Линкор «Дасоку» - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Линкор «Дасоку» | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Стоп!

Есть!

Кацухиро нашел взглядом бортинженера правого края.

– «Аравасу» находится в движении?

– По всей видимости… – совершенно потерянно промямлил тот. – Мы шли на шести вспомогательных двигателях… Их никто не глушил… Во всяком случае, я не отдавал такой команды…

Великий Хатиман-дайбосацу! Никогда еще Кацухиро не видел этого офицера, с которым вместе летал на «Аравасу» уже четвертый год, таким подавленным. Что происходит? Почему людей пугает темнота? Только потому, что они боятся не найти в ней дорогу назад? Как это глупо!

– Свяжитесь с машинным отделением и узнайте, работают ли двигатели.

Самое простое решение вопроса почему-то не приходило в голову бортинженеру правого края.

– Да, господин капитан! – быстро поклонился он итто кайса и схватился за коммуникатор. – Датчики ничего не показывают, – сообщил он через минуту. – Но, судя по характерным звукам и вибрации, двигатели работают.

– Отлично! – Итто кайса Кацухиро поднял руки над головой и хлопнул в ладоши. – Господа…

На мостик влетел врач.

– Что у вас тут происходит? Кто пострадал?

– Со мной все в порядке! Уже все в порядке! – замахал руками мастер-оружейник. – Благодарю вас, Ону-сан, – учтиво поклонился он доктору. – Но ваша помощь мне не нужна.

Доктор недовольно поджал губы.

– Извините, Ону-сан, – слегка кивнул ему итто кайса. – Не смею более вас задерживать.

Недовольно ворча что-то себе под нос, доктор покинул мостик. Гулко стукнули сомкнувшиеся за его спиной створки двери.

– Господа офицеры! – вновь обратился Кацухиро к присутствующим. – Мы потеряли контакт с остальными кораблями экспедиции и не знаем, где мы находимся. В сложившейся ситуации мы не имеем возможности выполнять возложенную на нас миссию. Продолжая двигаться вперед, мы все дальше уходим от места, где Темная зона граничит с обычным пространством. И мы понятия не имеем, где можем оказаться в итоге. Может быть, в ином времени или измерении, а может быть, и в другой Вселенной. Поэтому я принял решение возвращаться назад. Вопрос в том, как выполнить это технически? Я готов выслушать любое, пусть даже самое фантастическое предложение.

– Нам всего-то и нужно, что развернуть корабль и лечь на обратный курс, – сказал штурман.

– Да, но как выполнить маневр с отключенными навигационными приборами?

– И не имея возможности управлять кораблем.

– Остается надеяться на интуицию.

– Интуиция может далеко завести.

– Есть другие предложения?

Капитан обвел взглядом присутствующих на мостике офицеров.

– Если что-то делать, то нужно торопиться. – Помощник левого края взглядом указал на обзорный скрин.

Присмотревшись, можно было заметить, что абсолютно черный прежде скрин начал наливаться изнутри темно-фиолетовым, флуоресцирующим свечением. То же самое происходило и с другими скринами. А на уголках скрин-навигатора мерцали синеватые отсветы, похожие на искры электрических разрядов.

– Великий Будда Амидо, что это такое?

Мастер-оружейник прошептал эти слова одними губами, но его услышали все.

– Не знаю, – покачал головой Кацухиро. – Но, думаю, ничего хорошего…

С сухим хлопком взорвался индикатор давления.

– Норотоми-сан, – обратился итто кайса к бортинженеру правого края. – Вы можете вручную просчитать, как перераспределить нагрузку на двигатели, чтобы развернуть корабль на сто восемьдесят градусов?

– Для начала следует сбросить скорость хотя бы…

– Нет, мы будем разворачиваться на полном ходу и по минимальной дуге!

– Это безумие!

– Знаю!

– Корабль может развалиться!

– Не преувеличивайте, Норотоми-сан.

Одновременно с десяток клавиш с главной консоли управления выстрелили, точно пули. Одна из них угодила капитану в скулу. Кацухиро поморщился и потер ушибленное место.

– У нас нет времени на обсуждение этого вопроса, Норотоми-сан, – произнес он с убийственным спокойствием человека, знающего, когда и как он должен умереть.

– Да, господин капитан. – Бортинженер правого края коротко поклонился капитану, сел в кресло и выдернул из нагрудного кармана элнот.

Кацухиро заметил, как дрожали пальцы бортинженера, когда он брал в руку световое перо.

Собираясь сесть, итто кайса повернулся и взялся рукой за спинку кресла. Кисть руки прошла сквозь спинку, не встретив сопротивления. Кацухиро недоуменно уставился на кресло. Что происходит? Изменяется физическая природа вещей или рассудок покидает его?

Кацухиро незаметно посмотрел на офицеров. Никто из них как будто не заметил того, что произошло с итто кайса. Но не заметить того, что меняется вся окружающая реальность, было невозможно. Стены покрылись мелкой рябью и, будто восковые, начали оплывать, пол местами вздулся пузырями, а где-то зиял черными, бездонными дырами, и, что было в этих провалах, знать отчего-то совсем не хотелось.

Реальность менялась на глазах – плыла, растекалась, вскипала, вот-вот готовая взорваться.

Свет сначала сделался оранжевым. Затем померк, приобрел бирюзовый оттенок. Разноцветные пятна света вспыхивали и гасли прямо в воздухе. Мастер-оружейник пытался ловить их, как ребенок мыльные пузыри, хлопая в ладоши. Когда он старался подпрыгнуть на месте, чтобы дотянуться вытянутыми вверх руками до очередного цветного шарика, к подошвам его ботинок прилипали клейкие нити расплывающегося пола.

– Норотоми-сан! – крикнул Кацухиро, не в силах найти взглядом пропавшего невесть куда вместе с креслом бортинженера правого края.

– Уже закончил, господин капитан! – прозвучало в ответ из пустоты.

Голос бортинженера плыл на низких нотах, как звук при сильно замедленном воспроизведении.

Из-под главной консоли пульта управления кораблем выскользнуло толстое сине-зеленое щупальце, покрытое малиновыми волдырями и похожими на когти чешуйками.

– Кацухиро-сан!

Итто кайса выхватил из щупальца элнот с расчетами и едва успел отпрыгнуть в сторону, когда сверху на него рухнул потолок. Споткнувшись о что-то твердое, Кацухиро упал. Руки его по локоть провалились в розоватую, вязкую субстанцию, источающую приторный мускусный аромат. Ухватившись за подлокотник кресла, который, как ни странно, оказался вполне реальным, Кацухиро поднялся на ноги.

– Норотоми-сан!

– Я здесь, господин капитан.

Рядом с левым плечом капитана нарисовалось нечто, отдаленно напоминающее человеческое лицо – присмотревшись, можно было разглядеть отдельные фрагменты, ни один из которых не находился на предназначенном ему природой месте. Кацухиро пришла на память история о мастере дзен До Хуне, который однажды расстелил перед своими учениками платок, высыпал на него тысячи мельчайших осколков разноцветного стекла и предложил сложить то, что они собой представляли изначально. Наверное, если бы ученикам До Хуна удалось выполнить это задание, у них получилось бы именно то, что видел сейчас перед собой Кацухиро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению