Линкор «Дасоку» - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Линкор «Дасоку» | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Откуда он может меня знать?

– Понятия не имею. – Сакамото посмотрел на монаха, как бы переадресовывая ему вопрос русского.

– Наставник Нитирэн не называл вас по имени, – тихо зашептал монах. – Но он сказал, что с капитаном «Дасоку» в его келью должен явиться русский, который вошел в ворота монастыря вместе с остальными гостями. Как я понимаю, другого русского среди вас нет.

– Верно понимаете, – кивнул Бутов. – Но как Нитирэн мог узнать о том, что я здесь? Он что, ясновидящий?

– Наставник Нитирэн обладает многими способностями, недоступными простому смертному, но для того, чтобы узнать о вас, ему не нужно было прибегать к ясновидению. – Монах едва заметно улыбнулся. – Он видел вас на контакт-скрине, когда вы переступали порог монастыря.

– А, ну это все объясняет, – удовлетворенно кивнул Бутов.

– Ошибаешься, – возразил Сакамото.

Бутов не успел спросить нито кайса, в чем именно заключается его ошибка.

– Прошу, следуйте за мной, – сказал монах и, приподняв закрывавшую дверь портьеру, вышел из комнаты для чаепитий.

Следуя за монахом, Сакамото и Бутов прошли по длинному коридору, пересекли просторный, тускло освещенный дзэндо с полом, застланным плетеными циновками, и, воспользовавшись гравитационным лифтом с открытой кабиной, поднялись на четыре яруса вверх.

– Прошу за мной, – снова сказал монах, сворачивая в узкий боковой проход.

Пройдя всего десять шагов, они оказались в тупике с низкой дверкой. Монах приоткрыл дверь и, низко согнувшись в поясе, скользнул в помещение.

– Наставник Нитирэн… – послышался из-за двери голос монаха.

– Я все знаю, – перебил его тихий, чуть хрипловатый, старческий голос. – Впусти их, Исо.

Пропустив гостей в келью, монах тут же вышел и аккуратно прикрыл за собой дверь.

Вопреки ожиданиям Бутова, келья оказалась не крошечной, тускло освещенной комнатушкой с низкими, сводчатыми потолками, а обычной одноместной каютой. На откидном пристенном столике стояла подставка с пятью зажженными палочками с благовониями, источающими странный, чуть сладковатый, ни на что не похожий аромат, не дурманящий голову, а как будто, наоборот, прочищающий мозги и делающий сознание ясным и прозрачным, как кварцевое стекло. Рядом с ней – две простенькие колонки музыкального чип-плеера. На узкой койке укрытый стеганым одеялом лежал не старик даже, а всего лишь пожилой человек. Седые волосы были собраны на затылке в пучок. Жидкие усы свисали по краям рта с тонкими, сухими губами. Темные глаза внимательно смотрели на вошедших из-под полуприкрытых век. Человек казался не изможденным болезнью, а просто очень уставшим.

Наставник Нитирэн достал из-под одеяла левую руку, пошевелил пальцами и положил ее поверх одеяла.

Сакамото утратил душевное равновесие, увидев наконец легендарного наставника Дзен. Он даже забыл, войдя, поклониться. И только спустя минуту нито кайса вдруг вспомнил о правилах вежливости.

– Наставник Нитирэн! – приложив ладони к бедрам, низко поклонился капитан «Дасоку». – Для меня огромная честь видеть вас! Прошу извинить меня за то, что я нарушил ваш покой! Я бы никогда не посмел надоедать вам, сэнсэй, если бы не чрезвычайные обстоятельства!

Наставник Нитирэн кивнул Сакамото и перевел взгляд на Бутова. Русский поклонился пожилому человеку уважительно, но без самоуничижения. Губы Нитирэна тронула тень улыбки. Наставник кивнул Бутову.

– И что же произошло в мире? – тихо произнес Нитирэн. – Что заставило вас совершить неблизкий путь в нашу скромную обитель?

– Мне повелел посетить вас Император, – ответил Сакамото.

– Император? – Нитирэн удивленно приподнял бровь. Бутову показалось, что наставник играет, изображая удивление. Сакамото же не мог ничего видеть, поскольку так и стоял, наклонив голову и вперив взор в пол. – Когда-то я встречался с Императором. Но мы ни разу не разговаривали с той поры, как я занял место настоятеля Кубоканэ. – Нитирэн поднял руку и медленно провел пальцами по усам. – Как здоровье Императора?

– Я не могу ответить на этот вопрос, сэнсэй, – покачал головой Сакамото. – Император пленен сайтенами.

– Ах, вот как! – По тому, как произнес эти слова Нитирэн, невозможно было понять, явилось ли известие сие для него новостью, удивился ли он и опечалился ли хотя бы самую малость, узнав о постигшей Императора злой участи.

– Сайтены нанесли удар по Империи Пяти Солнц, – сказал, не глядя на наставника, Сакамото. – Императорский флот уничтожен.

– Полностью? – спросил Нитирэн.

– Остался только линкор, на котором мы прилетели.

– «Дасоку»?

– «Дасоку».

– Как это случилось? Вы не участвовали в битве?

– «Дасоку» участвовал в битве при Куане в составе восьмой эскадры императорского флота. Корабль получил серьезные повреждения, но нам удалось уйти.

– Конечно. – Нитирэн как будто и не ожидал услышать ничего иного. – Где вы восстанавливали корабль?

– На Старой Одессе.

– Там хорошие ремонтники, – одобрительно наклонил голову Нитирэн. И вдруг спросил: – Империя пала?

Сакамото молчал, не зная, что ответить.

Наставник посмотрел на Бутова.

– У нас еще есть «Дасоку», а значит, мы можем и будем сражаться, – ответил на вопрос Нитирэна русский.

– Достойный ответ, – одобрительно наклонил голову наставник Кубоканэ. – Но ввязаться в драку еще не значит победить.

– Если не рассчитываешь на победу, так нечего и в драку лезть, – усмехнулся Бутов.

Нитирэн протянул руку, взял со столика две палочки с благовониями, зажег их и воткнул в подставку.

– Так что вы хотите от меня?

– Не знаю, – Бутов решил, что вопрос адресован ему. – Это Сакамото-сан решил с вами повидаться.

– Отправиться к вам, сэнсэй, мне повелел Император, – не поднимая головы, произнес Сакамото. – Полагаю, у него имелись на то причины.

– Ну без причины даже лист с дерева по осени не слетит, – усмехнулся Нитирэн. – Но, прежде чем отправляться в путь, тебе бы следовало понять, что имел в виду Император.

– Я много думал об этом… – начал Сакамото.

– Мы считаем, что «Дасоку» – особенный корабль, – уверенно перебил его Бутов. – Не такой, как все.

– Да? – с интересом посмотрел на русского Нитирэн. – И что же в нем особенного?

– Загадка! – театрально всплеснул руками Бутов. – Но есть в нем что-то такое, от чего то восторг нахлынет, то озноб по спине пробегает!

Не поднимая головы, Сакамото искоса глянул на Бутова – ему русский о своих ощущениях не рассказывал. Или это он только сейчас придумал? Голову Нитирэну заморочить хочет? Если так, то зря старается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению