Опасное искушение - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Уилкс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное искушение | Автор книги - Эйлин Уилкс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Лили не слышала, как к ней подошел Рул; она почувствовала, что он приблизился. Он встал за ее спиной и обнял Лили, вздохнув, прижалась к нему.

— Ты привыкла разделять жизнь по опрятным отделеньицам, обозначенным «Профессиональное» и «Личное», — шепнул Рул. — И ты испытываешь дискомфорт: когда эти две категории наслаиваются друг на друга.

— Слово «дискомфорт» я обычно не использую, поморщилась Лили.

Почти всю ее жизнь в течение нескольких послед них лет можно было бы уложить в отделение под названием «Профессиональное». Но Рул прав. Она терпеть не могла, когда личная жизнь вторгалась в работу. Лили бесило, что не может обойтись без его прикосновений, что агенты сидят тут сейчас, когда в ней снова пробуждается желание. Но все же, когда в нее впиталось тепло его тела, мысли начали проясняться.

Предложение было заманчиво. Чертовски соблазнительно. Вместо того чтобы скрывать свои необычные способности, она будет работать с теми, кто их оценит. Она сможет завершить начатое расследование и сделает это с жетоном. Но ради этого ей придется уйти из отдела по расследованию убийств. На протяжении многих лет у нее была одна цель: быть достойной работы в «убойном» отделе.

Когда Лили снова повернулась лицом к агентам ФБР, Рул продолжал держать ее одной рукой за талию. Лили не противилась.

— Чтобы принять ваше предложение, мне придется уйти из департамента, — сказала она.

— Ну да. — Крофт чуть вздернул брови.

— Я не хочу уходить. Не знаю, каково будет мое решение в дальнейшем, но прямо сейчас не хочу. Подождите, — сказала она, когда Каронский начал было говорить, — у меня есть встречное предложение. Мне важно продолжить расследование, а вы не прочь, чтобы его вела я. Почему бы нам не остановиться на испытательном сроке? Я бы могла работать на вас в качестве консультанта.

У Каронского звучно захлопнулся, раскрывшийся было рот. Он взглянул на Крофта, выражение лиц у них было одинаково удивленное. Рул фыркнул от смеха.

— Как вам моя идея? — спросила Лили. — Само собой, вам нужно будет уладить этот вопрос с отделом по расследованию убийств. Я бы посоветовала для этого обращаться повыше, капитан вряд ли одобрит. Физиономия Крофта растянулась в улыбке:

— Думаю, кое-что можно будет сделать. Вам же это не навредит, вы ведь все равно пока отстранены оп ведения дела?

Каронский подтолкнул напарника локтем:

— Пусть с начальством разбирается Брукс. Он в курсе и говорит почти так же хитро, как ты. Пора и ему оказаться полезным.

— Брукс? — переспросила Лили.

— Наш босс. Он руководит подразделением. Лили на мгновение запаниковала. Ничего не зная об этом их подразделении, она согласилась работать на них. Нет, исправилась она, — с ними. Временно. Все это только на время.

Через ткань футболки Лили ощущала, как большой палец Рула рисует на ее талии маленькие круги.

— Как все запутано, правда? — шепнул он ей. Думаю, теперь я являюсь экспертом-консультантом для еще одного эксперта-консультанта.

В животе запылал огонь. Теперь соприкосновение с Рулом скорее отвлекало, чем успокаивало. Она отошла и провела рукой по волосам, все еще влажным после душа. Обычно она сушила их феном, но сегодня не стала.

Все шло не так, как всегда.

— И почему я все это делаю? Я ведь такой последовательный и упорядоченный человек, который привык существовать в жестких рамках границ дозволенного. То же, что происходит, выходит далеко за пределы того, что в моем понимании разумно, и я… — На кресле сумочка заиграла мелодию, то есть лежащий в сумочке телефон. Лили взглянула в направлении, откуда доносилась музыка. — Вот черт.

— Ты это делаешь потому, что хочешь остановим, убийцу, — спокойно объяснил Рул. — Поэтому границы расширяются.

— Да. — Она встретилась с ним взглядом. — Похоже, действительно расширяются.

Снова запел телефон.

— Лучше я возьму трубку. Ну так как? — спросила она, пока шла к креслу. — Договорились?

— Ура, — кивнул Крофт.

— Хорошо. — Ведь правда хорошо, не так ли? Лили достала телефон и нажала кнопку приема вызова, даже не взглянув на дисплей. — Ю слушает.

— Ты не знаешь, где бабушка? — взволнованно выкрикнула в трубку мать Лили. — Она пропала.

— Пропала? — взволнованно переспросила Лили. — Что ты имеешь в виду? Давно ее нет?

— Ну, не то чтобы совсем пропала. Но ее нет. Ли Куин советует мне не беспокоиться, но как мне не волноваться, если свадьба уже через три недели? Лили присела на краешек кресла.

— Ли Куин знает, где бабушка?

— Мне, по крайней мере, она не сказала. Бабушка велела ей никому не говорить об этом, — фыркнула Джулия. — Излишне надеяться на то, что твоя бабушка предупредит собственную невестку, когда уезжает из города. — Почему она уехала? На нее это не похоже. Она никогда не путешествует, и вот так сняться с места прямо перед свадьбой, не сказав мне ни слова… — Она понизила голос — Как ты считаешь, может, она совсем состарилась… Ну, ты же понимаешь…

Лили подавила приближавшуюся истерику и сказала:

— Не думаю, чтобы бабушка впала в старческий маразм.

— Я не это имела в виду. Просто поинтересовалась… Ну ладно. Значит, ты не знаешь, где она?

— Я была у бабушки пару дней назад, — осторожно начала Лили. — Она говорила, что собирается пообщаться со старым другом. Мне показалось, речь шла о телефонном разговоре, но, может, она намеревалась встретиться с ним лично.

Мама посетовала на странное поведение бабушки. Лили едва ее слушала. Придется рассказать семье о том, что ее отстранили. Как гнусно! Она даже представить себе не могла, что на это скажет ее мать.

Может, удастся разобраться со всем этим по-быстрому, тогда и говорить не придется.

— Извини, что ты сказала? — спросила Лили, обратив внимание на затянувшуюся паузу. — Я на секунду задумалась.

— Я напомнила тебе о том, что нужно подогнать, платье, и спросила, нашла ли ты мужчину.

— Мужчину?

— Я говорю о званом обеде, — ответила на невербализированный вопрос Джулия, читая мысли дочери сверхъестественным образом, как это умеют делать все матери на свете. — Ты вообще пыталась найти мужчину?

— Нет, но…

— Это официальный обед, Лили. Ты просто не можешь прийти без кавалера. Мы с отцом потеряем репутацию.

Касающийся репутации аргумент оставить без ответа не представлялось возможным.

— Договорились. Без проблем. Я приду с мужчиной

— С кем? Ты нашла кого-то?

Взгляд Лили упал на Рула. Отчего истерический приступ вернулся.

— По правде сказать, да.

Предполагалось, что Рул даст пресс-конференцию. Еще ему нужна одежда. После обсуждения решили, что с этим справится Крофт. В любом случае нужно было официально сообщить прессе о новой роли ФБР и расследовании. В противном случае, как сухо заметил Крофт, они расшумятся. Рул может сказать, что «помогает расследованию», и на сей раз его попросили воздержаться от интервью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию