Удивительный подарок - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Ханней cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удивительный подарок | Автор книги - Барбара Ханней

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, по крайней мере с одним из нас все о'кей.

Что он имел в виду? Хлоя понимала, что надо спросить, хотя бы что-нибудь сказать, но не хотела анализировать «что и почему». Она все еще пыталась подобрать нужные слова, когда раздался голодный плач Люси.

Обрадованные возможностью переключиться, Хлоя и Зак повернулись в разные стороны и принялись натягивать одежду со скоростью поднятых по тревоге коммандос.

– Вы можете подогреть смесь.

Хлоя натягивала джемпер. Теперь Зак знал, как обращаться со смесью, и умел с точностью эксперта определять температуру молока, капая его на внутреннюю сторону запястья. К тому времени, как Хлоя поменяла Люси подгузник и переодела ее, он уже стоял рядом с бутылочкой.

– Хотите ее покормить? – не глядя на него, предложила она. – Я сделаю чай, идет? – Еще один повод избежать необходимости говорить о том, что произошло. К тому же приготовление чая стало неотъемлемой частью их на удивление домашнего существования. – А потом вы расскажете о своих планах на Рождество.

– Рождество? – Зак негромко засмеялся. – Совершенно выпало из головы.

И не забывайте следить, чтобы Люси не ела слишком быстро, – предупредила Хлоя, отчаянно пытаясь держаться практично и по-деловому. Однако, отправившись наливать воды в чайник, чувствовала в голове полнейший сумбур.


Заку стоило трудов сосредоточиться на кормлении ребенка. Слишком о многом надо было подумать. Он всегда считал, что достаточно осведомлен о том, что касается женщин и того, как их соблазнить. И еще думал, что хорошо знает свою личную помощницу. В обоих случаях ошибался. Сказать, что он удивлен, – ничего не сказать. Зак с досадой вспомнил, что обозвал Хлою старой девой. Она оказалось куда более опытной, чем он мог себе представить. Ему не хотелось делать сравнений, но только что с ним произошло нечто совершенно неожиданное и потрясающее. Нечто такое, что выходило за рамки привычного, не имевшего никакого значения секса.

Однако, если учесть его, вне всякого сомнения, прекрасные рабочие отношения с личной помощницей, это была ужасная глупость. Теперь Зак не имел понятия, что с этим делать дальше, но в одном был уверен: прежде чем что-либо предпринимать, необходимо самым тщательным образом все обдумать.

Возможно, то, что он запланировал на Рождество, окажется полезным. Зак сделал весьма удачный ход, ухитрившись достать билеты на роскошный рождественский банкет в отеле. В меню значилось шесть смен блюд, включавших все мыслимые и немыслимые деликатесы.

Но самым большим достижением он считал то, что на весь вечер смог заручиться услугами профессиональной сиделки. Конечно, пришлось отстегнуть кругленькую сумму за то, что вызывал ее на Рождество, к тому же сделал заказ совсем незадолго до праздника, но с помощью консьержа ему удалось все устроить.

На самом деле он собирался поделиться этими новостями с Хлоей, но по сравнению с тем, что произошло, рождественский праздник казался незначительной мелочью.


Хлоя налила кипяток в чашки с чайными пакетиками. Голова шла кругом. Как она могла забыть, что прыгать в постель с Заком – это не вариант? Нет, у нее явно не в порядке с головой. Она попалась в старую как мир ловушку, поддавшись желанию и перепутав его с любовью.

О чем она только думала? Так подставиться. Теперь она открыта для боли. Уязвима.

Зак никогда не полюбит ее, поэтому любое продолжение будет болезненным. В конце концов, у нее уже был опыт, она знала, что значит любить и быть любимой по-настоящему. А отношение Зака к любви рядом не стояло с ее отношением. Он предпочитал искать себе жену по базе данных, чем делать это сердцем.

Проблема в том, что Хлоя провела с ним слишком много времени. Слишком близко к сердцу приняла его личную жизнь и на короткое время совершенно забыла о будущем.

Теперь единственно возможный вариант – признать, что она совершила большую глупость, и простить себе это. Простить и забыть. Именно этого ждет от нее Зак, и, если повезет, она переживет последствия своей ошибки.

Теперь, когда Хлоя обо всем подумала, стало чуть-чуть легче. А значит, она должна просто попридержать свои чувства к боссу до возвращения в Австралию, где больше ничто не будет угрожать. Надо прийти в себя. Но сможет ли она это сделать?


Ланч с поджаренной ветчиной, сыром, помидорами и кофе прошел спокойно.

– Думаю, нам надо поговорить о… ну, вы понимаете. – Зак доел второй сэндвич, но по-прежнему чувствовал себя неловко.

Хлоя сделала быстрый вдох для храбрости.

– Если хотите. Но я не жду никаких объяснений.

– А как насчет извинений?

Она робко покачала головой. Оба знали, что вина обоюдна.

– Вот и хорошо, – обрадовался Зак, – мне бы не хотелось извиняться за такое…

Он не договорил, будто любые слова были бы неверны или слишком откровенны.

– Возможно, это неизбежно, – не глядя на него, отозвалась Хлоя. – Парень и девушка в постоянном близком соседстве.

Когда она подняла глаза, увидела его озадаченную улыбку. Он явно предполагал слезы или обвинения. Нет, это подождет до того времени, когда она останется одна.

– Хлоя, запомните, я хочу, чтобы вы это знали, мне трудно правильно это выразить, но вы должны знать. То, что произошло, случается чертовски редко. Эта химия…

Жар бросился ей в лицо. Для нее то, что произошло, стало чем-то потрясающим, всплеском страсти, которую она не испытывала никогда. Даже с Сэмом. Но она не должна была думать о том, что это значит, если не хотела, чтобы все закончилось разбитым сердцем.

– Возможно, самое лучшее, что мы можем сделать, – меньше говорить об этом сейчас.

Зак кивнул и с осторожной улыбкой, все еще игравшей в уголках губ, потянулся за очередным сэндвичем.

– Надо остыть.

– Да. – Хлоя страшно волновалась, что может выдать свои чувства, разрыдаться и в сотни раз ухудшить без того неловкую ситуацию.

– Вероятно, это мудрое решение. – У него сделался такой задумчивый вид, будто он еще не успел до конца разгадать какую-то сложную загадку. Потом его лицо просветлело. – Давайте сменим тему. Я думал о том, не пора ли нам немного размяться и сходить с Люси на прогулку.

Прекрасная идея. Хлоя с энтузиазмом кивнула:

– Полагаю, нам всем не повредит свежий воздух. Если мы наденем на нее маленькую шапочку, рукавички и завернем в теплое одеяло, все будет в порядке.

Похоже, обоим страшно хотелось вырваться на улицу, чтобы поучаствовать в последнем акте вакханалии предпраздничного шопинга. Хлоя надеялась, что шумные толпы и слепящий блеск огней окажутся хорошим способом отвлечься от чересчур сексуального шефа.

– Мне очень хочется купить что-нибудь для Люси на ее первое Рождество, – сказал Зак, когда они пошли по Оксфорд-стрит. – Есть какие-нибудь мысли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению