Зачарованный лес - читать онлайн книгу. Автор: Диана Уинн Джонс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованный лес | Автор книги - Диана Уинн Джонс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

И тут впереди, где-то совсем неподалеку, раздался голос Чела. Это был почти вопль ужаса.

Мордион не задумываясь поднял посох с голубым шариком света на конце. Во все стороны брызнула неземная зелень боярышника. Ям, приобретший неправдоподобный голубой окрас, повернулся и нырнул туда, где явно была тропинка, которую они прежде не могли найти. Высоко подняв посох, Мордион протиснулся вслед за ним между веток, усыпанных майскими цветами. Те обдали его тяжелым пьянящим запахом.

Мальчик шел им навстречу по более широкой части тропы. Голова его была склонена набок под странным углом. Он явно испытывал ужас. Мордион заметил, что у Чела зуб на зуб не попадает. Чела держали… вели… волокли два колючих существа. Они ступали рядом с мальчиком, подобно долговязым насекомым со снопами прутьев на ногах. В каждое плечо Чела вцепилось по ветвистой руке. Головы существ, казалось, были сделаны из косматых вязанок ивы. Росинки глаз отливали голубизной, озаряясь свечением, исходившим от посоха Мордиона.

– Великое Равновесие!

Мышцы живота и плеч Мордиона напряглись, и он рассеянно осознал, что его тело приняло боевую позицию.

– Чел! – взревел он.

Мальчик вышел из оцепенения, вызванного ужасом, и ринулся им навстречу, таща за собой существ, которые бились и шуршали по обоим его бокам.

– Хвала небесам! – затараторил он. – Я не хотел… то есть, может, раньше и хотел, но теперь нет – больше не хочу! – Одной рукой он обвил робота, а другую просунул под свернутый плащ Мордиона. – Они пришли. Они шелестели. Не позволяйте им!

Существа медленно осели на землю по обеим сторонам от мальчика. Мордион резко махнул посохом в сторону ближайшего из них, пытаясь то ли разглядеть его, то ли отогнать – он и сам точно не знал. Тусклое голубое свечение озарило маленькую черную горку прутиков. Второй такой ворох оказался прямо позади робота. Мордион поворошил ближайшую к нему кучку сапогом. Это были просто прутики, и все.

– Лес привел Чела назад, – объявил Ям.

– Я больше так не буду! – лихорадочно крикнул мальчик.

– Не глупи, Чел, – сказал Мордион. Он был сердит, но страх уже отпустил. – Тебе больше не понадобится сбегать. Завтра мы отправимся в замок.

– Правда? – Восторг Чела оказался почти таким же сильным, как и его страх. – И я взаправду смогу пройти обучение, чтобы стать рыцарем?

– Если хочешь, – со вздохом ответил Мордион.

Он знал: Чел и, возможно, Ям считают, что это решение принято ради Чела. Но мальчик не имел к этому прямого отношения. Просто Мордиону давно – в общем-то, с самого начала, – было известно: он должен пойти в замок и лицом к лицу встретиться с тем, что там было.

2

Виерран лежала на кровати в мотеле и переключала каналы плоского телика со слишком ярким экраном, пытаясь найти хоть что-нибудь, что отвлекло бы ее от необходимости думать. Выхода она все равно не видела. Виерран была одна на Земле, а воля Правителя № 1 давила на ее сознание, вызывая судороги. Попытайся она сбежать, эта воля последовала бы за ней, а вместе с ней и Правитель № 1. И он отдал бы приказ ликвидировать всю ее семью. Наконец девушка выключила телевизор и медленно-медленно сняла браслет, подаренный отцом. На самый крайний случай оставался микропистолет.

Когда Виерран его отстегивала, ее взгляд упал на кассету для сообщений, так хитроумно замаскированную под элемент застежки. Должно быть, отец и впрямь потратил на эту штуку небольшое состояние. Слезы застили ей глаза. Отец и дочь всегда были особенно близки. И он – девушке только сейчас пришло это в голову – почти наверняка оставил ей сообщение.

Приложив браслет к уху, Виерран активировала кассету. Та надоедливо зажужжала. Потом в этом гуле девушка разобрала голос отца:

«Виерран. Это ужасный подарок, если ты собираешься использовать его так, как, боюсь, тебе придется его использовать. Дротики отравлены. Выбор за тобой. Времени у меня нет – я должен передать это Сири. Они уже идут, чтобы арестовать меня. С любовью».

По лицу Виерран струились слезы. Она сидела, как статуя, все еще прижимая браслет к уху. Ох, отец. На расстоянии целых миров от нее.

А потом, среди жужжания, на которое она почти не обратила внимания, послышался второй голос, высокий и дрожащий, на этот раз говоривший на языке Земли:

«Виерран. Это говорит Виерран. Виерран обращается сама к себе. Это как минимум второй раз, когда я в полном отчаянии сижу в гостиничном номере и уже начинаю сомневаться, что все это происходит со мной. Если такое случится снова, то это послание для того, чтобы я знала: творится нечто странное».

Девушка сама не успела заметить, как соскочила с кровати.

– Чертов Баннус! – воскликнула она, плача и смеясь одновременно. – Я вот что скажу: творится нечто странное!

Четыре беззвучных голоса объявились у нее в голове. Было ощущение, что к ней возвращалась какая-то более значительная часть ее самой.

– Ты продолжаешь меня заглушать, – прошелестел Невольник, как всегда самый слабый из них.

– Продолжай говорить, – посоветовал Узник.

– Рассказывай дальше, – сказал Мальчик.

– А, вот ты где! – заметил Король. – Что случилось? Ты же вроде старалась разобраться в том, что творится в лесу?

– Вмешался Баннус, – мрачно ответила Виерран. – По-вашему, когда прервался наш разговор?

– Три четверти часа назад, – уверенно произнес Мальчик.

Иными словами, это как раз то время, которого хватило, чтобы напасть на магазины, а потом вернуться в мотель.

– Еще один вопрос, – сказала девушка. – Понимаю, звучит глупо, но, поскольку Баннус постоянно вносит путаницу в реальность, я все-таки спрошу. Кто я, по-вашему?

– По-моему, ты Девочка, – хором ответили все четыре голоса.

Это было не так бесполезно, как могло показаться.

– Не Энн Стейвли? – уточнила Виерран.

– Это имя приводило меня в замешательство, – признался Король.

– Твои сообщения не всегда понятны, – сказал Узник. – Мешают время, пространство и язык. Но последнее просто сбило меня с толку.

– Рассказывай дальше, – повторил Мальчик.

– Пожалуйста, – поддержал его Король, – я хочу узнать об этом больше. Я сейчас на невыносимо тоскливой религиозной церемонии. Надеюсь, хоть ты меня развлечешь.

Как обычно, Виерран не знала точно, могут ли они друг друга слышать. Порой она была уверена, что они не слышат, и ей приходилось передавать их послания друг другу. Но по крайней мере, голова ее вернулась в нормальное состояние.

– Ну, ты у меня еще попрыгаешь! – пригрозила она Баннусу.

Он достаточно точно воспроизвел ее путешествие из Дома Равновесия, но выкинул из рассказа все разговоры, происходившие у нее в голове. А ведь они стали для Виерран спасательным кругом, когда она с тяжелым багажом тащилась за двумя Правителями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию