Магия крови. Розмарин и Рута - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Макгвайр cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия крови. Розмарин и Рута | Автор книги - Шеннон Макгвайр

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

- Солнце село, - сказала она и встала, двигаясь с текучей грацией. - Давай, Октобер. Пора идти. Я надеюсь, что ты достаточно хорошо отдохнула.

Я заставила себя подняться и последовать за ней, остановившись на миг, чтобы взять свою окровавленную одежду из рук пуки со стрекозиными крыльями и белыми глазами. Она показалась знакомой, словно кто-то, кого я однажды знала, но я не стала расспрашивать ее. Истории, которые узнаешь в независимых владениях, как правило, не самые хорошие.

Лили остановилась, взглянув на меня.

- Тебе надо одеться, - сказала она. - На улице холодно, а ты не так привыкла к холоду, как я.

- Верно, - согласилась я.

Никто не переносит холод так легко, как ундина, если только не считать разнообразные виды снежных фэйри. Лили легко могла бы ходить голышом при температуре ниже нуля.

Когда я натянула джинсы, заправив в них слишком короткое платье, оно стало выглядеть немного безвкусной дорогой шелковой блузкой; надев сверху свитер, пусть с кровавыми пятнами, я почувствовала, что лучше контролирую ситуацию, несмотря на дыру в левом плече. То, что я не выглядела беглянкой из борделя фэйри, было мне по душе. Я надела бы лифчик, но тогда надо снимать платье; так что я скрутила его в шарик и засунула за пояс джинсов. Левая рука сгибалась неохотно, но сгибалась. Мне следовало бы радоваться и этому. Я последовала за Лили сквозь темноту обратно в мир людей.

Ночь отогнала туристов, наполнив тени другим народом. В Калифорнии нет светлячков, но на поверхности воды тем не менее танцевали огоньки, отпрыгивая от жадных рыб. Хорошо, когда много пикси; светлячки не пронзают ночь переливающимся смехом и не кружатся друг с другом в балетных па на свежем воздухе. Белые рождественские огни висели на ветвях деревьев, обеспечивая яркое и ровное освещение. Пикси, утомленные воздушной акробатикой, взгромождались на провода, и вдоль тропинок собирались группки человекоподобных обитателей, болтающих и смеющихся. Чайный сад всегда выглядит лучше всего ночью, когда некому и нечего скрывать.

Разговоры стихли, когда мы приблизились, и я чувствовала взгляды на спине, проходя мимо. Я не обернулась. Некоторых вещей лучше не касаться, включая вопросы от созданий, лишившихся своего дома на четырнадцать лет, потому что он стал моей тюрьмой. Мне жаль, и я бы поменяла это, если бы могла… Но я с каждым днем все больше убеждалась, что, оглядываясь назад, ничего не изменить.

Обещанная Лили служанка, балансируя, сидела на низком деревянном заборчике у ворот, болтая с высоким темноволосым мужчиной, глаза которого окаймлял характерный блеск мази фэйри. Я остановилась, распахнув глаза.

- Джульетта? - окликнула я.

Женщина повернулась на звук своего имени и улыбнулась, продемонстрировав слишком большие клыки из-под вишневых губ.

- Привет, Тоби, - сказала она, грациозно соскальзывая с заборчика и улыбаясь мне. - Сильно удивилась?

- Джули, - произнесла я почти шепотом.

Каким- то образом мы оказались рядом, я обняла ее, смеясь до слез, -или это я так рыдала, что слезы превратились в смех? Джули обнимала меня, делая то же, что и я, и вдобавок в ее тоне слышалось мурлыканье. Мужчина, с которым она говорила, стоял сзади, наблюдая за нашим воссоединением с легкой удивленной улыбкой.

Наконец я отодвинула Джули на расстояние вытянутой руки и уставилась на нее:

- Что ты здесь делаешь?

- Как обычно. - Джули пожала плечами, закатив глаза, чтобы дать понять, что «обычно» не имеет никакого значения. - Дядя Тибальт зол на меня, поэтому я здесь, изображаю служанку и выжидаю, когда можно будет вернуться домой.

- Что ты натворила?

Она снова ухмыльнулась:

- Укусила его.

- Ну ты даешь! - Я сжала ее плечо, ухмыляясь в ответ.

Джули - подменыш кейт ши, результат развлечений одного из придворных Тибальта со смертной женщиной. К несчастью для всех замешанных сторон, Джули совершила Выбор Подменыша самым драматическим образом. Произошел несчастный случай - подробностей не знаю, - и ее смертная мать погибла, в то время как Джули в возрасте шести лет открыла в себе талант своей расы к превращениям. Полиция при облаве нашла труп, но не нашла маленькую девочку. Джули была уже в руках семьи отца.

Потребовались годы, чтобы уговорить ее снова принять человеческое обличье. Из того, что я слышала, Тибальт перепробовал все, пока наконец в один прекрасный день она сделала это сама. Такими с тех пор и стали их отношения: в качестве ее дяди он пытается заставить ее следовать правилам двора кошек, а она отлично их игнорирует, пока ей не наступят на хвост. Снова. Она была ожесточенным, обиженным, неприспособленным ребенком, выросшим в такого же неприспособленного подростка; вполне естественно, что мы подружились в тот день, когда встретились. В ней было много гнева, и она знала, как его выразить. Мне же всегда лучше удавалось подавлять это чувство, и я ей завидовала.

Джули также имеет честь быть причиной, по которой меня так недолюбливает Тибальт. У нас была пара враждебных стычек, когда я жила в Летних Землях, заканчивавшихся тем, что он мне напоминал о том, что с удовольствием выпустил бы мне кишки, если бы не моя мать. Когда мы выросли, Джули последовала за мной, покинув двор кошек, - первая кейт ши, выкинувшая такой трюк. Мне «повезло»: он обвинил во всем меня, а не ее, потому что я была «хитрой». Вот так мои мозги помогают мне обзаводиться врагами с тех пор, как помню себя.

- Познакомься с моим дружком, - сказала Джули, хватая темноволосого мужчину за руку и подтаскивая его поближе, чтобы я могла восхититься. - Росс, это Октобер Дэй. Тоби, это Росс Хэмптон.

- Очень приятно, - произнес он, протягивая мне руку. Я взяла ее и крепко пожала, рассматривая ее владельца. В нем только четверть крови фэйри, слабое наследие; что-то в тенях вокруг его глаз должно было дать мне ключ, но я была слишком слаба, чтобы уцепиться за него. - Джули много о тебе говорит.

- Это меня беспокоит, - сказала я, забирая руку и бросая взгляд на Лили.

- Его мать была служанкой в этих землях, - пояснила Лили. Она привстала на цыпочках, взъерошив Россу волосы. Он воспринял это с обходительностью, ссутулившись, чтобы ей было удобнее. - В ее отсутствие мы служим для него домом и очагом. Ему нужна помощь, чтобы видеть сквозь самые элементарные иллюзии, но этого недостаточно, чтобы лишить его этого места.

Слабая кровь - это социальное клеймо у фэйри. Но этого мало для изгнания. Некоторые величайшие ученые и теоретики магии фэйри были слабокровными: это дало им возможность видеть фэйри такими, какими они являются, лучше понимать их слабые и сильные стороны. То, что Лили готова была принять Росса и Марсию, кое-что говорило о ней.

- Справедливо, - сказала я, засовывая руки в карманы. Взглянув на Джули, я спросила: - Полагаю, ты знаешь, что происходит?

- Лили говорит, у тебя проблемы с вооруженными идиотами, так что мы с Россом здесь для того, чтобы провести тебя через большой страшный парк к ожидающей карете, которая, как оказалось, является городским такси Сан-Франциско, - ответила она, прижимая руку Росса к груди с собственническим видом. - Плевое дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию