Фантастическая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Кенди Шеперд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фантастическая женщина | Автор книги - Кенди Шеперд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Да, это мысль. – Судя по всему, он ее не убедил.

– Во всяком случае, у них хватило ума взять мне замечательную няньку. Это компенсировало многие вещи. – Дженни никогда не оставляла его, навсегда став важной частью жизни.

– Дженни должна была жить в этой квартире, чтобы… помогать вам с…

Он понял, что пора сменить тему.

– Да. А вы? Похоже, ваше детство тоже нельзя назвать безоблачным.

– Оно было безоблачным, пока отец не решил завести другую семью. – У Деклана сжалось сердце, когда он увидел ее лицо, исказившееся при мысли о пережитом несчастье.

– Вы с сестрой его не устраивали?

– И мама тоже. Он встретил молодую женщину с маленьким сыном. Она в него вцепилась, и все было кончено. Во всяком случае, для нас.

– Вам пришлось уехать из своего дома?

– Отец был агентом по недвижимости. Он сказал, что нашу маленькую ферму надо продать. А потом провернул какую-то хитрую сделку и снова въехал туда с той женщиной.

На языке вертелось несколько слов по поводу ее отца, но он не решился их произнести.

– Это ужасно.

– Он делал попытки помириться со мной и Линн. Хотел продолжать видеться с нами. Мне разрешили кататься на моем пони. Его звали Тоби. Отец сказал, что это хороший способ заставить меня приезжать.

Судя по суровому выражению лица Шелли, Деклан сомневался, что история закончилась хорошо.

– Это умно.

– Пока в один прекрасный день не выяснилось, что его жена продала моего прекрасного Тоби. И отец ничего не сделал, чтобы помешать ей.

На этот раз Деклан не стал сдерживаться и выругался.

– Это жестоко. Сколько вам было?

– Только что исполнилось четырнадцать. Прошло уже много времени, но я до сих пор помню, что почувствовала.

– Вам удалось вернуть пони?

– Мы нашли его нового хозяина. Но… но… – В ее глазах стояли слезы. – Когда Тоби выгружали из трейлера, он испугался. Мой дорогой мальчик, должно быть, понял, что с ним происходит что-то плохое. Видимо, начал метаться, вставать на дыбы и сломал ногу. Новые хозяева не виноваты. Они не знали, что Тоби украли. Но его пришлось усыпить.

– А ваш отец?

– Он сделал все, чтобы я его возненавидела. С тех пор ничего не изменилось.

Глядя в ее печальное лицо, Деклан почувствовал, как где-то в глубине души ожили давно умолкнувшие струны. Желание успокоить ее стало важнее запретов.

Он взял руки Шелли в свои. У нее были красивые теплые руки, но на ладонях и пальцах он нащупал мозоли. Мозоли воина.

– Я вам сочувствую. И с пони, и с отцом.

Шелли пожала ему руки в ответ, даже не понимая, каким невероятно важным поступком было для него то, что он решился до нее дотронуться. Их взгляды встретились, устанавливая молчаливую связь. То, что он почувствовал в этот момент, выходило далеко за пределы физического влечения.

Внезапно показалось, что кухня, тишину которой нарушало лишь тиканье часов да редкое жужжание холодильника, стала самой уютной среди множества других комнат в огромном пустом доме. Потому что здесь находилась она.

– Извините, что морочу вам голову своей болтовней. Моя потеря ничто в сравнении с вашей. Тоби был всего лишь пони, но… – Она потянула носом, стараясь удержать вновь подступившие слезы.

– Но вы его любили.

В детстве Деклану не позволяли иметь домашних животных, несмотря на его постоянные просьбы купить собаку. А потом оказалось, что у Лизы аллергия на шерсть. Возможно, когда-нибудь он заведет собаку. Не успела эта мысль появиться в голове, как он от нее отказался. Не хотел рисковать, что опять кого-нибудь полюбит. Не важно кого.

– Да, я обожала Тоби. Знаете, между наездником и лошадью устанавливается очень тесная связь. Это совсем не то, что любить кошку или собаку. Во время верховой езды человек и лошадь становятся одним целым. Возникает ощущение взаимной ответственности. Совершенно особое чувство.

– Вы продолжаете ездить верхом?

– К счастью, отсюда недалеко до Центрального парка, и я могу ездить каждые выходные. Конечно, брать лошадь напрокат совсем не то, что иметь свою, но мне повезло, я всегда езжу на одной и той же. Чудесный жеребец. Хозяин очень доволен, что я даю ему необходимую нагрузку и чищу его, поэтому берет с меня чисто символическую плату.

– Похоже, это удачная сделка.

– И еще одна причина, почему мне так хотелось остаться в этом районе, хотя в иных местах аренда дешевле. Так что еще раз спасибо вам за квартиру. Я уже полюбила ее.

– Ваш «благодарственный» пирог – отличная идея.

– Еще я делаю шоколадный торт. На случай, если вы предпочитаете что-то более сладкое.

– Торт – это здорово.

В жестком режиме тренировок, которого он придерживался, можно позволить себе есть что угодно. Он вдруг понял, что до сих пор держит ее за руку и не хочет отпускать. Ее это, видимо, тоже не смущало.

– Расскажите, что вы любите, чтобы я могла иметь вас в виду, когда буду печь. – Она, широко улыбаясь, наклонилась ближе. Так близко, что он ощутил ее сладкий цветочный запах. – Если окажется, что этого нет в моем репертуаре, поищу рецепт.

Ценное предложение. Но сейчас он не мог думать ни о чем, кроме одного. Не успев напомнить себе, почему не должен, он наклонился и поцеловал Шелли в теплые манящие губы. Она на миг замерла от удивления, потом расслабилась, губы с нежным стоном раскрылись ему навстречу.

С девятнадцати лет Деклан не целовал ни одну женщину, кроме Лизы. И теперь, лаская рот Шелли, испытывал знакомое и вместе с тем новое ощущение. Мысли о жене умчались прочь, все его сознание заполнила Шелли. Коснувшись ее языка, он почувствовал вкус яблок и корицы с легкой свежей ноткой мяты. Она ответила на его поцелуй. Деклан никогда не испытывал ничего подобного. Шелли. Прекрасная Шелли. И все это она.

Ее губы были нежными, теплыми и щедрыми, руки по-прежнему сжимали его руки.

Легкий поцелуй скоро перерос в нечто более страстное. Она отвечала ему с не меньшим жаром.

Они потянулись навстречу друг другу, казалось, не замечая своих неудобных поз на барных стульях. Просто хотелось быть как можно ближе друг другу.

Шелли первая прервала поцелуй. Раскраснелась, глаза блестели.

– Вот так сюрприз, Деклан. – Он видел, как быстро бьется пульс у нее на шее. – И приятный. Очень приятный, правда.

Он пытался успокоить дыхание.

– Более чем приятный.

Все его мысли были поглощены ею. Но он чувствовал себя изменником, забыв о своей умершей жене. И вдруг откуда-то из глубины Вселенной послышалось: «Лиза бы это одобрила». Если бы он ушел первым, разве стал бы ждать, что она будет вести безнадежно одинокую жизнь? И все же он не готов принять другую женщину, и, возможно, никогда не будет готов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению