Академия вампиров. Кровные узы. Книга 5. Серебряные тени - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия вампиров. Кровные узы. Книга 5. Серебряные тени | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Так я и знал! – торжествующе воскликнул я. – Именно так и получится, если мне удастся уговорить тебя выпить.

Она недоуменно склонила голову:

– Что ты имеешь в виду?

– Неважно. – Я поцеловал ее в губы и всмотрелся в ее лицо, наконец-то осмелившись поверить, что эта сногсшибательная и отважная женщина действительно стала моей женой.

В неярком освещении салона личико Сидни было поистине прелестным, и мне хотелось думать, что я запомню это мгновение на всю свою жизнь. Сидни просто не переставала меня восхищать.

– Ха! Смотри-ка! – вырвалось у меня.

– Куда? – недоуменно спросила она.

Я прикоснулся к ее щеке. Почти весь ее макияж оставался безупречным, но местами база, скрывавшая татуировку, стерлась, открыв для всеобщего обозрения частички лилии.

– Она становится серебряной! – объяснил я.

– Правда? – озадаченно произнесла Сидни. – У Маркуса так было, но через много лет после того, как он ее запечатал.

– Она изменилась не целиком, – добавил я. – Лилия в основном золотая. Но кое-где проглядывает серебро. Тонкие полоски вокруг золота. – Я погладил ее шею и точеное открытое плечо. – Это очень красиво. Не волнуйся.

– Я просто удивляюсь.

– Возможно, твои действия в последнее время ускорили этот процесс.

– Наверное, – согласилась она, отхлебнула из бокала и с довольным вздохом привалилась ко мне. – Как думаешь, мы можем рассчитывать на то, что, когда мы прилетим, нас не будут трогать и дадут нам провести брачную ночь в шикарных апартаментах?

Я пожал плечами, не желая ее нервировать.

– Вероятно, сперва нам зададут десяток скучных вопросов, так что давай-ка сейчас наслаждаться жизнью по полной программе.

– Скучные – это хорошо, – отозвалась Сидни, устремив свои карие глаза в пространство. – Я бы не возражала, если бы мы смогли пожить мирно и скучно. Без драм. Без угроз. Я настолько вымоталась, Адриан! Алхимики меня не сломили в своем центре перевоспитания, но они меня изрядно помучили. Я по горло сыта болью и страданием. Мне бы хотелось помочь другим… избавить их от тяжелых травм… но сначала мне самой надо отдохнуть.

– Мы отдохнем.

У меня заныло сердце: я вспомнил жуткие моменты на крыше, когда Сидни противостояла Шеридан, гордо выпрямившись в своем сверкающем платье и повелевая огнем, словно воинственная богиня. Она была прекрасна и ужасна – именно такой и надо было стать, чтобы Шеридан сдалась. Но лишь я понимал, каково пришлось Сидни в те минуты – и, если бы все зависело только от меня, ей бы никогда не пришлось испытывать нечто подобное.

– Я тобой горжусь, – неожиданно выпалила она. – Ты регулярно пользовался духом, но смог себя контролировать. Это не значит, что я готова одобрить магию духа на регулярной основе, но ты действительно доказал, что способен справляться с ним без особых побочных эффектов.

«Да, – поддержала ее тетя Татьяна. – Мы определенно справились».

Меня терзала нерешительность. Мне безумно хотелось рассказать Сидни все – ведь она же моя жена! – но признаться в том, что меня мучает плод моего собственного воображения, оказалось не под силу. Да и вообще, чуть позже я как-нибудь избавлюсь от тетки и тогда целиком приду в норму.

«Удачи тебе!» – прошептала тетушка Татьяна.

А вслух я сказал:

– Теперь это часть нашей новой жизни. Ты уж поверь мне.

Я вновь наполнил наши бокалы, но спиртное больше не вызывало у нас праздничной эйфории, а только внесло свой вклад в наше переутомление. Мы были выжаты психически, физически и магически – и оба постепенно задремали. Сидни прикорнула у меня на коленях, положив голову мне на плечо. Перед тем как заснуть, она пробормотала:

– Жаль, что я не сохранила свой букет.

– Ты осчастливила какую-то девушку, – утешил я ее, подавляя зевок. – А я обещаю покупать тебе пионы на каждую годовщину нашей свадьбы.

Я тоже отключился, и оробевшие защитники разбудили меня, когда самолет приземлился в пункте назначения. Выглянув в иллюминатор, я обнаружил, что мы подрулили прямо к королевскому двору: такую привилегию получали очень немногие. Обычно гости прибывали в местный аэропорт или брали напрокат машину в каком-нибудь крупном городе вроде Филадельфии. Что ни говори, а быть другом королевы и впрямь выгодно! А еще я отметил, что уже перевалило за полдень – а значит, морои, соблюдающие вампирское расписание, крепко спят. Я понадеялся, что благодаря «тихому часу» нас пригласят в роскошный гостиничный номер и оставят в покое.

Я ошибся.

С самолета нас сразу же проводили во дворец, где, как нам было сказано, Лисса «и еще кое-кто» хотят немедленно с нами пообщаться. Нас даже лишили возможности принять душ и переодеться. Разумеется, я мог вечно любоваться Сидни, наряженной в чудесное свадебное платье, но я понимал, что мы оба находимся в том состоянии, когда джинсы и футболка становятся самой желанной формой одежды. Но выбора у нас не было – и я решил обыграть то, что есть. Я поправил галстук-бабочку и надел смокинг.

– Пошли, – бросил я защитникам.

Нас отвели в дворцовую комнату, где мне нечасто приходилось бывать: почти все мои встречи с Лиссой (а в прошлом – с тетей Татьяной) носили неформальный характер. Зал, в который мы направились на этот раз, использовался для официальных приемов, когда Лисса устраивала государственные советы и занималась прочими монаршими делами. Там даже установили дубовый королевский трон: весьма аскетичный, но стильный – без каких бы то ни было финтифлюшек и украшений.

Костюм Лиссы был скромен, но элегантен, а единственной уступкой титулу являлась крошечная тиара, водруженная поверх распущенных волос. Безмолвные защитники выстроились вдоль стен зала, но я обратил на них не больше внимания, чем на мебель. Меня заинтересовала пестрая компания, сгрудившаяся возле Лиссы. Все казались взвинченными, как будто их терпение было на пределе. Они ждут нас, быстро сообразил я.

Я увидел Розу, Димитрия и Кристиана, что не стало для меня неожиданностью. Лисса не захочет оставаться без своих доверенных лиц, особенно если дело будет касаться меня. Мари Конта, морой старшего поколения, советница по важным монаршим вопросам, также присутствовала в зале. В свое время она заняла сторону Лиссы и поддерживала в течение бурного правления. Что ж, присутствие Мари было вполне оправданным.

Кстати, я даже не особо удивился, увидев здесь моих родителей.

Что меня ошеломило – и Сидни тоже, судя по тому, как напряглась рука, за которую я ее держал, – так это наличие алхимиков. И не простых, а очень примечательных. Я увидел отца Сидни, ее сестру Зою и какого-то парня, которого я вспомнил не сразу. А, Иэн!.. Мальчишка, который когда-то был серьезно влюблен в Сидни.

Похоже, мы с Сидни опять напоролись на неприятности.

Я частенько откалывал самые разные номера, но впервые мне удалось заставить окружающих лишиться дара речи. Глаза вылезали из орбит. Челюсти отвисали. А брови некоторых бесстрастных защитников как по команде взлетели вверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению