Игра на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выживание | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Сразу после завтрака начали собираться.

– Помощь нужна? – подошел к Риксу Ли.

– Конечно, – ответил робот. – Займись палатками.

Бросив на порученное дело всю свою команду, Ли правильно распределил усилия каждого, и в результате менее чем за пятнадцать минут палатки были собраны и уложены в контейнеры универкуха.

Вскоре сборы были закончены, и отряд двинулся вверх по течению ручья.

Путь их пролегал по узкой лощине, зажатой меж высоких холмов. Первыми шли Рикс и Найденов. За ними – дети пяти-шести лет, за которыми присматривали те, что постарше. Рикс нес на руках двух трехлеток. Троица других малышей, как и в прошлый раз, восседала на крышке замыкавшего шествие универкуха.

Идти приходилось одному за другим, вытянувшись в длинную, изломанную линию, вдоль покатых берегов, оскальзываясь на влажной траве и спотыкаясь о прячущиеся в ней камни. Не прошло и двух часов, как все выбились из сил, и Риксу пришлось объявить привал.

Через полчаса, перекусив остатками йогурта, пошли дальше.

Скоро лощина сделалась еще у́же – то и дело ноги идущих соскальзывали в воду, – а местность приобрела заметный подъем.

Труднее всех на этом отрезке пути пришлось уборщику и универкуху. Колеса «Чарли С-4», не приспособленные к перемещению по пересеченной местности, то и дело начинали пробуксовывать на примятой траве или осыпающемся грунте, и тогда он уже не мог сдвинуться с места без посторонней помощи. Однако он упорно продолжал тянуть за собой громоздкого и неповоротливого «Браво В-12», который безропотно и стойко сносил все тяготы пути, хотя при этом страшно боялся потерять равновесие и завалиться набок, а то еще и кверху колесами опрокинуться – не конфуз даже, а полнейший позор.

Крепко застряв в очередной раз, уборщик хотел уже было просить Рикса о помощи, когда рядом с ним возник будто чудом Энг Вей Ли.

– Что, роботы, застряли? – спросил Энг.

В словах его не было ни насмешки, ни издевки – он просто спрашивал.

– Застряли, – вынужден был признать очевидное «Чарли С-4».

И в очередной раз дал полный привод на колеса, в отчаянной попытке вырваться из ловушки.

– Ну-ка, кончай ерундой заниматься, – строгим голосом приказал ему Ли. – Сейчас мы тебя вытащим.

Энг свистнул негромко, и тотчас же рядом с ним появились четверо мальчишек из его команды. У двоих в руках были короткие, крепкие палки.

– Присматривайте за роботами, – сказал Ли и пошел вперед.

Он даже не оглянулся, как будто ни секунды не сомневался в том, что ребята все сделают как надо.

И они действительно сделали.

Двое подсунули палки под задние колеса «Чарли С-4», застрявшие в мокрой гальке. Двое других встали по бокам от универкуха, взялись за борта и как следует толкнули, когда уборщик вновь крутанул колесами. И сцепленные вместе роботы покатились вперед.

Так они и двигались дальше. Двое ребят поддерживали «Браво В-12», не давая опрокинуться и подталкивая, когда его маленькие колесики цеплялись за неровности грунта, а двое других следили, чтобы колеса «Чарли С-4» не буксовали. Казалось бы, простое решение. Но предложил это человек, а не робот.

Около полудня отряд остановился, чтобы сделать большой привал. У «Браво В-12», еще в пути занявшегося делом, все уже было готово. Вот только тарелки приходилось передавать из рук в руки по длинной цепочке, растянувшейся вдоль ручья.

– Устали, должно быть? – участливо обратился к сопровождавшим его ребятам универкух.

– Нормально, – коротко ответил Грег Макдуган.

– Ничего, – вторя ему, кивнул Ким. – Недолго осталось. Скоро уже придем.

Хотя идти еще было далеко. А поскольку по всему было видно, что ребята умаялись, «Браво В-12» налил им по большой порции супа. И во второе блюдо по лишней котлете положил.

Ровно через час Рикс снова поднял всех на ноги. На этот раз недовольных было больше, чем утром. «Куда мы идем? Чем плохо было на озере?» – вслух эти вопросы никто не задавал, но они явственно читались на понурых лицах детей. Часа оказалось мало для того, чтобы дети могли отдохнуть и восстановить силы. Но, не зная, где они находятся и как долго осталось до конца пути, Рикс торопился.

Как ни спешил Рикс, двигались они все медленнее. После каждого часа пути приходилось хотя бы ненадолго останавливаться, чтобы передохнуть. Это было необходимо – иначе бы дети выбились из сил и просто не смогли идти дальше. Во время каждой такой остановки Рикс не мог думать ни о чем другом, как только о времени, которое неумолимо утекало, и с этим ничего нельзя было поделать. Ему уже начинало казаться, что затеянный им однодневный переход – неоправданная авантюра, в которую он втянул детей. Нужно было сначала самому пойти и разведать местность. Но тогда бы дети на озере остались без присмотра. Браво и Чарли – хорошие роботы, на которых во всем можно положиться. Но некоторые задания они не в состоянии выполнить просто в силу своих функциональных ограничений. Поэтому, чтобы быть уверенным в том, что дети в безопасности, Рикс всегда должен находиться рядом.

Мысли, крутившиеся в позитронных мозгах робота, были настолько невеселые, что он, наверное, решил бы повернуть назад, если бы не был уверен, что большая часть пути уже пройдена.

После второго послеобеденного привала русло ручья, превратившегося к тому времени в тонкую ниточку, совсем потерялось среди камней. А дорога – если, конечно, называть дорогой лощину, по которой они шли, – приобрела едва заметный уклон вниз.

Рикс счел это благоприятным знаком и тут же поделился своими соображениями с Сергеем – раз дорога пошла под уклон, значит, до раскинувшейся за холмами долины рукой подать.

Возможно, так оно и было. Вот только природа, фактор участия которой в затеянном им переходе Рикс все время упускал из виду, приготовила им очередной сюрприз. Не пройдя и двух сотен метров после очередного привала, отряд встал перед густыми зарослями колючего кустарника. Ветви его были настолько длинные и гибкие и так плотно переплелись между собой, что даже робот, запутавшись в этой сети, вряд ли смог бы выбраться без посторонней помощи.

Сергей согнул ветку, что протянул в его сторону вредоносный куст, потянул за нее, но так и не смог сломать.

Рикс опустил на землю малышей.

– Чарли!

– Да, я слышу тебя, Рикс! Что там у вас? Почему стоим?

– Есть проблема. Оставь Браво и кати сюда – нужна твоя помощь.

– Сей момент!

Рикс озадаченно постучал пальцем по колену.

– Если не сможем здесь пройти, придется карабкаться вверх по склону, – сказал оказавшийся рядом Энг Вей Ли. – А это – лишний день пути.

– Если не больше, – мрачно добавил Рикс. – Нам ведь еще универкуха тащить придется.

– Так что будем делать? – посмотрел на робота Ли. – Есть какие-нибудь предложения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению