Колесо крутится. Кто-то должен поберечься - читать онлайн книгу. Автор: Этель Лина Уайт cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься | Автор книги - Этель Лина Уайт

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Профессор не поленился дать ответ с той же дотошностью, с какой обычно вкладывал знания в пустую голову студента:

– Райс, я только что отдал распоряжение. Было бы нелогично с моей стороны позволить вам то, за что я только что отчитал мисс Кейпел. Если мы начнем делать поблажки и пренебрегать мерами безопасности, они потеряют всякий смысл.

– Так точно, сэр. – Стивен скривился: в дверь опять начали барабанить и трезвонить. – Но мне бы хотелось знать, кто там.

– О, мой дорогой Райс, что же вы не сказали раньше? – Профессор улыбнулся. – Разумеется, это полиция.

– Полиция? – эхом отозвался Ньютон. – Что им здесь нужно?

– Чистая формальность – «Вершина» находится в непосредственной близости от… от места преступления. Они хотят узнать, не располагаем ли мы какой-либо информацией. Если бы отрицательный ответ их удовлетворил, я бы даже поступился ради этого своим правилом.

– Себастьян, если это полиция, мы не можем им отказать, – сказала мисс Уоррен.

– Я и не собирался им отказывать. Пусть приходят завтра, и мы поговорим. Я хозяин дома, и я уже потратил слишком много времени впустую.

Он с тоской посмотрел на стол, заваленный бумагами.

Элен горячо надеялась, что миссис Оутс откроет дверь: ей казалось, полиция послана Богом в ответ на ее молитву. В представлении девушки полицейские были эдакими здоровяками в форме, доблестными борцами с преступностью.

Элен подумала было, что сможет уговорить профессора.

– У меня есть для них кое-какие сведения, – сообщила она.

– Мисс Кейпел, – сдержанно произнес профессор, – вы сможете дать полиции четкие и краткие показания? Вы видели преступника? Вы в состоянии описать его внешность?

– Нет, – ответила Элен.

– Знаете ли вы, кто он и где его искать?

– Нет, – ответила Элен, от стыда готовая провалиться сквозь землю.

– У вас есть какая-нибудь правдоподобная версия событий?

– Нет, но я думаю, он прячется за деревьями.

Симона прыснула со смеху, и даже мисс Уоррен улыбнулась.

– Спасибо, мисс Кейпел, – закончил профессор. – Думаю, до завтра полиция вполне обойдется без вашей помощи.

Элен упала духом. Ей казалось, что завтра никогда не наступит; к тому же от рассвета ее отделяла страшная ночь.

Неожиданно профессор сжалился и заговорил с Элен тоном чуткого и доброго хозяина:

– Мисс Кейпел, вы не могли бы сходить к миссис Оутс и сестре Баркер и передать мое решение?

– Конечно, я передам, – заверила его Элен.

– Насколько я понимаю, бабушка не знает об убийстве? – спросил Ньютон.

– Нет, – ответила мисс Уоррен. – Ни она, ни сиделка не в курсе. После того как доктор Пэрри сообщил нам новость, никто, кроме меня, не поднимался наверх. Маму лучше не тревожить.

– Ей ничего нельзя рассказывать, – подхватил профессор.

Элен отправилась к черной лестнице. В холле стояла тишина: профессор исчерпал терпение одинокого полицейского, которого они приняли за целый наряд. Простояв несколько минут на пороге под проливным дождем, тот заметил закрытые ставни, сообразил, что это значит, и решил вернуться при свете дня. Во всех окрестных домах, по-видимому, боялись маньяка.

К своему немалому удивлению, Элен не сразу смогла попасть на кухню. Миссис Оутс долго не отвечала на стук, потом за матовым стеклом мелькнула ее большая бесформенная тень, и в замке повернулся ключ.

У кухарки было растерянное красное лицо и сонные глаза.

– Что-то я забылась, – сказала она в свое оправдание.

– Разве можно ложиться спать, заперев дверь на ключ? – спросила Элен. – А если у вас начнется пожар и мы не сможем попасть внутрь?

– Сможете. Почти все ключи в доме одинаковые. Только их невозможно повернуть, потому что замками давно не пользуются.

– Конечно, – ответила Элен. – Замками пользуются только в отелях. Я вот никогда не запираюсь.

– На твоем месте сегодня я бы хорошенько смазала ключ и заперла дверь, – посоветовала ей миссис Оутс.

– А толку? – усмехнулась Элен. – Раз любой ключ подходит!

– Да, но остальные будут ржавые, – пояснила кухарка.

Услышав распоряжение профессора, она с вызовом вскинула голову.

– Не стоило и беспокоиться! Двери – не моя забота и никогда ею не были.

Миссис Оутс уже собралась уходить, но Элен дернула ее за рукав.

– Пожалуйста, не закрывайте дверь на ключ! – взмолилась она. – Мне будет греть душу мысль, что я всегда могу к вам прийти. Может, это глупо, но у меня вся надежда только на вас.

– И правильно. – Миссис Оутс грозно выпятила подбородок. – Пусть он только попробует сунуться – я ему быстро мозги вправлю!

Убедительные слова кухарки все еще звенели у Элен в ушах, и она безбоязненно поднялась в Синюю комнату, которая отчасти вновь обрела для нее былую привлекательность. Дверь комнаты тут же отворилась: сестра Баркер словно ее ждала.

– У меня для вас новость, – прошептала Элен. – Произошло еще одно убийство.

Сестра Баркер внимательно выслушала все подробности и расспросила Элен о характере Кэридуэн, о ее обязанностях по дому и ухажерах. Дослушав до конца, она усмехнулась:

– Невелика потеря! Такие, как она, сами кличут на себя беду.

– Что значит «такие, как она»? – не поняла Элен.

– Я этих девок знаю, можете не рассказывать. Развратница. Зовущие черные глазки каждому мужчине говорят: «Пойдем со мной в укромный уголок». Дерзкий рот так и просит: «Поцелуй меня». Комок похоти, а не женщина.

Элен ничего не говорила сиделке о внешности Кэридуэн и в изумлении слушала ее бойкую тираду.

– Вы раньше слышали о Кэридуэн? – спросила она.

– Конечно, нет.

– Тогда откуда вы знаете, как она выглядела?

– Я знаю, что она из Уэльса.

– Но ведь не все здешние девушки одинаковые!

Сестра Баркер сменила тему:

– Что касается распоряжения профессора, то мне все равно. Сиделка никому дверей не открывает. И уж конечно, я не стану высовываться из дома в такую погоду, рискуя жизнью. Я для этого слишком умна.

Услышав, как сиделка себя превозносит, Элен немного приободрилась. Пусть сестра Баркер принадлежала к не самому приятному типу людей, таких на свете было много. Во всяком случае, она уж точно не ведьма – как вообразила миссис Оутс, – что по ночам тайком впускает в дом смерть.

– Сестра!

Услышав голос старухи, сестра Баркер вновь обратилась к Элен.

– Мне нужно спуститься на кухню, – сказала она. – Вы не могли бы с ней посидеть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию