Астра. Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гаврилова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астра. Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона | Автор книги - Анна Гаврилова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Ву! А мёртвого Ласта для подтверждения не хватило?

Вернон реплику не понял и заломил бровь, а после того, как Дан с драконьего перевёл, ответил:

— Нет, не хватило. Во-первых, заклинание чёрной сыпи не просто магическое, а магико-алхимическое. Во-вторых, по уверениям Дантоса, до источника этот труп не добрался.

Настала моя очередь вопросительно заламывать бровь, но вот незадача — бровей-то у драконов нет. Поэтому пришлось ограничиться взглядом. Смотрела я, разумеется, на герцога.

— Не добрался, — уверенно подтвердил тот. — Слух о колодце когда-то просочился, но про тайник, в котором рычаги находятся, никто не знает.

— Откуда такая уверенность? — полюбопытствовала я, и тут же о своём любопытстве пожалела.

Дело в том, что герцог Кернский дрогнул — не внешне, но внутренне. А драконья сущность целый шквал эмоций уловила. Боль, страх, отвращение, бессильная ярость — всё-всё! И это было так странно, так… жутко.

— Ву! — воскликнула я.

Но распугать эмоции светлости не получилось.

— Про тайник с рычагами не знают, — повторил Дан.

Потом прикрыл глаза, шумно вздохнул и, помолчав, принялся объяснять:

— Замок был построен очень давно, на заре возникновения империи. И часть знаний о замке, ещё со времён постройки, держится нашей семьёй в большом секрете. В том числе второе назначение этого склепа. О нём не знает никто, кроме самых ближайших родственников. На момент смерти моих родителей я был единственным, кому про это известно.

Мы с Верноном невольно переглянулись — ого какая секретность. Я же сделала ещё один вывод — на этот замок никогда не нападали. По крайней мере, серьёзных потрясений, которые бы заставили людей прятаться аж в склепе, не было. Иначе про второе назначение усыпальницы знали бы все.

— Тот факт, что мужчины нашего рода невосприимчивы к магии внешнего воздействия, тоже никогда не афишировался, но держать его в секрете было не в пример сложнее. В какой-то момент люди узнали и стали гадать, отчего так. Вот из этого интереса и родился слух об особом источнике. А потом кто-то разнюхал про колодец, и появилась легенда.

Вот тут голос Дана дрогнул. Герцог закашлялся, потом наклонился, чтобы зачерпнуть воды из стоящего у его ног ведра. А промочив горло продолжил:

— Эта легенда многим не давала покоя, и около замка всегда вертелись любопытные. Но единственная серьёзная попытка отыскать источник была предпринята почти четверть века назад. Регентом, которого император Ристарх, отец Роналкора, назначил.

На несколько минут склеп затопила тишина, потом Вернон выдохнул, словно только сейчас вспомнил:

— Регент вскрывал саркофаги.

Хозяин замка кивнул, а я нахмурилась. Во-первых, тоже про регента припомнила. Дантос когда-то упоминал, во-вторых… обернулась на нишу и усомнилась. Ключ от колодца искали в саркофагах? Они совсем глупые? Или Дан путает и предметом поисков был совсем не источник?

— Не путаю, — перебили меня. — Регента интересовал источник, и это точно. Прежде чем начать осквернять могилы, он меня насчёт этого колодца расспрашивал. Причём долго, на протяжении нескольких недель.

— А ты? — поинтересовался маг.

— Я врал, что никакого колодца не существует. Но регент не поверил.

Блондинчик замолчал, а я привстала на задних лапах и огляделась. Нет, вы как хотите, а идея искать ключ от колодца в могилах кажется мне предельно странной.

— У них был повод для такого вывода, — ворвался в мои мысли Дан. А когда я замерла красивым золотым столбиком, пояснил: — Фанатики из Братства Терна.

Уф! Сердце болезненно сжалось, и я опустилась на все четыре. Знала, с каким событием упоминание фанатиков связано, и продолжения не хотела, но…

— Кроме убийства моего отца, они один из саркофагов вскрыли. Это и стало поводом думать, что механизм спрятан в могиле.

И вновь тишина — глухая и предельно неприятная. Хочется шагнуть к герцогу Кернскому и утешить, но мне самой до того жутко стало, что лапки окаменели.

А когда вспышка страха прошла, вспомнилась личная встреча с представителями упомянутого братства, и в голову закралось сомнение.

— Что? — уловив и эту мысль, насторожился Дан, но я не ответила.

Мотнув головой, золотая девочка зажмурилась. Посидела так с пару минут, чтобы резко распахнуть глаза и уставиться на Дана.

Нет, не сходится. Точно не сходится!

Тот факт, что регент, назначенный в Керн, был человеком непростым — это ясно. Он, безусловно, понимал, что фанатики Терна не ради удовольствия убивают. А увидав, что те обыскивали саркофаг, разумно задался вопросом: в чём выгода? Что именно эти люди искали?

И, судя по всему, про источник подумал.

Но ни регент, ни тот же малолетний Дантос не могли знать, что люди, убившие герцога Кернского, не совсем из братства. Что они относятся к самой верхушке секты и что верхушка эта сбором редкой крови не занимается.

Регент не догадывался, что эти маги жаждали найти кое-что другое. Что их интересовал…

Вот тут я запнулась, и пуще прежнего вытаращилась на Дана. А блондинчик, который беззвучные размышления прекрасно слышал, слегка побледнел и, повернув голову, уставился на одну из могил.

Я тоже повернулась, но таблички с моего ракурса было не видать. Впрочем, я и без надписей знала, что это…

— Могила моего прадеда, — выдохнул Дантос.

А Вернон, который слегка из разговора выпал, спросил хмуро:

— При чём тут прадед? И что происходит?

— Ничего особенного, — после очередной долгой и трудной паузы сказал герцог Кернский. — События прошлого ясность приобретают.

— То есть? — подтолкнул брюнет.

Дантос печально поджал губы и ответил далеко не сразу:

— Регент был убеждён, что фанатики из Братства Терна хотели найти несуществующий источник. Но они не источник, они кортик искали. И то, что сделали с моим отцом…

Блондинчик замолчал. Потом закрыл глаза ладонью и сделал несколько глубоких вдохов. Вот после этого боль, которую улавливала драконья сущность, стала слабее. Но голос герцога Кернского всё равно звучал глухо.

— После того нападения в столице я много размышлял, — тихо признался он. И продолжил, обращаясь ко мне: — Помнишь, они спросили, не желаю ли узнать, почему моей семьи не было в списках людей, наделённых особым магическим талантом?

Я помнила. Также помнила, что Дантос: сказал «да, хочу», но ответом убийцы не удостоили. Вместо этого один из двух главарей вонзил кортик в горло арбалетчика.

— Я понял почему, — продолжил герцог. — Нас не было в списках, так как главари не хотели привлекать внимание секты к моей семье. Чтобы те под ногами не путались, чтобы поискам кортика не мешали. И вот на фоне всего этого вдруг случается ритуальное убийство. Какой вывод напрашивается?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению