Сотовая бесконечность - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Вольнов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сотовая бесконечность | Автор книги - Сергей Вольнов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Удача неизменно сопутствовала отпрыску фамилии Римейрос. Он всегда терял людей по минимуму, а добычи огребал – по максимуму! Многие собратья по профессии, конечно, завидовали ему и старались навредить чем только можно. Но, казалось, сам Всевидящий хранил Педро Эстебана от поражения! Враги и недоброжелатели неизменно терпели крах, а он – всегда выходил сухим из воды.

Вот и бывший гранбритский аристократ Роннад Йен Адер, принятый им в команду год назад, оказался дельным офицером. Умным и решительным. А то, что он фабрился и душился, как девка, – его личное дело. Главное – на него всегда можно было положиться.

– Капитан, – старший офицер, метнув исполненный огня взгляд на забившуюся в угол комнаты перепуганную девушку, сорвал с головы форменную офицерскую четырёхуголку с пышным плюмажем и изобразил самый светский поклон. – Спешу доложить, что устье бухты блокировано линейным кораблём «Королева Элисабет» и крейсером «Хишманл»!.. Правда, они не рискуют войти в бухту под огнём наших береговых батарей, но я полагаю, что просто ждут подмоги.

– Как так? – не поверил пиратский предводитель, мгновенно теряя к «гостье» всякий интерес. – Откуда они взялись у нашего острова?

– Не могу знать, мой адмирал! – Роннад прижал четырёхуголку к груди, при этом расправляя пышное кружевное жабо. – Должно быть, люди губернатора Джойнассона нас каким-то образом выследили… Хоть я и не представляю, как им это удалось.

– Видите, наглый пират, я же говорила вам, что моё похищение не сойдёт вам с рук! – подала голос сжавшаяся в углу девушка.

Она явно воспрянула духом после доклада лейтенанта. Ещё бы! Захваченный вчера «Феппом», под командованием всё того же Рона Адера, после успешного боя и абордажа, гранбритский фрегат «Миракле» принёс пиратскому адмиралу неожиданный приз. Эджен Камилла Винстен приходилась племянницей губернатору Барабиза.

Правда, сильно пострадавший в деле «Фепп» доставил её на крохотный остров под названием Фортуна, безраздельно принадлежащий Педро Эстебану Римейросу, всего пару часов назад. Роннад не побоялся в сгущающихся сумерках на повреждённом бриганте пройти довольно извилистой протокой, ведущей во внутреннюю бухту острова, тем самым еще раз подтверждая, что адмирал не зря назначил его первым помощником.

Педро завладел этим островком после ожесточённой битвы с делившими его капитанами Мастрильосом Бородой и Баззилем Бритвой, упокой Всевидящий их души! Правда, «Энфину», сильно пострадавший в том сражении, до сих пор латали на верфи, устроенной в гавани, а орудия с него сняли и временно установили на берегу, по обеим сторонам пролива, довольно хитро замаскировав в скалах, стараниями всё того же неоценимого Рона Адера.

Два оставшихся корабля попеременно уходили на охоту и возвращались с добычей. Всё-таки чем-то же надо было заполнять досуг абордажных команд…

Именно залпы береговых батарей, принятые опьянённым небывалым успехом адмиралом Римейросом за отдалённые раскаты приближающейся грозы, одной из многих, столь частых в этих широтах, да незнание извилистого фарватера с весьма своенравным течением, по всей видимости, и остановили превосходящие силы противника у входа в бухту.

Эта отсрочка была весьма кстати. Во время сражения половина экипажа «Феппа» погибла – гранбриты оказали дьявольское сопротивление. Захватить «Миракле» в качестве приза не представилось возможным. К завершению абордажа он сидел в воде едва не по верхнюю палубу. Пираты сняли с фрегата всё, что было можно, включая пленников, и отвалили от обречённого корабля, который затонул на глазах у изрядно поредевшей команды удаляющегося «Феппа»… Роннад довёл еле живой бригант на пиратскую базу, однако притащил за собой «хвост».

Педро в раздражении грохнул кулаком по столу, отчего знатная пленница побледнела, а украшавшие стол бутылки, дорогие блюда и кубки подпрыгнули с многоголосым мелодичным звоном. Гордость коллекции адмирала – массивный золотой кубок, украшенный многочисленными драгоценными каменьями, – упал на пол и покатился в угол комнаты.

– Сир, я…

– Молчи, Рон! – оборвал его Педро. – Ты не виноват! Ты сделал свою работу, и если барабизские псы… Как думаешь, что нас ждёт?

– Я думаю, что либо они попытаются прорваться во внутреннюю бухту под огнём береговых батарей, либо, что более вероятно, если их капитаны не круглые дураки, попытаются высадить десант на шлюпках с целью захвата батарей. Людей у них точно больше, чем у нас. С их стороны это было бы самым логичным ходом.

– Я тоже так думаю! – Педро Эстебан Римейрос в сердцах сорвал с головы шляпу и бросил в угол, где стоял сундук с картами. Вслед за ней полетел пышный, завитый по последней заокеанской моде парик. – А что они могут предпринять ещё?

– Береговой рельеф, благодарение Всевидящему, не позволит высадить массированный десант императорской морской пехоты, – отозвался Роннад. – Поэтому малые десанты мы отобьём силами абордажных команд, рассредоточенных по берегам. В бухту они вряд ли рискнут зайти. Но если они ждут подкрепления…

– И? – подбодрил его адмирал.

– Тогда мы не сможем отразить десант, и они просто задавят нас числом и количеством артиллерийских стволов… – буркнул Роннад.

– А они ждут подкрепления! – не преминула пылко внести свою лепту в сомнения пиратской верхушки леди Эджен. – Даже не сомневайтесь! Мой дядя не оставит…

– Заткнись, сучка! – рявкнул Педро Эстебан Римейрос и метнул в неё попавшийся под руку кубок.

Девушка сжалась в комок, закрыв руками голову. «Снаряд» отскочил от её левого локтя и с мелодичным звоном запрыгал по глинобитному полу.

– Даже если нас окончательно обложат, я ещё успею обесчестить тебя и подарить своим ребятам, чтобы они как следует наигрались с тобой!

Пленница побледнела настолько, что её лицо чуть ли не засветилось в полумраке, едва рассеиваемом свечами в нескольких разномастных подсвечниках.

– Сир! – Рон прижал руку к сердцу. – Каковы будут ваши приказания?

– Мабуто!

Огромный негрет тотчас же возник в проёме двери и поклонился, как всегда, скрестив руки на груди.

– Слушаю и повинуюсь, маета капитан!

– Свяжи леди, – Педро кивнул увенчанным изысканной «пирнейкой» подбородком в сторону племянницы губернатора. – И находись при ней с кинжалом и пистолем. Будь готов убить её по моему приказу или при малейшем признаке нашего поражения.

Прежде чем верный негрет успел степенно поклониться и пробормотать своё неизменное «слушаюсь, маета», Педро Эстебан Римейрос порывисто бросился в угол комнаты, нацепил абордажную саблю, сунул за пояс пару заряженных пистолетов и выскочил за дверь своей новой островной резиденции, значительно уступавшей и размерами, и отделкой былому гнезду клана Римейрос в Толалидо.

Сзади донёсся истерический женский вопль, слегка приглушённый хлипкой дверью, но это адмирала в данный момент беспокоило менее всего. У него имелись дела поважнее, чем истерики изнеженной девицы! Вся его флибустьерская империя, едва начав выстраиваться, грозила обрушиться на своего хозяина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию