Фантастическая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Кенди Шеперд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фантастическая женщина | Автор книги - Кенди Шеперд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Однако страх перед тем, что что-то может пойти не так, по-прежнему преобладал. И не столько за себя, сколько за нее. Деклан считал Шелли женщиной исключительной во всех смыслах и не хотел обидеть ее, сделав поспешный шаг к сближению.

Возможно, она чувствовала его неуверенность и потому намеренно старалась держать дистанцию, сосредоточившись на растениях и работе, которую планировала продолжить вдали отсюда. Вдали от него.

Незадолго до рассвета он спустился в тренажерный зал и подверг свое тело изнурительной тренировке. Выполняя самые тяжелые упражнения, довел себя до крайнего напряжения, не оставлявшего места никаким мыслям. Но даже потом, чувствуя себя выжатым как лимон, не смог заснуть. Принял душ и пошел на кухню.

Единственное, в чем Деклан считал себя экспертом в смысле кулинарии, был завтрак. После интенсивной нагрузки требовалось много белка. Но, черт возьми, почему-то вдруг так захотелось банановых кексов. Это желание охватило его с такой силой, что он мог поклясться, будто чувствует у себя на кухне аромат свежеиспеченного кекса.

Пришлось позвонить в ближайшую кондитерскую и заказать срочную доставку. На поверку кексы оказались сухими и безвкусными, не имевшими ничего общего с тем, что он себе представлял. От пирога Шелли уже не осталось ни крошки. Деклан мог поспорить, что она испекла бы кексы в сто раз лучше тех, что ему привезли. Неудовлетворенный голод взывал дополнительное раздражение, заставлял его с особенной силой хотеть ее.

И вот теперь Шелли сама пожелала его увидеть, чтобы показать что-то в саду. Как ни странно, Деклан ждал этого. Наблюдать, как превратившийся в дикие заросли сад стремительно обретает форму, оказалось гораздо приятнее, чем он мог себе представить. Шелли, без сомнения, знала свое дело.

Он написал ответ: «Буду через полчаса».

Шелли ждала у фонтана. Здороваясь с ним, она сильно покраснела. Это была их первая встреча после того, как он ее поцеловал.

Деклан мысленно застонал. Что делать? Последний раз он ходил на свидания давным-давно, когда познакомился с Лизой. До этого, вопреки тому, что думала о нем Шелли, он почти ни с кем не встречался.

– Вы ничего не заметили? – радостно спросила она.

«Кроме того, как ты красива, даже в этой ужасной одежде?»

– В чаше фонтана появилась вода.

– И он больше не течет. Вода стоит уже сорок восемь часов. Думаю, водопроводчики его добили. Ну, не в прямом смысле, иначе он тек бы еще сильнее. Я хочу сказать… – Ее голос прервался.

Несмотря на раздражение, Деклан улыбнулся. Похоже, Шелли в любой ситуации могла заставить его улыбаться.

– Я понял, что вы хотели сказать.

– Пруд выглядит потрясающе, правда?

Даже если бы он выглядел не так, Деклан согласился бы с ней, только ради того, чтобы продлить сияние в ее глазах.

– Потрясающе, вы правы. А что сам фонтан, работает?

– Для этого я и просила вас прийти. Это официальное приглашение на церемонию пуска фонтана. – Она отвела его к дальней части ограждения фонтана и показала скромный маленький ящичек, где находился выключатель. – Насос тут сзади, подключен к электросети низкого напряжения и совершенно безопасен. Все, что вам нужно, – включить его. Давайте, включайте. Это же ваш фонтан.

– Но вы были движущей силой всего процесса. Эта честь должна принадлежать вам. Вы вложили столько сил.

Ее улыбка померкла.

– Деклан, это моя работа. И когда я закончу ее, будет другой сад.

Он быстро наклонился и повернул выключатель, надеясь, что она не заметила внезапной боли от ее слов.

Брызнули струи, поднимаясь и падая вниз. Вода вспыхивала и сверкала, когда лучи солнца отражались и преломлялись, проходя сквозь капли. Теперь он понял, что она имела в виду, говоря, что вода придает саду движение. И дополнительную прелесть. И все равно самой красивой в этом саду была Шелли.

– Он просто великолепен, правда? Я знала, что с ним стоило повозиться. Бывает, вещи, которые труднее всего восстановить, потом оказываются самыми ценными.

– Вы правы. – Он внезапно охрип.

Шелли вложила в сад свою душу. Его радовало, как продвигаются дела, хотя хотелось бы замедлить процесс, чтобы иметь время разобраться в том, что значит для него Шелли. А пока часы тикали, неотвратимо приближая его к тому дню, когда она, собрав инструменты, двинется дальше.

Если он ее не остановит.

Сейчас Деклан не знал, как это сделать.

Сквозь брызги фонтана, отчаянно размахивая крылышками, пролетел крошечный голубой мотылек. За ним мгновенно ринулся его маленький коричневый приятель.

– Вы только посмотрите! – радостно воскликнула она.

– Местная живность выражает свое одобрение, – отозвался он.

– Я надеюсь, все остальное здесь будет сделано не хуже.

– Не сомневаюсь. Сад уже приобретает цивильный вид.

Сделав несколько шагов в сторону, Шелли повернулась к нему:

– Есть еще одна вещь, которую мне хотелось бы вам показать. Кое-что, о чем я не говорила. Надеюсь, вы отнесетесь к этому благожелательно.

Деклан привык к тому, что она нервничает в его присутствии. Но на этот раз с ней творилось что-то особенное. Лицо побледнело под легким слоем загара, она не знала, куда девать руки. Интересно, почему?

– Будет лучше, если покажете.

– Но прежде чем покажу, хочу, чтобы вы знали, я сделала это из лучших побуждений. А дальше думайте что угодно.

Деклану стало еще любопытнее. Следом за Шелли он подошел к приподнятой клумбе позади фонтана. Насколько он понимал, если смотреть из дома, это место оказалось бы на виду почти из всех окон, выходивших в эту сторону.

Каменную стену позади клумбы отчистили и отремонтировали, два старинных вазона поставили на свои места, посадив в них растения с остроконечными листьями.

Но Шелли собиралась показать ему совсем не это. Теперь клумба была очищена от сорняков, и казалось, каждое растение, поднявшись на цыпочки, тянется вверх после долгих лет запустения. Землю вокруг перекопали. Он догадался, что здесь Шелли возилась почти все утро.

– Я вижу, что тут посажены какие-то растения но, по-моему, они похожи на множество коричневых палочек с немногочисленными проблесками зелени.

– Это розы. Здесь идеальное место для них, и я надеюсь, они приживутся. Я посадила два вида. К концу весны они будут великолепны.

– Да? Ну и что здесь такого?

Шелли подняла на него настороженный взгляд.

– Позади я посадила высокие оранжево-розовые розы. Этот сорт называется «Лиза».

Ему показалось, что сердце перестало биться, на лбу выступил холодный пот. Шелли, похоже, не заметила его реакции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению