Водяной нож - читать онлайн книгу. Автор: Паоло Бачигалупи cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Водяной нож | Автор книги - Паоло Бачигалупи

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Ничтожество среднего звена… Не соответствует профилю… Вряд ли Вос работал с ним, он бы мне сказал.

У Хулио снова включился автоответчик.

Где ты, змея?

Если допустить, что Хулио хочет выбить из журналистки какую-то информацию, то ему понадобится тихое место для допроса. Место без соседей.

Интересно, хватит ли Хулио смелости воспользоваться одной из конспиративных квартир. Если он решит, что никто его не выслеживает, то возможно. И он точно не подумает, что на хвосте у него Анхель. Он думал, что Анхель, безнадежно отстав, гоняется за миражами по Финиксу.

Хулио чувствует себя в безопасности. Поэтому поедет на границу Финикса, в темную зону, где нет ни воды, ни электричества, где мало людей. Там устроится в одном из домов, где он встречался с агентами и информаторами, где при необходимости укрывались ножи для воды вроде Анхеля.

И там закончит свои дела с Люси Монро.

Перед этой операцией Анхель заучил адреса полдюжины таких адресов. Поблизости было лишь несколько. Вряд ли это единственные дома в распоряжении Хулио, однако проверить стоило.

Анхель нажал на газ, не обращая внимания на протесты «Теслы», и помчался по пыльным дорогам.

Время утекало. Скоро журналистка превратится в еще один искореженный кусок мяса, такой же, как Сандерсон и Восович.

Глава 27

В первых домах, куда приехал Анхель, не было признаков жизни. Перед третьим стоял пикап Хулио.

– Ну, Хулио, ты тоже иди в жопу.

Наглец!.. Теперь налицо все доказательства того, что Хулио считает его полным pendejo.

Анхель припарковался очень далеко от дома и изучил обстановку. Вокруг пыль и перекати-поле. Молчаливые дома с потрескавшейся штукатуркой. Большую часть их давно выпотрошили, забрав все металлы и панели солнечных батарей.

Здесь не на что смотреть, не о чем беспокоиться. Проходите, люди.

Дома были большие. Чувствовали ли хозяева себя богачами, ведь им принадлежат дома с пятью спальнями и тремя ванными? Наверное, они страшно разозлились, когда Финикс отключил воду. Столько денег вложено в такие вещи, как гранитные кухонные стойки, чтобы увеличить стоимость дома при перепродаже. А теперь они превратились в плоские полированные камни, на которые всем плевать.

Анхель дослал патрон в ствол и прицелился в пикап Хулио.

– Пыщ! – шепнул он, представляя, как пистолет дернется в руке.

На тренировках Анхель изучил планировку дома: он выглядел точно так же, как в виртуальной реальности, только сейчас солнце било в спину.

На двери все еще висел замок, повешенный риелтором. Анхель нажал на клавиши, затаив дыхание, надеясь, что Хулион не поменял коды… Замок щелкнул, и дверь открылась.

Вопли, которые доносились изнутри – дикие, животные, – заставили его вздрогнуть. Он скользнул по коридору на кухню, по ходу заглядывая в комнаты. Крики прекратились, их сменило прерывистое дыхание. Анхель заглянул за угол. Рот Люси, привязанной к стулу и раздетой до пояса, был разбит и окровавлен, грудь покрыта порезами. Над ней с ножами в руках нависли Хулио и какой-то бандит с татухами на лице. Люси стонала, дрожа от страха.

Анхель шагнул за порог.

– Я думал, ты уже в Вегасе.

Хулио бросил нож и выхватил пистолет. Бандит присел за Люси и приставил нож к ее горлу. Анхель почувствовал, как смерть бьет по воздуху черными крыльями. Он и Хулио прицелились одновременно, но Анхель выстрелил первым. Голова бандита взорвалась, и он рухнул на пол. Хулио попал Анхелю в плечо, и он отлетел назад, словно от удара копытом. Анхель попытался выстрелить в ответ, но не смог поднять руку. Она его не слушалась.

– Я же говорил – уезжай, – сказал Хулио.

Он снова нажал на курок. Люси, все еще привязанная к стулу, бросилась вперед, на Хулио, и пуля, которая должна была попасть в глаз Анхеля, просвистела мимо его уха.

Люси и Хулио рухнули на пол. Ругаясь, Хулио высвободился из-под журналистки. Анхель переложил пистолет в левую руку и приложил ее к стене. Хулио уже целился, но слишком поздно.

Анхель выстрелил.

В груди Хулио появилось кровавое отверстие. Анхель продолжал давить на курок. Новые дыры. Грудь. Лицо. Живот. Кости и кровавый туман.

Хулио выронил оружие и упал. Перекатился, пытаясь дотянуться до пистолета. Анхель доковылял до него и ногой отпихнул пистолет. На груди Хулио виднелись кровавые круги. Челюсть была сломана. На губах пузырилась кровавая пена. Анхель присел на корточки рядом с бывшим другом.

– На кого ты работаешь? Зачем ты это сделал?

Он перевернул Хулио, увидел его ухмылку. Хулио пытался что-то сказать, но вместо звуков доносился только хрип. Анхель приподнял его, прижал ухо к губам Хулио.

– Зачем?

Хулио еще раз кашлянул, выплевывая кровь и зубы, и умер.

Анхель сел на колени и зажал рукой раненое плечо, пытаясь понять, почему Хулио его предал.

– По… поможешь?

Люси лежала на полу, все еще привязанная к стулу.

– Что? Да. Извини.

Анхель взял нож с кухонной стойки, неуклюже разрезал ее узы левой рукой.

– Все нормально?

– Да. – Голос у нее был хриплый. – Жить буду.

Она неловко отодвинулась от стула и сжалась в комок, глядя на Хулио и мертвого бандита.

– Ты в порядке?

Она обхватила руками колени, напряженно разглядывая своих мучителей.

– Люси?

Она сделала глубокий вдох, и ее глаза наконец перестали смотреть в пустоту.

– Я в порядке. – Она неуверенно встала, взяла свою футболку и, увидев разрез, отбросила в сторону. Присела рядом с мертвым бандитом и начала стаскивать с него майку. Пока она одевалась, Анхель намеренно смотрел в сторону.

– Не стоит, – сказала Люси. – Это просто сиськи.

Анхель пожал плечами, но все рано не стал смотреть. Услышал, как она охнула, когда майка коснулась порезов.

– Так, теперь я в пристойном виде. Спасибо, что спас.

– Я же говорил, что пригожусь.

– Да. – Люси рассмеялась. – Кажется, от тебя есть польза.

Она перевернула стул и села, морщась от боли. Посмотрела на пятна на майке, оттянула ее так, чтобы та не дотрагивалась до кожи. Ее руки тряслись.

– Как ты меня нашел?

– Подложил «жучка» в твою машину. Еще одного в сумочку.

– У меня нет с собой сумочки.

– Нашелся человек, который видел, как тебя забрал Хулио. Мне повезло – он увез тебя в один из наших старых домов. Ему следовало чаще их менять…

– Я думала, что вы с ним заодно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию