Линкор «Дасоку» - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Линкор «Дасоку» | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Первый бортинженер приосанился, ладонью прижал рукоятку меча к поясу и щелкнул каблуками.

– Я, как старший офицер императорского флота и патриот, испытываю небывалую гордость за империю и высочайшую ответственность за порученное мне дело!

– Понятно, – махнул рукой нито кайса. – Во-вторых не будет. Я принял к сведению ваш доклад, Нори-сан, и больше вас не задерживаю.

– А как быть с русскими?

– Никак.

– То есть?

– Предоставьте их самим себе.

– Но, если мне снова покажется, что безопасность корабля находится под угрозой?

– Обращайтесь к Бутову-сану, – указал на русского Сакамото. – Надеюсь, он не откажется помочь вам разобраться в ситуации.

– Всегда к вашим услугам, Нори-сан! – рукой отсалютовал вахтенному офицеру Бутов.

– Вам все ясно, Нори-сан?

– Да, господин капитан, – вахтенный офицер поклонился. – Мне все понятно, господин капитан, – он сделал шаг назад и снова поклонился. – Извините, что отнял ваше драгоценное время, господин капитан, – еще шаг назад и еще один поклон. – Я возвращаюсь к исполнению своих обязанностей, господин капитан, – сделав еще шаг назад, Нори спиной уперся в дверь, поэтому и очередной поклон получился смазанным.

– Замечательно, Нори-сан.

Нито кайса открыл дверь, подождал, пока вахтенный офицер, пятясь, вышел в коридор, и щелкнул пальцем по кнопке замка.

– А может быть, он в чем-то прав? – взглядом указал на дверь Бутов. – Может быть, мы действительно раздражаем, мешаем работать… Это, понятное дело, не саботаж, но все же…

– А, – подобрав полы кимоно, Сакамото сел на пол напротив Бутова. – Проблема не в вас, а в самом Нори. Вы видели, чтобы кто-то еще из офицеров носил меч?

– Нет, – покачал головой Бутов.

– Все дело в том, что Окато Нори, в отличие от других старших офицеров, дзосики, то есть «разноцветный».

– Какой? – удивленно сдвинул брови Футов.

– В Древней Японии цвета одежды самураев были строго определены регламентом. Низшие же слуги носили одежды любых цветов, потому их и называли «разноцветными». Окато Нори не принадлежит к самурайскому роду. Но он тщательно скрывает это и старается вести себя, как, в его представлении, положено самураю. Он делает то, что делают самураи в исторических романах и фильмах.

– В Империи Пяти Солнц стать боевым офицером может только потомственный самурай?

– Ну что за бред! – недовольно взмахнул рукой Сакамото. – А как бы тогда Нори стал офицером? Мы чтим традиции предков, но при этом мы люди своего времени. Клановая система давно уже не играет никакой роли в выборе человеком жизненного пути. Она сохраняется только как дань традиции.

– Но, Сакамото-сан, вы сами сказали, что, за исключением Нори, все остальные офицеры «Дасоку» принадлежат к самурайским родам.

– Это тоже результат следования традиции. Так уж принято, что в самурайских родах сыновья идут по военной линии. Вы хотите убедить меня, Бутов-сан, что у русских нет потомственных военных?

– Есть, – кивнул Бутов.

– А слепо следовать традициям пытаются именно те, кто мало что об этом знает. Они уверены, что Древняя Япония была центром мировой цивилизации… Да-да, не смейтесь, Бутов-сан, есть псевдоисторики – одного из них, весьма популярного среди невежд, зовут Футори Ино, – которые на полном серьезе доказывают, что первыми истинными людьми, появившимися на земле, были японцы. И вовсе не эволюция к этому привела, а божественное провидение. Ну а потом, в результате смешения японцев с неандертальцами, на свет появились другие расы и нации.

– Вы будете смеяться, Сакамото-сан, но примерно то же самое я слышал и про русских.

– Выходит, у каждой нации есть свои Футори Ино, – улыбнулся Сакамото.

– Давайте вернемся к нашему вопросу, Сакамото-сан, – Бутов положил ладонь поверх расстеленного на столике полимерного экрана. – Я внимательно просмотрел всю документацию, что вы мне предоставили, и, признаться, я в недоумении. «Дасоку» – серийный линкор одиннадцатого поколения, модификация «К». Я не нашел никаких принципиальных отличий от других кораблей той же серии ни в ходовой части, ни в системе защиты, ни в вооружении. Почему в таком случае сайтены так хотят заполучить его целым и по возможности невредимым? Настолько, что даже во время нашего бегства они стреляли не по кораблю, а по курсу, пытаясь остановить нас.

– Быть может, последний оставшийся в бою корабль имперского боевого флота важен для сайтенов как символ? – предположил капитан «Дасоку».

– Ну что вы, Сакамото-сан! Символы, как и сантименты, не интересуют сайтенов ни в коей мере. Им нужен кто-то или что-то, что находится на вашем корабле.

– Понятия не имею, что бы это могло быть, – пожал плечами Сакамото.

Бутов посмотрел капитану «Дасоку» в глаза. Нет, Сакамото не пытался водить его за нос. Он действительно не знал, для чего сайтенам нужен его корабль. А понять это было необходимо.

– Надо бы с этим разобраться.

Глава 9 Когда же враг унижен, будь с ним кичлив

Скрестив ноги, Ватагин сидел на длинном металлическом столе и грыз полоску вяленого мяса. Рядом с ним лежал брикет прессованного мяса килограмма на четыре, от которого она и была отрезана. Мясо было невообразимо сухое и совершенно несоленое. По вкусу оно больше всего напоминало старый, затасканный, пропахший потом ремень.

Проглотив очередной крошечный кусочек мяса, Ватагин запил его двумя большими глотками воды из пластиковой бутыли и с тоской посмотрел на потолок, где так же тоскливо светила одна-единственная неоновая лампочка в простом, похожем на армейский гроб, жестяном колпаке.

– Слушай, Ясухира, у тебя жена готовить умеет?

Японец, сидевший чуть ниже, на сложенных стопкой листах теплоизоляции, пытался размочить мясо в миске с водой. Он старательно мял его большим пальцем, мясо расползалось на волокна, но при этом не становилось мягче.

– В каком смысле? – спросил, не прерывая своего занятия, Ясухира.

– Ну в смысле, варить что-нибудь или жарить…

Ватагин с отвращением посмотрел на мясо и кинул его на стол.

– Что именно? – уточнил японец.

– Да что угодно! Что-нибудь повкуснее этого проклятущего мяса! – Ватагин в сердцах оттолкнул от себя завернутый в пластик брикет. – Смотреть на него больше не могу!

Ясухира двумя пальцами поймал в миске расплывшиеся мясные волокна, кинул в рот, пожевал и удовлетворенно кивнул.

– Умеет. У меня жена очень вкусно готовит.

– Это хорошо, – блаженно зажмурился Ватагин. – А что у нее лучше всего получается?

– Пельмени.

– Какие еще пельмени? – недоверчиво посмотрел на японца Ватагин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению