Магия крови. Розмарин и Рута - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Макгвайр cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия крови. Розмарин и Рута | Автор книги - Шеннон Макгвайр

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Моя машина стояла там же, по всей видимости непотревоженная, несмотря на то что я оставила ее незапертой, - здесь это обычное дело. Город Плезант-Хилл не славится преступностью, самое худшее, что здесь случается, - группа подростков обменивается тумаками и обзывает друг друга. Приятная перемена после Сан-Франциско, где совершенно нормально двинуть своей подружке в ухо в качестве знака внимания в некоторых менее респектабельных районах.

Я открыла дверь и забралась внутрь, пристегнула ремень. Радио включилось, когда я повернула ключ в замке зажигания. Я нажала кнопку, сканируя станции в поисках местного канала с музыкой восьмидесятых. Я предпочитаю слушать музыку, которую знаю, а это не включает большую часть того, что нынче входит в топ-сорок.

Мысли о деле и о Тенистых Холмах занимали меня всю дорогу до моста через Залив, пока мне не пришлось уделить внимание движению на дороге. Даже с учетом других машин это не сложно, пока не подворачиваются двое водителей, не умеющих держать дистанцию, и бабулька, считающая, что максимальная скорость на дороге не больше пятнадцати миль в час, - а я не торопилась. Мне надо было о многом поразмыслить, пока я ехала к шлагбауму. Я продвигалась вперед, следуя потоку трафика и покачивая головой. Я буду думать над этим, пока все части головоломки не сойдутся воедино и не обретут смысл. Тогда я найду убийц Розы, выдам их правосудию и после этого буду отсыпаться неделю.

Человек на посту у шлагбаума даже не посмотрел на меня, протянув руку и равнодушно сказав:

- Четыре доллара.

Улыбнувшись, я полезла в карман и отсчитала ему четыре гриба из тех, что сорвала на траве под окном.

- У мисс Сюзи была лодка, на лодке были склянки, - продекламировала я. Он начал было возмущаться, но я договорила: - Мисс Сюзи отправилась в рай, а лодка пошла в Нью-Джерси, где построила отличную карьеру в детском программировании.

Запах меди и скошенной травы сгустился вокруг меня, окутывая голову постового.

Приступ пронизывающей боли прошил мою голову, и я крепче сжала руль. Иллюзия, похоже, сработала, потому что постовой положил грибы в кассу и сделал мне знак проезжать. Я утомленно улыбнулась и поехала дальше. Да, это плохо, мелочно, и так поступать не стоит. С другой стороны, подсовывать всякую растительность людям вместо денег - давняя традиция, а фэйри должны чтить и соблюдать традиции, верно? Кроме того, я так поступаю, только когда со мной грубо обращаются. И когда у меня нет мелочи.

Движение на мосту было слабым, и я подумала было, что проеду остаток пути до дому без происшествий. Я улыбнулась, предвкушая легкую дорогу, после чего смогу заняться складыванием улик в единую картину. Соблазн обвинить Королеву был весьма силен, хотя это наверняка приведет к тому, что меня казнят. К сожалению, я не думаю, что эта теория далеко заведет меня; тут что-то не так. Ладно. У меня есть время поразмыслить.

Я уверена, что где-то записано, может быть в ежедневнике фэйри: «Октобер Дэй никогда не получит достаточно времени, чтобы толком подумать, что делать дальше». Я была ровно на полпути через мост, в окружении воды, когда с заднего сиденья донесся низкий рокочущий смешок и в зеркале заднего вида отразился силуэт.

В машине был кто-то еще.

Глава четырнадцатая

Стиснув руль, я застыла, заставляя себя смотреть вперед. Отлично. Просто класс. Обнаружить незваного гостя в машине, когда я на мосту, еду над толщей воды? Именно то, что мне не надо. Я неистово начала искать варианты, но не могла ничего придумать. Я ничего не могу сделать, лишь продолжать ехать.

Миг спустя я прочистила горло и сказала:

- Ты понимаешь, что, если я свалюсь с моста, мы оба умрем?

Не знаю, какой ответ я ожидала, но наверняка не тот, который получила: низкий рокочущий смешок, почти рычание. Смех при мысли о водяной могиле - явно не признак здравого ума.

Сглотнув, я попыталась еще раз:

- Допускаю, у тебя есть преимущество. Уверена, ты знаешь, кто я, иначе тебя бы тут не было. Может, скажешь, что ты забыл в моей машине?

Единственным ответом был очередной смешок. Я поборола желание обернуться. Даже если он не вооружен, в чем я сомневаюсь, не стоит терять контроль над машиной посреди моста. Это разновидность дарвинизма: если ты достаточно туп, чтобы отвести взгляд с дороги, пересекая один из самых больших водоемов в мире, ты слишком туп, чтобы жить. На теперешний момент ситуация производила впечатление безвыходной.

- Мое терпение не вечно, знаешь ли, - сказала я, спокойствие в моем голосе истощалось. Я испугана и сердита, что уж тут скрывать. - Если ты собираешься угрожать мне, то поторопись и сделай это до того, как мы разобьемся? Я только что расплатилась за это ведро и не в настроении искать новую машину.

На этот раз он не смеялся, он стал еще больше в зеркале заднего вида, очертания были размыты из-за блокирующей иллюзии, и его молчание телеграфировало, что, так или иначе, он не думает, что мне в ближайшее время придется покупать новую машину.

Он в машине. Это факт. Это то, что нельзя изменить, и, значит, мне надо сохранять спокойствие. Тяжело думать рационально, когда сходишь с ума, и еще тяжелее, когда боишься, так что я отказалась от того и от другого. Как только этот ублюдок уберется из машины, я смогу устроить себе миленький нервный срыв. При условии, что выживу.

Первый съезд был совсем близко. Хорошо. Улицы Сан-Франциско не безопаснее моста Бэй-Бридж, но на них сложнее погибнуть, если свернешь не туда. Сложнее, но не невозможно; если у мира действительно есть край, он, вероятно, прячется на односторонней улице где-то в Сан-Франциско.

Я крепче вцепилась в руль, молча извиняясь перед своей машиной. Я на полном серьезе говорила, что не хочу покупать новую. Разумеется, это подержанный «фольксваген-жук» 1974 года выпуска, с огромным пробегом, будто кто-то ездил на нем на Гавайи, но это моя машина. Я выбрала ее, потому что она мне понравилась, и мне искренне жаль, что нам отпущено не много времени. По крайней мере, она погибнет с честью.

Впереди показался съезд, и я нажала на педаль газа, ускоряясь и съезжая с моста на Гаррисон-стрит. Основной поток машин остался позади нас, направляясь к туристским местам. Отлично. Я наблюдала, как тень мужчины в зеркале придвигается ближе к водительскому сиденью. Он явно считал, что мы играем по каким-то разумным правилам. Он ошибался.

Я люблю безумные игры. И обычно побеждаю.

Как только он начал двигаться, я вдавила газ в пол, резко дергая машину влево. Он пролетел по машине, впечатавшись в дверцу с приятным глухим стуком. Вокруг засигналили, когда мы устремились по односторонней улице в неправильном направлении.

- Что за?… - спросил голос с заднего сиденья.

Я не узнала его - хорошо. Значит, мы не знакомы и я не буду чувствовать себя такой уж виноватой, если разобью машину о стену и убью его. Я наемник, но не бессердечный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию