслаждался ее обществом. А она терпеливо выносила мои ласки, лелея мечту на возвращение. Однако после того как мы приехали в город, случилась еще одна неприятная неожиданность. Джессика поняла, что искомых документов у меня нет.

— Да, но откуда она узнала, что их надлежит искать у меня? — недоверчиво спросил Велдон.

— Все прекрасно знают, что именно ты являешься моим помощником, — тут же сказал Томас, не медля ни секунды. По скорости объяснения было понятно, что он уже продумал все возможные вопросы и ответы на них. — А то дело вел именно я.

От такого известия я едва не свалилась со стула. Томас расследовал убийства, совершенные лордом Митчеллом? Ох, как интересно! Но в таком случае у него тем более хватает врагов в высшем обществе. Наверняка у Митчелла осталась семья, крайне недовольная, что грязные делишки одного из Ариесов стали достоянием общественности. И еще этот загадочный сообщник… Даже страшно представить, что он может натворить, желая отомстить тому, кто прекратил жуткие забавы выродка из высшего света.

— А как она заставила тебя вынести документы из моего дома? — продолжал недоумевать Велдон.

— Хотел бы я знать… — задумчиво отозвался Томас.

С болезненной гримасой дотронулся до повязки на своем лбе. Правда, почти сразу убрал руку, но я прекрасно понимала, о чем он сейчас думает. Несколько часов выпали из памяти лорда Бейрила. Сейчас он выяснил, что за это время умудрился в буквальном смысле слова ограбить лучшего друга. И только боги знают, что еще мог сотворить Томас за то время, которое он никак не в силах вспомнить.

— Если все так, то Джессика в огромной беде, — неожиданно даже для себя проговорила я.

Томас вздрогнул от неожиданности. Видимо, он действительно умудрился забыть о моем присутствии в комнате — настолько тихо я себя вела. Резко развернулся ко мне и выжидающе вздернул бровь.

— Если ее действительно наняли, то сообщник ныне покойного лорда Митчелла, скорее всего, поторопился избавиться от ненужного свидетеля, как только заполучил в свои руки нужные ему документы, — пояснила я, удивленная, что надлежит объяснять настолько очевидные вещи.

— А и впрямь, это было бы самым правильным поступком в такой ситуации, — подтвердил мою мысль Велдон. Томас искоса глянул на него, и здоровяк пояснил: — Ну, если рассуждать с позиции преступника. Джессика, я имею в виду, естественно, настоящую Джессику, вполне могла сунуть свой любопытный носик в бумаги. Да даже если она этого не сделала, то сообщник Митчелла не может быть в этом абсолютно уверенным. Чем меньше народа осведомлено о том, какая подоплека во всем происходящем — тем лучше и безопаснее для него. И не мне тебе объяснять, что от мелких сошек принято избавляться в первую очередь.

— Да, думаю, ты прав, — сухо обронил Томас.

— Тебя уже обвинили в убийстве Джессики, — негромко дополнил свою мысль Велдон. — Благодаря присутствию Альберты ты сумел выкрутиться. Но что будешь делать, если обнаружат тело твоей якобы невесты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению