Забытая комната - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забытая комната | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Но я еще даже меню не видел.

Она снова рассмеялась.

– У Джо меню нет.

Видя замешательство гостя, хозяин поспешил вмешаться.

– Единственный продукт в меню – рыба, – объяснил он. – Выловлена сегодня, будет приготовлена в соответствии с вашими пожеланиями.

– Понятно. А какая именно рыба?

Джо устремил взгляд в потолок, мысленно составляя список.

– Черный каменный окунь, менек, палтус, пикша, скумбрия, камбала, сайда, алоза…

– О’кей, – рассмеялся Логан. Головная боль, весь день собиравшаяся вокруг висков, похоже, начала отступать. Он кивком указал на Пэм. – После вас.

– Филе пикши, пожалуйста, – тут же сказала она. – Припущенное в овощном соусе.

– Очень хорошо. – Джо повернулся к Логану.

– Вы сказали, что приготовите в соответствии с моими пожеланиями? – уточнил энигматолог.

– Жаренная на огне, жаренная на гриле, жаренная в масле, паровая, печеная, в панировке, по-провансальски, «бон фам»… – Джо пожал плечами с таким видом, словно показал лишь верхушку айсберга.

– Попробую морского окуня. Жаренного на гриле.

– Спасибо. – Джо отвернулся.

– Интересное местечко, – заметил Логан, пригубив вино. Вкус оказался отменный.

– Лучшая морская кухня в Новой Англии. Но ни в путеводителях, ни на интернет-сайтах оно не отмечено. Мы, местные, придерживаем его для себя, – объяснила Памела.

Логан сделал еще глоток.

– Кстати, над какими проектами вы работаете сейчас?

Дважды просить не пришлось. Расписав текущий проект – перепрофилирование консервного завода на Темз-стрит в кондоминиум, – Памела поведала о своей большой мечте: крупномасштабном обновлении набережной, которое сбалансировало бы потребности местных жителей, туристов, коммерсантов и рыбопромышленников. План был амбициозный и интересный, и Логан, слушая свою новую знакомую, чувствовал, как растворяются последние сгустки боли. Принесли рыбу – Логан отведал морского окуня и решил, что блюдо приготовлено идеально. Разговор сместился на него самого и обстоятельства, подтолкнувшие его к необычной, созданной им самим профессии энигматолога. Пэм не только интересно рассказывала, но и внимательно слушала, легко и заразительно смеялась, так что, только когда Джо убрал тарелки (не предложив десерта) и принес по чашечке свежего кофе, Логан вдруг понял, что обед заканчивается, а они даже не затронули тему, для обсуждения которой и договорились встретиться.

– Итак? – сказал он, поднимая чашку.

– Итак что?

– Теперь я знаю о вас все, и вы все знаете обо мне. Я весь внимание.

– Ах да. – Памела озорно улыбнулась. – Я покопалась утром в бумагах дедушки…

– И?..

– И обнаружила несколько ссылок на вашу секретную комнату.

Логан отставил чашку.

– Вот как?

– Ее добавили к особняку по просьбе Эдуарда Делаво, – объяснила Памела. – Мало того, Делаво дал очень точные указания: назвал все размеры и строительные материалы и показал ее точное расположение в Западном крыле.

– Он объяснил, для каких целей она нужна ему, что он собирается в ней делать?

– Нет. Прадедушка, похоже, спрашивал, но ответа не получил. Впрочем, Делаво славился своей эксцентричностью. Вы, конечно, знаете про его мини-Стоунхендж.

Логан кивнул.

– Вы нашли дополнительные архитектурные планы комнаты? Какие-то отдельные чертежи или планы, которые пролили бы больше света на все это дело?

– Нет, только несколько набросков. Но есть кое-что еще. – Памела подалась вперед и заговорщически прошептала: – Думаю, я знаю, как войти.

– Что? Хотите сказать, как попасть в комнату?

Она кивнула.

– И как же?

Памела замялась.

– Этого я сказать вам не могу.

– Не можете? Или не хотите?

Она ответила не сразу.

– Ну, может быть, понемногу того и другого. Но чтобы показать вам, как это делается, я намерена прийти в «Люкс» и все показать сама, лично.

– Нет-нет. Извините, но об этом не может быть и речи.

Памела посмотрела на него испытующе.

– Почему?

– «Люкс» – учреждение закрытое. Им не понравится, что этим делом занимается посторонний. Тем более в такое непростое время.

– Но я – не посторонняя! Стрейчи консультировался со мною по перепланировке.

– В том-то и проблема. В Стрейчи и в том, что с ним случилось.

Некоторое время оба молчали. Пэм добавила в кофе сливки. Размешала.

– Я не скрытничаю. Я просто не знаю, как именно это сделать. Наброски комнаты не дают четкого представления. Мне нужно увидеть ее собственными глазами, чтобы все понять.

– Олафсон не даст своего согласия. Он и так уже поднял шум, когда я попросил ассистента.

– А вы потяните себя за челку и примите огорченный вид. Вот так, как делаете сейчас. У вас это хорошо получается. Ничуть не сомневаюсь, что трюк сработает.

Логан с удивлением обнаружил, что и впрямь теребит прядку, и тут же убрал руку. Пэм тихонько рассмеялась.

Он покачал головой. Ум, упорство и твердость этой женщины по праву заслуживали восхищения. Не говоря уже о красоте.

– Ладно. Ничего не обещаю. Но попробую.

Они вышли из ресторана, и Логан на прощание поцеловал ее.

31

Следующим вечером, в начале десятого, залитую лунным светом зеленую лужайку, протянувшуюся от «Люкса» к океану, стремительно пересекла неясная фигура. Нырнув в отбрасываемую особняком густую тень и держась поближе к кустам, она проскользнула вдоль заднего фасада к маленькой двери, рядом с которой светилось одно-единственное окно. Здесь фигура на секунду замерла, потом тихонько постучала.

Ответ не заставил себя ждать. Джереми Логан вышел во тьму и закрыл за собой дверь.

Памела Флад подошла ближе. В руке она держала небольшой кожаный кейс.

– Ну вот. Исполнила все твои инструкции. Чувствую себя актером в плохом шпионском фильме. Так что такое ты не захотел сказать по телефону?

– Только вот это. Подумав как следует, я пришел к выводу, что Олафсон либо будет против твоего появления здесь, либо объявит, что ему надо посоветоваться с правлением.

– Говорю тебе, он знает, что я работала с доктором Стрейчи. В чем проблема?

– Я не сказал тебе вчера, но был еще один случай…

– Случай?

– Не стану вдаваться в детали, но в «Люксе» все потрясены. Для Олафсона на первом месте интересы фирмы. Нам нужно делать дело, и я не хочу тратить время, выпрашивая у него разрешение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию