Игра на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выживание | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Никто так и не узнал, чем хотел закончить свою речь Рикс. Постукивая пальцами по краю лежавшего у него на коленях элнота, Игорь Ван-Страттон произнес негромко:

– Ну, вообще-то, у нас есть возможность проверить то, что сказал комендант Сноу. Помните, мэр Васанти оставил адрес, по которому Тони должен связаться с теми, кому предназначалось оружие? Раньше мы не включали ретранслятор, потому что не хотели, чтобы о нас узнали федералы. Теперь этого можно не бояться. Мы восстановим ретранслятор, подключимся к интер-сети и проверим оставленный мэром Васанти адрес. Если окажется, что мы вышли на контакт с представителями Союза независимых колоний, которого, по словам коменданта Сноу, не существует, значит, и в остальном ему тоже нельзя верить. Ну, а если это окажутся просто какие-то перекупщики контрабандного оружия… Тогда, я полагаю, мы должны продолжить диалог со старшим военным комендантом Делла-порта.

– Сколько времени потребуется на ремонт?

– Два… Может быть, три дня. Я мельком заглянул в ретранслятор. На первый взгляд повреждения не очень серьезные. Главное, чтобы нашлись необходимые детали.

– Запчасти должны быть в подвале ремонтной мастерской.

– Я тоже на это надеюсь.

– Значит, завтра же этим и займемся.

– Игорь пусть занимается ретранслятором, а мы тем временем мачту поставим.

– А что тянуть? До темноты еще три часа. Давайте прямо сейчас и начнем.

Глава 33

Едва солнце перевалило за полдень, как из-за горизонта вынырнули три военных винтокрыла. Они летели клином, едва не задевая лопастями вершины деревьев. Оказавшись над полем, винтокрылы опустились еще ниже. Они скользили над самой землей, будто тени огромных, хищных птиц, парящих так высоко в небе, что самих их не было видно. Абсолютное безмолвие, сопровождавшее их полет, только усугубляло впечатление о нереальности происходящего. Шелестящие звуки разрубающих воздух широких лопастей стали слышны, лишь когда винтокрылы снова набрали высоту и сделали круг над руинами сгоревшего поселка. Облетев поселок дважды, машины пошли на посадку. При этом крылья их перевернулись, и лопасти оказались сверху.

Они опустились на землю так же, как и летели, выстроившись треугольником. Почти одновременно упали на землю дверцы боковых люков винтокрылов.

Раздались короткие, отрывистые команды:

– Вперед!.. Вперед!.. Быстро!.. Пошли!..

И на землю посыпались пехотинцы.

Деловито суетящиеся, с выставленными вперед трассерами, стволы которых дергались из стороны в сторону в желании поймать цель, в черных бронекирасах, с круглыми шлемами на головах и большими, закрывающими пол-лица защитными очками, они были похожи на муравьев, по приказу матки покинувших муравейник, чтобы защитить его от неведомого врага. Особенно если смотреть сверху.

– Эй! – помахал федералам рукой сидевший на самом верху установленной всего час назад мачты ретранслятора Ли.

Мгновенно с десяток стволов оказались направлены на него.

А всего их было тридцать два.

Почему не тридцать три?.. Да кто ж их знает!

Ли изобразил удивление.

– Ребята, вам чего?

– Слезай! – махнул рукой один из младших командиров.

– Сейчас.

Ли скрутил концы проводов, залил контакт изоляционной пеной, сунул плоскогубцы и баллончик в перекинутую через плечо сумку и не спеша стал спускаться вниз.

Едва он ступил на землю, как его развернули лицом к опоре мачты и заставили поднять руки вверх.

– Да в чем дело-то?

Стоявший позади него федерал сорвал с плеча Ли сумку и кинул ее другому.

Тот откинул клапан и вывалил содержимое на траву.

Пассатижи, кусачки, пяток зажимов, баллончик изоляционной пены, две шпильки, моток провода, обрезок веревки, еще какая-то мелочь…

Дернув Ли за плечо, федерал заставил его повернуться.

Чуть позади пехотинца стоял высокий человек с широким, немного оплывшим лицом. На нем был серый френч с тремя косыми серебряными полосками на рукаве.

– Да что происходит-то? – спросил недовольно Ли.

– Войсковая операция, – спокойно ответил ему главный военный комендант Делла-порта. – С целью пресечения контрабанды оружия. Где остальные?

– Все зависит от того, с кем вы договаривались о встрече.

– Остроумно, – криво усмехнулся Сноу.

Пальцем подозвав к себе младшего командира, главный военный комендант указал на стоящий неподалеку шелтарский шатер.

Откинув полог, четверо пехотинцев с трассерами наперевес влетели в шатер. Изнутри послышался приглушенный шум, стук упавшего тяжелого предмета, после чего федералы вытолкали под солнце шестерых человек, одетых в разноцветные пончо с геометрическими узорами, со странными двуухими шапками на головах, из-под которых свешивались на плечи заплетенные в толстые косы волосы.

– Кто это? – спросил, непонятно к кому обращаясь, Сноу.

– Шелтары, – прищурившись, недобро посмотрел на главного военного коменданта Ли. – Вы нарушили право на неприкосновенность коренных жителей Деллы, комендант Сноу. АСКОП это очень не понравится.

– Отпустите их! – приказал солдатам Сноу.

Посмеиваясь и показывая на федералов пальцами, шелтары снова скрылись в шатре.

– Что они тут делают? – спросил Сноу у Ли.

– Они тут живут. С тех пор, как ушли малдуки.

Сноу глубоко, протяжно вздохнул и устало провел ладонью по лицу.

– А что вы тут делаете, комендант Сноу?

– Знаешь, в чем твоя проблема, парень? – Сноу искоса глянул на Ли. – Вот в этом! – он поднял руку и пальцем ткнул Энга в середину лба. – Не нужно придумывать хитроумные планы. Потому что всегда найдется кто-то похитрее тебя. Надо просто верить тому, с кем договариваешься… Какого черта вы подняли мачту?

– Я установил на ней видеокамеру, которая засняла то, как вы попираете права аборигенов.

– Врешь, – недоверчиво прищурился Сноу.

– Проверьте.

Живо вскарабкавшийся на мачту федерал спустился с миниатюрной цифровой камерой в руке.

Сноу забрал у него камеру и сунул в карман.

– Надо думать, изображение уже куда-то передано? – снова обратился он к Ли.

– Мне нравится ход ваших мыслей, комендант Сноу, – улыбнулся Энг.

– И чего ради? – непонимающе пожал плечами Сноу. – Запись все равно не уйдет с Деллы.

– Уверены?

– Абсолютно.

– Нельзя недооценивать противника, комендант Сноу.

Старший военный комендант и одновременно с ним несколько пехотинцев обернулись на голос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению