Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Кандела, Александра Черчень cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность | Автор книги - Ольга Кандела , Александра Черчень

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я же беззвучно открыла рот, потом так же беззвучно его закрыла.

Не поняла… Это что, Фауст решил всю вину взять на себя? Но зачем?! Ведь это я посеяла тот кинжал, феникс тут ни при чем!

— Ох… Мальчишка! — раздосадованно выплюнул глава семейства, а я инстинктивно вжала голову в плечи. Очень не хотелось, чтобы отец ругал Фауста из-за моей оплошности.

Я даже подумала о том, чтобы самой повиниться. Но потом дурную головушку занял совершенно иной вопрос. Из каких таких благородных побуждений Фауст меня выгораживает? Решил поиграть в джентльмена или тут что-то большее?

В голове тут же пронеслись события вчерашнего вечера: его взгляды, прикосновения на балконе, мой порывистый поцелуй… С трудом удержала себя в руках, чтобы не покраснеть и не выдать охвативших меня эмоций. Ох, Люба, не о том ты думаешь, не о том… Ну, не мог же он из-за вчерашнего поцелуя… или мог?

— Похоже, я поспешил с объявлением наследника. Не думал, что ты окажешься настолько глуп, чтобы поставить под удар семью!

— Отец! — в свою очередь, рыкнул младший Финийк, явно недовольный обращением старшего родственника.

— Что отец? Как ты умудрился вообще? — строго и спокойно спросил Альберт. Но от этого ледяного спокойствия, в отличие от предыдущего гневного выпада, я неосознанно вздрогнула и вновь подумала о том, чтобы заступиться за блондина.

— Какая разница! — выплюнул Фауст, даже и не думая оправдываться. — Да, я прокололся. Но сожалениями делу не поможешь.

— Ты ведь понимаешь, к чему это приведет? — смирив гнев, деловым тоном спросил Высокий лорд.

— Разумеется. Потому и посчитал нужным поставить вас в известность. Если лорд иль Натур решится выставить претензии, вы не знаете, где я.

— Понятное дело… — протянул Альберт и, истерично хохотнув, добавил: — Самое забавное будет, если он вздумает явиться в замок.

— Не исключено. Хотя я поставил бы на то, что он будет поджидать нас у Радужного водопада.

Я услышала знакомое название и вновь оживилась. Уж давно пора было узнать, где этот вожделенный водопад. Хоть само знание и не приблизит нас к цели, но все же мне будет спокойнее, если я буду уверена, что мои защитники знают, куда нас нужно доставить.

— Так вам знакомо это место? А до него далеко?

— Насколько мне известно, Радужный водопад находится в Змеиной провинции. Это не так уж и близко…

— В какой? — выпучила глаза Стаська.

— В Змеиной. Это территория нагов.

— Ах, нагов… — глубокомысленно протянула Стаська.

А у меня вдруг промелькнуло странное подозрение. Наги… Как минимум с одним нагом мы уже знакомы. Совпадение ли, что нас отправили именно в эту провинцию, или нет? Это при том, что при переходе мы оказались вообще в священной роще сидов! То есть совершенно в другом месте.

В голове крутились робкие намеки на разгадку. Но, как я ни старалась, никак не могла поймать ее за хвост. Да еще и Фауст с Альбертом отвлекали разговором. А потом меня заняло кое-что поинтереснее разговоров.

— Все же предлагаю изучить план местности более детально. И не мешало бы прикинуть маршрут, — предложил лорд Финийк и, на секунду прикрыв глаза, дотронулся до виска.

А дальше произошло нечто совершенно неожиданное.

Воздух в помещении подернулся легким маревом, затем по спине будто сквозняк прошелся, и справа от меня раздался легкий хлопок. А вместе с хлопком на журнальном столике меж наших кресел из ниоткуда материализовалась миниатюрная фигурка.

Разглядеть пришельца я не успела. Стаська взвизгнула и с перепугу прихлопнула маленького человечка тем самым пудовым фолиантом с изображениями артефактов. О боже, и кто ей только в руки его дал? Она ж с этой книгой, как обезьяна с гранатой.

— Стася! — взвизгнула я.

— Тревур! — хором воскликнули мужчины, синхронно вскочили с мест и кинулись к брошенному фолианту.

Я здорово перепугалась. Стаська так вообще побледнела. Даже зажмурилась, чтобы не видеть, что осталось от маленького человечка. Но… когда книгу подняли, под ней оказалось пусто. А через секунду, уже за спинами мужчин, на письменном столе Альберта, материализовался Тревур.

Да, это был именно Тревур. Только в миниатюре. Думаю, я бы с легкостью могла засунуть его в карман, если бы понадобилось.

— Ну и реакция у вас, — фыркнул рыжий, отряхивая пылинки с жилета и брюк. — Хорошо, успел в пространственный карман прыгнуть.

Фениксы облегченно выдохнули.

— Будьте аккуратнее в следующий раз. Мне бы очень не хотелось потерять своего самого ценного работника, — отчитал сестричку Высокий лорд.

Стаська виновато кивнула и отерла пот со лба. А я с любопытством глянула на Тревура и осмелилась озвучить наш общий вопрос.

— Простите, а… почему он такой крохотный?

— А вы не в курсе? — удивленно заломил светлую бровь Альберт. — Разве Фауст вам не рассказывал?

— Не рассказывал. И, похоже, зря… — ответил за нас блондин. — Я так понимаю, в вашем мире гремлинов нет?

— Гремлинов? — тут же вскинулась Стаська. Ну да, она у нас спец по кино. Особенно по ужастикам. — Это такие ушастенькие, пушистенькие, которые размножаются почкованием?

Услышав про почкование, Тревур судорожно закашлялся.

— Видимо, вы о каких-то других гремлинах, — поспешил возразить рыжий помощник.

— Либо ты от нас что-то скрываешь… — с совершенно невозмутимым выражением лица ответил глава семейства.

О, Высокий лорд, оказывается, не лишен чувства юмора. Или, точнее, ехидства. Понятно теперь, в кого сынуля пошел. Хотя, кто знает, мог перенять и у мамочки. Думается мне, что блондинистая валькирия тоже умеет быть остра на язычок.

Маленький Тревур же явно не обладал этим вредным качеством, а потому на подколку не ответил, лишь возмущенно фыркнул и обиженно скрестил руки на груди.

А я поймала себя на мысли, что очень хочется взять его на ручки. Такого маленького, в таких крохотных штанишках, и жилеточке, и с круглыми очочками в нагрудном кармашке. Думаю, эта одежка вполне подошла бы по размеру моей старенькой задрипанной кукле Барби, что валяется где-то в кладовке вместе с остальными забытыми детскими игрушками.

— Так он что, гремлин? — вырвал из воспоминаний о счастливом детстве голос любопытной сестрички.

— Именно, — подтвердил Альберт. — Низший фейри, что может по желанию менять свои размеры, ну и обладает еще огромным количеством полезных качеств.

— Ууу, класс, — восторженно выдала сестренка. — А потрогать можно?

Рыжий испуганно глянул на Стаську и, сотворив руками сложный пас, вдруг начал резко увеличиваться в размерах, пока, наконец, не принял свой вчерашний облик.

— Это так, чтобы не было соблазна, — мягко улыбнулся мужчина, поправляя идеально сидящую по фигуре жилетку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию