Привет, Джули! - читать онлайн книгу. Автор: Вэнделин Ван Драанен cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Привет, Джули! | Автор книги - Вэнделин Ван Драанен

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

И вот я обедал с двумя самыми красивыми девчонками в школе. Я был «чемпионом», и все парни завидовали мне.

Но я был в отчаянии.

Они, конечно, красивые девчонки, но из их ртов вылетали такие гадости о Громиле Дженни. Миранда не умолкала:

— О чем она только думала? Можно подумать, ты согласился бы обедать с ней, да, Брайс?

Ну, да. Это правда. Но нельзя было так говорить.

— Послушайте, давайте сменим тему разговора.

— Конечно. И о чем будем говорить?

— Все равно. О чем угодно. Какие у вас планы на лето?

Первой ответила Миранда:

— Мы поедем в круиз по мексиканской ривьере. Будем останавливаться в каждом порту и покупать всякие безделушки. — Она захлопала ресницами и добавила: — Я могу и тебе что-нибудь привезти...

Шелли подвинула поближе ко мне свой стул и перебила Миранду:

— А мы поедем на озеро. У папы там домик, и там можно обалденно загореть. Помнишь, какой я была осенью? Почти черной. Я снова хочу так, только на этот раз постараюсь загореть полностью. — Она захихикала и добавила: — Только маме моей не рассказывай, ладно? Она тогда вообще заставит меня надеть закрытый купальник!

Вот так начинается Война Загаров. Миранда заявила Шелли, что не заметила у нее осенью никакого загара, что самое подходящее место, чтобы как следует загореть, — круиз по Мексиканскому заливу.

В ответ Шелли сказала Миранде, что обладательница веснушек никогда загореть не сможет, а поскольку у Миранды веснушки по всему телу, круиз станет для нее пустой тратой времени. Я разглядывал кафетерий, стараясь не вникать в эту перепалку.

И тут я увидел Джули. Она сидела через два столика от меня и смотрела в мою сторону. Только она смотрела не на меня. Джули смотрела на Джона, ее глаза сверкали, и она смеялась.

У меня сердце замерло. Над чем она смеется? О чем они говорят? Какая же она красивая!

Я терял над собой контроль. Это было странно. Как будто мое тело больше не подчинялось мне. Я всегда считал Джона классным парнем, но сейчас мне хотелось размазать его по стене.

Шелли схватила меня за руку и спросила:

— Брайс, ты в порядке? Ты выглядишь... я не знаю... каким-то одержимым.

— Что? А-а... — Я постарался взять себя в руки.

— Куда ты смотришь? — поинтересовалась Миранда.

Они обе завертели головами, потом пожали плечами и вернулись к своей еде.

Но я не мог не смотреть. И у меня в голове звучал голос дедушки:

— Твой выбор повлияет на всю твою дальнейшую жизнь. Поступи правильно...

Поступи правильно...

Поступи правильно...

Миранда тряхнула меня, спросив:

— Брайс? Да что с тобой? Я спросила, что ты будешь делать летом?

— Не знаю, — пробормотал я.

— Эй, а может тебе поехать с нами на озеро?! — воскликнула Шелли.

Это была пытка. Мне хотелось закричать: «Да заткнитесь вы! Оставьте меня в покое!» Я хотел выбежать из здания и бежать до тех пор, пока не упаду без сил, и, может, тогда это чувство пройдет?

— Обед восхитительный, Брайс. — Голос Миранды словно звучал откуда-то издалека. — Брайс? Ты слышишь меня? Отличный обед.

Я бы не умер, если бы просто поблагодарил ее. Но разве я мог просто поблагодарить? Нет. Вместо этого я повернулся к ней и сказал:

— Мы можем не говорить о еде, загаре и прическах?

Миранда растерянно улыбнулась мне.

— А о чем тогда ты хочешь говорить?

Я посмотрел на нее, потом на Шелли.

— Как насчет вечного двигателя? Вы что-нибудь о нем знаете?

— Вечное что?

Миранда рассмеялась.

— Что? — поинтересовался я у нес. — Что смешного?

Она секунду внимательно смотрела на меня, а потом сказала:

— Не знала, что купила интеллектуала.

— Да, я — интеллектуал!

— Да? — Миранда захихикала. — Ты написать-то это слово без ошибок сможешь?

— Он для тебя слишком умный, Миранда.

— Да прекрати ты, Шелли. Можно подумать, ты здесь из-за его мозгов? Тошно видеть, как ты подлизываешься.

— Подлизываюсь? Я правильно расслышала?

— Ты правильно расслышала. Он не собирается приглашать тебя на выпускной, так почему бы тебе не сдаться?

На этом обед закончился. Одно из маминых запеченных яблок полетело в Миранду, а в ответ на платье Шелли был вылит соус. И прежде чем миссис Макклур успела их остановить, они уже катались по полу, вцепившись друг другу в волосы.

Для меня это была возможность сбежать, и я направился прямо к столику Джули. Я взял ее за руку и сказал:

— Мне нужно с тобой поговорить.

Она привстала и спросила:

— Что? Что происходит, Брайс? Почему они дерутся?

— Извини нас, ладно, Джон? — Я оттащил Джули от столика, но идти было некуда. Я держал ее за руку и не мог думать. Я остановился прямо в центре зала и посмотрел на Джули. Посмотрел на ее лицо. Я хотел погладить ее щеку и узнать, каково это. Хотел прикоснуться к ее волосам, они казались такими мягкими.

— Брайс, — прошептала Джули, — что случилось?

Я едва дышал, когда задал этот вопрос:

— Он тебе нравится?

— Ты... ты говоришь о Джоне?

— Да!

— Да, конечно. Он милый и...

— Нет, он тебе нравится? — Я взял ее за вторую руку и ждал ответа, а мое сердце готово было выпрыгнуть из груди.

— Нет. То есть не в этом, смысле...

Нет! Она сказал «нет»! Мне было наплевать, где я, наплевать, что нас все видят. Я хотел, я должен был поцеловать ее. Я подался вперед, закрыл глаза и...

Она вырвалась и убежала.

Внезапно в кафетерии повисла мертвая тишина. Миранда и Шелли пялились на меня сквозь свои спутанные волосы, все смотрели на меня так, словно у меня на груди была бомба. А я просто стоял и пытался прийти в себя.

Миссис Макклур схватила меня за плечи и усадила на стул.

— Сиди здесь, а вы оставайтесь там!

Затем она вывела Шелли и Миранду из кафетерия, развела по разным туалетам, чтобы они привели себя в порядок, и пошла искать уборщика.

А я сидел там, и мне было наплевать на уборку. Я хотел быть с ней. Говорить с ней. Снова взять ее за руку.

Поцеловать ее.

До конца занятий я еще несколько раз пытался поговорить с Джули, но как только я оказывался рядом, она сбегала. А когда прозвенел последний звонок, она просто исчезла. Я везде искал, но Джули нигде не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию