Вечная молодость с аукциона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Гармаш-Роффе cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечная молодость с аукциона | Автор книги - Татьяна Гармаш-Роффе

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Саперы их быстро нашли – русского детектива и подозрительный сотовый. После чего последний немедленно перекочевал в специальный контейнер, а Кис, освобожденный от миссии спасителя человечества, вздохнул с немалым облегчением и вернулся к компании.


Пришлось, увы, возвращаться в комиссариат.

– По предварительным данным, это так-таки бомба. Я жду с минуты на минуту отчета… Как и результатов осмотра вашей машины. Но вы разве сами не заметили, что она была открыта?

– Заметил, но дело в том, что мой дистанционный ключ работает на инфракрасном излучении, из-за чего его необходимо всегда точно направлять. Случается, что я это делаю наспех или небрежно… И машина остается открытой.

– То есть вы ее просто оставили открытой?

– Я не обратил внимания. Если закрыл – значит, ее вскрыли. Но я, найдя машину незапертой, не удивился и не насторожился. И вспомнил об этом только тогда, когда мой друг месье Кисанов произнес: «Как сюда мог попасть телефон?» В его голосе был как бы сигнал тревоги… Я быстро среагировал на сигнал. И мы приняли меры.

– За что вам спасибо. От взрыва могли пострадать не только вы, но и случайные прохожие. Не говорю уж о порядке… Так что благодарю вас за проявленное мужество и находчивость от лица общественности Экс-ан-Прованса. Хотя, не скрою, общественности было бы куда лучше, если бы вы покинули наш город.

– Мы с удовольствием. Вот только выспимся – и в дорогу!

– Будьте уверены, я сделаю все возможное, чтобы поскорее расстаться с вашей приятной компанией. Но вопреки моему желанию я вынужден попросить вас задержаться. Пока до завтра, а там посмотрим. О продлении виз для наших русских гостей я позабочусь.

Этого им только не хватало! Но Реми знал, что спорить бессмысленно.

Телефон на столе комиссара зазвонил, и после недолгого разговора он сообщил:

– Машина была вскрыта. Причем аккуратно, замок немного поврежден. Почему у вас нет сигнализации?

– Зато у меня на стекле есть предупреждение, что машина под сигнализацией!

– Тем не менее она отсутствует.

– А чему она служит, господин комиссар? Вы же сами прекрасно знаете, что тот, кому надо, с ней в два счета справится! Только лишние деньги на ветер да нарушенный сон, если какая-нибудь кошка вспрыгнет. Кошки любят греться на неостывших машинах…

– Я нахожу, что вы слишком беспечны для сыщика, – саркастически заметил комиссар.

– Обычно я занимаюсь проблемами моих клиентов. Своих проблем пока не было… Учту ваше мнение, господин комиссар, – покладисто ответил Реми.

– Машину вашу придется оставить у нас для дальнейшего досмотра. Я распоряжусь, чтобы вас доставили в гостиницу на нашем транспорте… И кому же вы тут успели насолить? – поинтересовался комиссар. – За что же это вас, всех разом, на тот свет собрались отправить?

– Не за что, а заодно, – буркнул Кис, когда Александра перевела ему вопрос. – Заодно вот с ним, – и он кивнул на Михаила Левикова, отчего тот виновато опустил голову.

– Перестань, Алеша! – прикрикнула на него Ксюша. – Разве он виноват?

– Да я разве виню? – удивился Кис. – Я выдаю информацию… Точнее, мои соображения.

– Да, но таким тоном, что Михаил невольно чувствует себя виноватым! – горячилась Ксюша.

– Да зачем он чувствует себя виноватым? Если он не виноват? А, Михаил? Согласитесь, это нелогично… Вы б дурака-то не валяли! У нас тут и так хватает забот, право слово!

Когда-то Алексею пришлось избавляться в себе от подобной реакции «виноватости». Он прекрасно понимал, что она порождена излишне развитым чувством ответственности за все и за всех. Обратная сторона доброты – ее унизительная, беспомощная сторона, вызывающая в обществе презрение… На таких, как Михаил, воду возят, по известной поговорке. Алексей давно это понял, еще в юности, и от этой черты быстро и решительно избавился… Пожалуй, даже излишне жестко: как всегда бывает в таких случаях, маятник отлетел в противоположную сторону… Но с возрастом он нашел некое равновесие между своей врожденной добротой и жестким умением отсекать эту ее унизительную, компрометирующую сторону. И он считал, что раз он сумел справиться, то и любой другой должен суметь. Пусть девушки возятся с такими, как Михаил, они обожают кого-нибудь опекать – он же возиться не собирался: это лишние, никому не нужные завихрения эмоций. C которыми любой психически нормальный человек должен суметь расстаться.

– И кто же это, на ваш взгляд? – спросил с любопытством комиссар.

«А хер его знает, – подумал Кис. – Больно многое тут не увязывается. Комиссар ищет подсказки, оно понятно: это дело теперь у него на руках, с него тоже шкуру будут спускать, если результат быстро не выдаст…» Но ввязываться в следствие у Алексея не было ни малейшей охоты.

– Нам трудно судить, – вежливо ответил Реми, – но, как мы вам уже объяснили, на кону изобретение, которое способно принести прямо-таки бешеные доходы… Надо думать, идет война между конкурентами.

– А зачем же кому-то из них устранять изобретателя?

Кис снова промолчал, и Реми выдал предположение:

– Возможно, месть? «Раз ты нам не достался – так чтобы уже никому не достался»?

– Возможно, – комиссар задумчиво крутил карандаш в руке. Ему отчего-то казалось, что эти двое знают больше, чем говорят. Особенно второй, русский, молчавший с угрюмой мордой. – Признаться, такого у нас еще не было… Взрывают у нас, конечно, машины, но криминальных авторитетов или политически крупных фигур, связанных с борьбой против мафии или националистов, – корсиканских, к примеру… А тут пятеро цивильных людей! – комиссар качал головой и смотрел на них испытующе.

Реми понял, что он до конца им не верит. Но что он мог сделать? Они рассказали правду, только правду и ничего, кроме правды.

– Могу я спросить вас, к какому выводу пришла полиция в связи с падением адвоката Шавиньи со скалы на приеме в замке маркиза де Сада?

Комиссар усмехнулся:

– К такому же, что и вы: что это падение могло иметь криминальный характер. Могло. Но ни одного доказательства нет.

– А если бы кто-то ждал его с обратной стороны расщелины в стене и стянул его вниз?

– Правильно мыслите, – кивнул комиссар. – Там сбоку есть относительно свежая осыпь. Кто-то забрался на гору именно к этому провалу в крепостной стене. Но кто и когда? Может, мальчишки из окрестной деревни? Или любопытные туристы? Их там и без того немало шастало, а уж когда стало известно о том, что месье Пьер Карден купил замок, то любопытных стало в несколько раз больше… Поверхность хоть и каменистая, но следов мы нашли предостаточно. Дело за малым – их идентифицировать, – с иронией добавил он.

Реми иронию понял: туристы давно разъехались по своим городам и странам – ищи-свищи теперь…

– Если допустить, что мэтра Шавиньи кто-то ждал с обратной стороны пролома для того, чтобы сбросить его со скалы, то как убийца мог быть уверен, что жертва окажется в нужном месте?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию