Секрет для двоих - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет для двоих | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

– А вы ожидали увидеть Оксфорд-стрит?

– Я ожидал увидеть что-нибудь, похожее на цивилизацию. Тут хотя бы есть отель?

Лео нахмурился и подумал, что он управится гораздо быстрее, чем за неделю. Пара дней, не больше, и его дельце будет закончено.

– Вон паб, сэр.

Лео проследил, куда указывает палец водителя, и обнаружил древний паб. Он усмехнулся. Неужели в этот городишко, где время словно остановилось, заглядывают туристы?

– Оставь меня здесь, Гарри, и можешь уезжать.

В путешествие Лео отправился налегке, с одной потрепанной сумкой, в которую он принялся засовывать лэптоп.

Он принялся сравнивать это богом забытое место с оживленным городком в Суррее, где вырос в доме приемных родителей. Там были тщательно ухоженные газоны с подстриженной травой и кустарниками. К особнякам, окруженным оградами, вели длинные подъездные дорожки, скрывающие их от посторонних глаз. По субботам по главным улицам прохаживались обеспеченные люди, жившие в дорогих домах и ездившие на дорогих машинах.

Лео вышел из «ренджровера», и ему в лицо тут же ударил сильный ветер и кусачий мороз.

Лео принял во внимание погоду, и древний паб показался ему привлекательным. Он без промедления зашагал к нему.


Брианна Салливан стояла за стойкой. У нее начиналась мигрень. Даже зимой по вечерам в пятницу здесь всегда было много народу. Такое положение вещей не могло ее не радовать, но ей не хватало тишины и покоя. Шансы, что в пабе будет тихо и спокойно, были примерно равны шансам найти золотую пыль в кухонной раковине. Брианна унаследовала паб после смерти отца почти шесть лет назад и не могла бросить этот бизнес – возможность выбора в меню не входила. Паб давал ей средства существования.

– Скажи Пэту, что он может подойти к бару и забрать свой заказ, – прошипела она Шэннон. – У нас и без него напряженка. Не хватало еще, чтобы ты таскала ему напитки только потому, что шесть месяцев назад он сломал ногу. Он в состоянии взять их сам или, в крайнем случае, пусть попросит брата.

Сидящие у стойки Эйдан и двое его друзей затянули песню о любви, чтобы привлечь ее внимание.

– Придется выгнать вас в шею за нарушение правил, – сурово сказала она, наполняя их бокалы.

– Ты же знаешь, ты от меня без ума, милашка.

Брианна бросила на Эйдана раздосадованный взгляд и предупредила: либо он сейчас же оплачивает счет, либо эта пинта станет последней.

Сегодня ей не помешали бы помощники, но что, во имя всего святого, она будет с ними делать в другие дни, когда в пабе не так оживленно? К тому же на них придется раскошелиться.

Брианне ни на что не хватало времени. Оно стремительно проходило за бухгалтерскими книгами, переучетом, заказами продуктов и выполнением обязанностей бармена. Ей двадцать семь лет. Не успеешь оглянуться, как стукнет тридцать, а затем сорок, пятьдесят – и все это время она будет заниматься тем, чем занимается сейчас. Брианна была молода, но, черт, иногда она начинала чувствовать себя древней старухой.

Эйдан продолжал ухлестывать за ней, но Брианна больше не обращала на него внимания. Преисполнившись жалости к себе, она перестала замечать, что происходит вокруг.

Разве она, получив университетский диплом, обязана остаток жизни провести работая в этом пабе? Брианна любила своих друзей и свой родной городок, но разве она не заслужила немного веселья? В ее жизни было всего-то шесть беззаботных месяцев после окончания университета, а затем она вернулась домой, чтобы заботиться о своем отце, который раньше времени свел себя в могилу выпивкой.

Не проходило и дня, чтобы Брианна не скучала по нему. Ее мать умерла двенадцать лет назад, и они с отцом остались вдвоем. Ей недоставало его беспричинного смеха, его поддержки, его бородатых анекдотов. Что бы сказал отец, если бы увидел, что она до сих пор трудится в пабе? Он всегда хотел, чтобы она расправила крылья, вылетела из родительского гнезда и стала художником.

Погруженная в свои мысли Брианна краешком сознания уловила, что в баре вдруг стало подозрительно тихо.

Продолжая разливать напитки, она подняла взгляд и увидела на пороге одного из самых красивых мужчин, встреченных ею в жизни. Он был высок, его темные волосы растрепались от ветра, лицо отличалось безукоризненными чертами. Словно не замечая того, что все присутствующие уставились на него, он обвел зал взглядом, и его полуночные глаза наконец остановились на ней.

Незнакомец рассматривал ее небрежно, и Брианна почувствовала, как запылали ее щеки. Она вернулась к своему занятию, и ее примеру последовали посетители. Шум возобновился, послышались шутки, старик Коннор, как обычно, фальшиво запел.

Брианна больше не смотрела на незнакомца, но всей кожей ощущала его присутствие. Подняв глаза, она не удивилась, обнаружив его перед собой.

– На табличке снаружи указано, что здесь есть места. – Лео повысил голос, чтобы перекричать шум.

По его прикидкам, в маленьком пабе собрался весь городок. Почти все стулья, обшитые зеленой кожей и выстроившиеся вдоль бара, были заняты. Со столами дело обстояло так же. За стойкой бара стояли две девушки и пытались справиться с потоком заказов. Одна из них – невысокая грудастая брюнетка, перед другой Лео стоял сейчас. Она была высокой и стройной. Ее медного цвета волосы были собраны в хвост. Когда она взглянула на него, он увидел необыкновенно ясные зеленые глаза – такие ему еще не встречались.

– Что вам нужно? – спросила Брианна.

Его голос был под стать ему – глубокий, неспешный. К своей досаде, она почувствовала, как под ложечкой у нее засосало.

– Разве не понятно? Мне нужна комната, и, насколько я понимаю, ее можно получить только здесь.

– Вас что-то не устраивает?

– Где владелец?

– Перед вами.

Лео окинул Брианну более внимательным взглядом. Кожа ее лица, лишенного косметики, была атласно-гладкой, нежно-кремовой. Несмотря на буйный цвет волос, Лео не заметил на носике ни одной веснушки. На ней были выцветшие джинсы и джемпер с длинными рукавами, но ее внешность при этом не страдала.

– Вы правы, – сдался он. – Мне нужна комната.

– Я покажу ее вам, как только освобожусь. А пока… Не хотите ли выпить?

Что, во имя всего святого, этот человек забыл в Бэллибее? Он точно не из этих мест и ни с кем здесь не знаком. Так или иначе, но тут все знают друг друга.

– Все, что мне нужно, – это горячий душ и крепкий сон.

– Придется немного подождать, мистер?..

– Меня зовут Лео, и, если вы дадите мне ключ и укажете направление, я сам найду дорогу. Кстати, где я могу перекусить?

«Неприятный тип», – подумала Брианна. Она невольно вспомнила другого привлекательного парня с медоточивыми речами. Наученная горьким опытом женщина знала, что таких мужчин следует избегать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению