Академия вампиров. Кровные узы. Книга 5. Серебряные тени - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия вампиров. Кровные узы. Книга 5. Серебряные тени | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– То весь мир узнал бы о том, что вампиры существуют, – прервала его монолог Сидни. – И ты такое допустишь, папа? Не боишься, что так называемые «слабые» люди станут жертвами их планов, если алхимики не будут и дальше скрывать существование этих созданий?

Лицо ее отца потемнело: казалось, ему хочется разразиться проклятиями, но он промолчал, а потом набрал воздуха в легкие и обратился к Лиссе:

– Алхимики неизменно были вашими надежными союзниками. Вам не стоило бы проверять, какими мы станем врагами.

– Спасибо за совет, – отчеканила Лисса, и ее ауру пронзили всполохи: – Глен? – позвала она защитника, который нес караул у двери. – Вы со своим отрядом не проследите, чтобы мистер Сейдж и его спутники благополучно покинули территорию двора?

Защитник поклонился в пояс и, двинувшись вперед, пригласил еще пятерых подчиненных следовать за ним:

– Будет исполнено, ваше величество.

И они вывели возмущающихся алхимиков из зала. Даже когда за ними закрылась дверь, до нас доносились их возмущенные вопли и угрозы в наш адрес. По крайней мере – бушевали двое из них. Зоя не произнесла ни слова и только наблюдала за сестрой, широко распахнув глаза, в которых плескалась тревога. Раскаивалась ли Зоя в той роли, которую сыграла в отправке Сидни на перевоспитание, или просто была обескуражена новым поворотом событий, я определить не мог. Сидни била дрожь. Конечно, ей было нелегко видеть, как ее родственников выпроваживают вон. Не выпуская ее руки, я шагнул вперед и нарушил паузу.

– Спасибо, Лисса. Ты не представляешь…

Лисса жестом заставила меня замолчать, а затем потерла лоб тыльной стороной ладони, как будто ее мучила головная боль.

– Нет, Адриан. Именно ты себе не представляешь, какие неприятности ты сейчас на меня обрушил. Но я искренне рада за тебя. На сегодня аудиенция закончена. Мне нужно выспаться и подумать о возможных последствиях. Я распоряжусь, чтобы вам с Сидни нашли подходящие апартаменты и…

– Погодите!

От стен эхом отскочил голос моего папаши, и теперь мне пришел черед удивляться, что он помалкивал и не вступился за своего новоиспеченного родственника Джареда Сейджа.

– Вы хотите сказать, что готовы спустить… этот… брак… на тормозах? Что вы относитесь к нему, как… к настоящему?

Измученная Лисса вздохнула.

– Они считают его настоящим, лорд Ивашков, и мне этого достаточно.

– Я полагал, вы просто им подыграли, чтобы выставить отсюда алхимиков! Вы же не можете притворяться, будто они заключили законный брачный союз! Ни один нормальный морой никогда не опускался настолько низко… – Мой отец оборвал себя и присмотрелся к нам с Сидни. Он метнулся к нам с такой скоростью, которой позавидовал бы любой защитник, и имел нахальство схватить Сидни за руку. – Я узнал камни! Они принадлежали твоей тетке, Адриан! Как ты посмел! Тебе хватило наглости… дерзости… надеть бесценные драгоценности на руку ей… этому корму!

Я быстро оттащил Сидни и привлек к себе.

– Папа, – сказал я тихо. – Знаешь, я всю жизнь следовал правилу не начинать драки с детьми, симпатичными зверушками и невежественными стариками. Однако если ты хоть раз прикоснешься к моей жене, я сделаю ради тебя исключение.

– Натан, – предостерегающе произнесла моя мать, направившись к отцу. – Сидни ведь теперь твоя невестка. Прояви уважение.

Но тот взорвался:

– Вот еще! Какой позор! Нашему роду нанесли оскорбление! Я…

– Наш сын выбрал ее себе в жены, – заявила моя мать. – И я от него не отвернусь.

Я встретился с ней взглядом и почувствовал, что мое сердце переполняется любовью. А я еще не извинился перед ней за тот неприятный разговор. Я не отвечал на ее многочисленные звонки и сообщения. Дело было не в отсутствии любви, а в том, что все мои мысли занимала Сидни. Однако сейчас, глядя на свою мать, я с изумлением обнаружил в ней то, чего не было прежде: непокорность.

– Господи, Даниэлла! – зарычал отец. – Не добавляй новую идиотскую ошибку к списку тех, что уже совершила. Если хочешь вернуться со мной домой, то закрой рот и…

– Нет, – сказала она. – Между прочим, я не хочу возвращаться с тобой. Ни сегодня, ни завтра, ни когда-либо еще.

– Что ты несешь! – прошипел он. – Подумай о своем будущем!..

– Нет, Натан, я прекрасно все понимаю.

Я покосился на Лиссу, которая, пожалуй, испытывала смущение.

– Ваше величество, вы говорили о том, что предоставите мне и моей супруге жилище, – произнес я. – А нельзя нам найти его и для моей матери?

Если Лиссу и волновали последствия ее действий в отношении алхимиков, то страха перед моим отцом она точно не испытывала.

– Да, – кивнула она. – Разумеется, это можно устроить.

Когда мы покинули зал и вышли на улицу, то нас окружила не слишком маленькая толпа. За то недолгое время, которое мы провели на приеме у королевы, слухи успели разлететься по всему двору, и, несмотря на поздний час, возле парадного входа собрались любопытные морои. Наряды жениха и невесты говорили о происшедшем весьма красноречиво, и на лицах присутствующих отразилось недоверие, смешанное с шоком… Я заметил Нину. Я не ожидал с ней столкнуться. Я не разговаривал с ней с момента отъезда – как и с моей матерью, и, похоже, Нина была глубоко озадачена моим поступком. Еще бы, я ведь взял в жены человеческую девушку! При виде меня Нина побелела, и я испугался, что она потеряет сознание. Она крепко стиснула руки – и когда мы прошли мимо нее, мне показалось, что я вижу на них следы крови от впившихся в ладони ногтей.

Неподалеку от нее стоял Уэсли Дроздов, и, в отличие от остальных, он просто ликовал – причем злобно.

Я в смятении вспомнил о том, что пообещал Сидни в самолете: отныне наша жизнь будет сказкой. «Все будет в шоколаде», – сказал я ей. У меня больно сжалось сердце при мысли о том, что я невольно ей солгал, и я был рад, когда мы втроем поспешно миновали зевак.

Роза и Димитрий проводили нас в гостевой домик. У них хватило такта не терзать нас вопросами, хотя я и понимал, что Розу грызет любопытство. Она великолепно держалась, пока Сидни не села в вестибюле, дожидаясь, чтобы я зарегистрировался. Из-под подола ее платья показался носок синего полукеда, и Роза не выдержала.

– Крутая обувка! – объявила она. – За этим скрывается какая-то история?

Сидни улыбнулась:

– Сотня историй.

– Завтра, Роза, – пообещал я. – Дай нам отдохнуть, и потом мы сможем ответить на все вопросы. Плюс ты успеешь приготовить нам свадебный подарок. Мы списка пожеланий нигде не вывешивали, но блендер нам тоже пригодится.

– Лорд Ивашков? – окликнул меня дежурный, смущаясь из-за того, что ему пришлось прервать нашу беседу. – К сожалению, у нас мало комнат: везде идет ремонт и прибыли туристы из Болгарии. У нас нет двух отдельных номеров, но зато есть просторные семейные апартаменты, в которых вы все сможете разместиться с наибольшим комфортом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению