Волшебная встреча - читать онлайн книгу. Автор: Джанис Мейнард cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебная встреча | Автор книги - Джанис Мейнард

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– На самом деле я несколько лет даже не праздновала Рождество. Но теперь, когда со мной Тедди, есть смысл добавить в атмосферу немного волшебства.

Хорошенько подобрав слова, она наконец задала вопрос, который не решалась озвучить долгое время:

– Невестка забронировала тебе домик на два месяца. Но ведь на Рождество ты поедешь домой?

Лениво играясь с кончиком ее косы, Лео вздохнул:

– Признаться, я еще не думал. Раньше мы с Люком на Рождество летали к дедушке. Но потом Люк женился, и эта традиция прервалась. Пару раз дедушка прилетал к нам. Но сразу сказал, что так будет не каждый год. Перелеты его сильно изматывают. Что же до Люка, то теперь у них с Хетти двое детей, а значит, они заслуживают праздник в кругу своей семьи.

– А как же ты?

Лео пожал плечами:

– Думаю, куда-нибудь меня пригласят.

– Ты можешь остаться здесь со мной и с Тедди.

Только произнеся это вслух, Фиби поняла, как сильно хочет, чтобы он остался.

Лео посмотрел на нее вполоборота:

– Ты уверена? Мне бы не хотелось вторгаться в твое личное пространство.

Господи, о чем он говорит? Одинокая женщина с чужим ребенком на руках в доме среди леса!

– Думаю, нам хватит места, – как бы невзначай ответила она. И чтобы не дать ему возможности обдумать эти слова, запустила руку в его густые волосы. Насыщенный каштановый цвет отдавал позолотой.

Лео закрыл глаза и откинулся на спинку. Несмотря на улыбку, тело его было напряжено.

– Было бы здорово, – сказал он как под гипнозом, отдавшись этому неожиданному массажу головы.

Фиби опустила голову ему на грудь. Через тонкую ткань футболки отчетливо слышались тяжелые удары его сердца.

– Для начала посмотрим, чем закончится сегодняшний вечер, – тихо проговорила она. – Признаться, у меня давно не было практики.

Внезапно сильные руки Лео повалили ее на кушетку. Еще секунда и его крепкое мощное тело было над ней, а он целовал ее в губы, в щеки, в шею. Одной ногой он уперся между бедер Фиби.

Фиби машинально приподнялась на ягодицах.

– Не останавливайся, – прошептала она.

Лео упал головой ей на грудь, зубы прикусили сосок сквозь футболку и бюстгальтер. Ей было немножко больно, но это была сладкая боль. Огонь исходил оттуда, куда он прикасался губами. Дрожь наслаждения сотрясала тело Фиби.

И вдруг он отпрянул, смеясь и ругаясь одновременно.

Фиби отказывалась в это верить:

– Лео, что на этот раз?

– Ребенок проснулся.

Впрочем, еще через пару минут раздался стук в дверь. А значит, им все равно бы не дали перейти к самому главному. Поскольку Фиби занималась с малышом, открывать пришлось Лео.

Чудаковатый старик осмотрел его с ног до головы:

– Буфорд меня зовут. Жена вот сладости мисс Фиби передала.

Старик протянул Лео пакет.

– Большое спасибо, – сказал Лео. – Мисс Фиби сейчас кормит ребенка. Может, вы зайдете?

– Да нет, спасибо. Это вы сняли тот второй домик?

– Да, сэр.

– Поймите меня правильно, – заговорщически начал старик, – мы все здесь любим мисс Фиби. Так что не вздумайте ее обижать.

– Можете быть спокойны, – уверил его Лео.

– И натащите в дом побольше дров. Ночью будет снегопад.

– Вот как?

А днем так светило солнце, что казалось, за окном весна.

– Здесь погода быстро меняется, – пояснил старик Буфорд.

– Тогда спасибо еще и за совет.

Буфорд потянул полу шляпы и пошел к своему проржавелому пикапу.

Закрыв дверь, Лео не удержался от искушения и стащил из пакета целых три печенья.

Фиби застала его врасплох.

– Что это у тебя? – спросила она, гладя Тедди по спинке.

Лео дожевывал печенье, с трудом перебарывая желание стащить еще одно.

– Твой друг Буфорд принес. Кстати, сколько ему лет?

– Ему девяносто восемь и девяносто семь жене. – Услышав такой ответ, Лео округлил глаза. Фиби тем временем продолжала: – Они оба родились в Грейт-Смоки-Маунтин до того, как местная земля стала национальным парком. Дом, где они живут, мистер Буфорд построил еще в начале тридцатых.

– Удивительно. А дети у них есть?

– Да, и внуки, и правнуки. Все разбросаны по крупным городам.

– Подожди-ка. – Лео быстро сложил в уме цифры. – Если они поженились в начале тридцатых, то…

– В марте у них восьмидесятая годовщина свадьбы, – подсказала Фиби.

– Уму непостижимо.

– Ей было семнадцать, Буфорду на год больше. Тогда женились рано.

– И на всю жизнь, – добавил Лео. – Восемьдесят лет вместе. Как им это удалось?

– Сама удивляюсь. Среди родителей моих друзей мало кто и тридцать вместе прожил.

Лео смотрел на Фиби и думал, какой она станет с годами, когда ее красивая кожа покроется морщинами. Нет, она будет красавицей и в шестьдесят, и в семьдесят лет. И на праздновании своего столетия. Ведь есть люди, которые восемьдесят пять процентов жизни проводят вместе. И на протяжении всех этих долгих лет они видят лицо своего супруга за завтраком, обедом и ужином.

Размышляя об этом, Лео поймал себя на мысли, что Фиби легко вписывалась в такой сценарий. Казалось, она просто не может надоесть и с ней никогда не будет скучно. Она волевая, остроумная, с тонким чувством юмора. Не говоря уже о фигуре.

Лео ни разу в жизни не был влюблен. Крепкие отношения забирают силы и время. Пока что он не встретил женщину, ради которой готов идти на эти жертвы.

И вдруг это знакомство с Фиби. Он до их пор не знал, что привело ее в горы, но жаждал выведать правду. Даже если ради этого придется провести здесь больше двух месяцев. Фиби интриговала, заводила и возбуждала его. Но во что это выльется в долгосрочной перспективе, Лео не представлял. Зато планы на ближайшее будущее были предельно ясны.

Он хотел Фиби. Так сильно, как только мужчина может хотеть женщину. И он переспит с ней, какие бы обстоятельства ни подкинула судьба.


Фиби показалось, что Лео словно витает в облаках. Ей было неудобно спрашивать, о чем он думает. Тем более она знала, как мужчины не любят этот вопрос. Правильным решением было отвлечь его.

– Тедди накормлен, подгузник поменян. Если мы идем за елкой, то идти нужно сейчас.

Словно проснувшись, Лео посмотрел на малыша и закивал:

– А он не замерзнет?

– У него есть зимний комбинезон. Через пять минут мы будем готовы. Ты пока можешь взять в сарае топор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению