Сияние огненного опала - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хэран cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияние огненного опала | Автор книги - Элизабет Хэран

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Констебль Спендер понял, что ему предстоит расследовать происшествие, но прежде всего надо было позаботиться об Андро.

– Завяжем петлю и вытащим труп наверх, – сказал он и протиснулся через толпу к краю шахты. За год его работы в Кубер-Педи уже трое старателей падали в собственную шахту и ломали себе спину.

– Он жив, – сообщили ему. – Андро пережил падение. – Хорват стал героем дня.

Уилл страшно удивился.

– Жив, говоришь? – переспросил он, понимая, что это почти чудо. Он заглянул в шахту и увидел склонившегося над Андро Джонатана. – Тогда быстро ступайте за доктором Джонсом, – приказал он старателям. – Он осмотрит Андро и посоветует, как нам поднять его наверх.

Лицо Андро было в крови и ссадинах. На лбу огромная шишка. Глаз почти заплыл, зуб выбит. Но это не удивило Джонатана. Он испугался, когда увидел, что у его партнера изо рта, носа и ушей текла кровь. Это не предвещало ничего хорошего. Вероятно, причина во внутренних повреждениях.

– Андро, все будет в порядке, – успокаивал он друга. – Я вытащу тебя наверх. Сейчас я позову помощь.

Джонатан хотел встать, но Андро с отчаянием вцепился в его руку.

– Что, Андро? – спросил Джонатан.

– У меня… у меня мало времени, – хрипло проговорил Андро. Он с трудом дышал.

– Не говори ничего, Андро, – остановил его Джонатан. – Ты должен беречь силы. У тебя наверняка сломаны ребра.

– У меня… нет времени, – прошептал Андро и жестом велел ему подвинуться ближе. – Обещай мне… что позаботишься о Марли. – Он задыхался. – Ты… ты единственный… кому я доверяю.

– Конечно, Андро. Но ты сам сможешь это делать, когда поправишься.

Андро покачал головой.

– Пожалуйста, Джонатан, я… я умоляю тебя, – пробормотал он, захлебнулся и выплюнул кровь. – Дай мне… дай мне слово… что ты позаботишься о моей дочке, когда меня не будет.

Джонатан понимал, что Андро говорил серьезно. Он получил тяжелую травму и ожидал худшего. Сейчас он нуждался в душевном покое. Нуждался в доверии.

– Андро, я даю тебе слово. Но не волнуйся, ты поправишься. На свете нет человека сильнее тебя.

Они услышали голоса наверху, в шахту спустили веревку с петлей.

– Слушай, – настойчиво зашептал Андро. – Мои опалы зарыты в коробке под раскладушкой Марли. – Он застонал, когда его тело пронзила мучительная боль. – Вырой все. – Он захрипел и попытался отдышаться. – Продай… пока не набежали стервятники. Возьми деньги… и… позаботься о Марли. Обещай мне это, Джонатан. – У него полились из глаз слезы.

– Да, конечно, – сказал Джонатан. Ему было больно видеть слезы у этого сильного и гордого мужчины. – Я позабочусь о ней, обещаю тебе. Держись, Андро. Я пойду сейчас за помощью. – Он снова хотел встать.

Андро сильнее сжал его руку.

– Слишком поздно, – прошептал он.

– Нет, Андро. Не поздно. Я знаю, тебе больно, но ты поправишься.

– Нет! Слушай! То, что я сейчас тебе скажу… это важно.

Кто-то спускался к ним по лестнице.

– Следи за тем, чтобы Марли не потеряла своего медвежонка, – прошептал он, и у него снова потекла изо рта кровь. – Ни за что! Ты… понял?

Джонатан не мог понять, почему Андро так заботился о какой-то грязной игрушке.

– Да, хорошо, – сказал он.

– Поклянись, – прошептал Андро, и из его груди вместе с воздухом вырвался протяжный хрип.

– Клянусь, – сказал Джонатан и приложил к груди руку.

В этот момент Андро дернулся, закрыл глаза, обмяк и больше не шевелился.

– Андро, – позвал Джонатан дрожащим от страха голосом. – Андро, не уходи. – Он перевел взгляд на грудную клетку хорвата. Она была неподвижна.

– Он еще жив? – раздался за его плечом голос констебля.

Джонатан даже не мог произнести ни слова.

Вниз спустился и доктор Джонс со своим чемоданчиком. Опустившись на колени, он взял руку Андро и пощупал пульс. Через пару секунд положил руку хорвата на грудь.

– Он мертв, – сказал он. Потом пощупал ребра. – У него внутренние повреждения. Ребра сломаны; наверняка разрыв легкого. У бедняги были страшные боли.

– Что за трагедия? Как он упал в собственную шахту? – спросил Уилл.

– Он не упал, – в ярости сказал Джонатан. – Боян столкнул его.

– Вы видели, как это случилось?

– Да, и все зрители тоже видели.

– Один парень мне только что сказал, что Андро сам оступился, – сказал Уилл Спендер.

– Это не так. Боян его толкнул, и он спиной упал в шахту. Я видел это собственными глазами.

– Это меняет дело, – сказал молодой констебль. Если это так, он должен задержать и допросить Бояна. Если кто-то подтвердит версию Джонатана, Бояна можно будет арестовать по обвинению в убийстве.


То, что происходило после этого, Джонатан вспоминал с трудом. Он вернулся к Марли, обнял ее и пытался осторожно объяснить, что случилось. Она рыдала и звала своего папочку, а он заверял ее, что будет заботиться о ней. Ответственность за девочку легла на его плечи тяжким грузом. Теперь он станет ее опекуном. Но обещание дано, и Джонатан знал, что сдержит данное им слово.


– В городе только и разговоров что о ночной драке на Восьмой миле, – взволнованно рассказывала Эрин дяде, вернувшись с почты. – Судя по тому, что я слышала в лавке, в деле замешан этот ужасный Боян Ратко. – Она держала в руке письмо от брата. – Я же говорила констеблю Спендеру, что его надо арестовать. Ведь он явный зачинщик, раз он ко всем привязывается.

– Я тоже слышал про драку. Говорят, что Боян уже задержан, – сказал Корнелиус. – Вероятно, констебль пригрозил ему пистолетом, чтобы отвести в тюрьму.

– Меня это не удивляет, – заявила Эрин. – Для всех будет лучше, если его надолго упрячут за решетку. Только… я сомневаюсь, что драка на опаловом участке – это серьезное преступление.

– Он арестован по обвинению в убийстве.

– В убийстве? – ахнула Эрин.

– Когда тебя не было дома, приходил клиент. Сказал, что драка закончилась гибелью Андро Дразана.

– Андро Дразана? Я этого не слышала. Ведь он, кажется, отец маленькой Марли?

– Да. Теперь бедная девочка потеряла мать и отца, – печально сказал Корнелиус.

– Что с ней теперь будет?

– Не знаю. Возможно, у Дразана есть родственники.

– Хорошо бы, – сказала Эрин.

Она села за кухонный стол и стала читать письмо Брэдли.


«Дорогая Эрин!

Как чудесно было получить от тебя письмо. И как замечательно, что ты, очевидно, привыкла к весьма необычной жизни в Кубер-Педи. Я вообще не имею представления о таких городках. Я был вынужден рассказать папе, что ты уехала с дядей Корнелиусом в Австралию, потому что он так волновался, что хотел даже нанять частного детектива и искать тебя с его помощью. Подробностей я ему не рассказывал, но для него стало большим утешением, что ты уехала с родственником. Я уверен, что он будет очень рад твоему письму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию