Опасная магия - читать онлайн книгу. Автор: Люси Снайдер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная магия | Автор книги - Люси Снайдер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Я откинула спальный мешок и ринулась в ванную. Перед глазами все расплывалось. Включила свет, и вид забытой на время грязи привел меня в неожиданную ярость.

— Неужели никто из недоделанных студентов не знает, как пользоваться обычной губкой? — заорала я. — Будь оно проклято ко всем чертям, что за свиньей надо быть, чтобы жить в таком дерьме? Разве чистая ванная — это такое необычное желание?

Я задохнулась, мускулы свела судорога, спина выпрямилась струной, и вместо ругательств изо рта полились старые, забытые слова. В ванной поднялся небольшой смерч, а затем вспышка и удар грома ослепили меня и заставили упасть на колени.

«Боги! — Пал толкнулся мне в бедро. — Ты в порядке?»

— Ба… — Я заморгала, чтобы исчезли пятна перед глазами. Пол передо мной сиял белой чистотой. Раковина, ванна и туалет выглядели так, будто их только что доставили из магазина. — Святые кошки, это я сделала?

«Точно не я, — ответил Пал. — И я предполагаю, что ты не знаешь, как у тебя получилось?»

— Не-а. — Я поднялась на подгибающиеся ноги и подошла к унитазу.

«Ох уж эти Болтуны и ваши непредсказуемые вспышки вдохновения», — вздохнул Пал.

Пока писала, я рассматривала белые плитки под ногами. Линии раствора между плитками сдувались и раздувались.

— Кажется, у меня начинаются галлюцинации.

«Не могу сказать, что я удивлен. Надо остановить инфекцию. Лучше воспользоваться рецептом с древесным пеплом и заплесневелым сыром, который тебе посоветовала матушка Карен».

— Ну, если у ребят есть сыр, то он наверняка с плесенью, — ответила я. — Так что все в порядке. Если нет, я пойду по соседям и сделаю вид, что состою в организации сырных скаутов.

Мы с Палом спустились в гостиную. Я начала замечать шевеление в темных углах — оно пропадало, когда я пыталась разглядеть его получше.

«А сейчас мне мерещатся маленькие летучки в темных местах — это же галлюцинации, правильно?»

«Скорее всего, нет, — ответил Пал, сидя у меня на плече. — Мир полон фей, которых при обычных обстоятельствах не видят даже самые сильные Таланты. Лучше сделай вид, что ничего не замечаешь, иначе они могут обидеться».

Вот как! Я перевела взгляд себе под ноги, что пришлось очень кстати, поскольку мое чувство равновесия на данный момент оставляло желать лучшего и мне казалось, что я вот-вот упаду.

Тем не менее мне удалось благополучно одолеть ступени, и я проковыляла через гостиную в кухню. Микки сидел на диване, пил пиво и смотрел, как в телевизоре двое потных мужчин в обтягивающих шортах молотят друг друга в клетке; он даже не повернул голову, когда я прошла мимо него. Похожее на упитанную маргаритку с щупальцами существо прилипло к бутылке; его близнец дремал у волосатой ноги Микки.

На кухне из-под ног прыснули десятки фей. Я ринулась к старому холодильнику, распахнула его и не вздрогнула при виде прячущихся за банками похожих на скатов существ. Маленькая колючая фея, гибрид гриба и рыбы фугу, зашлепала прочь, когда я выдвинула ящик для овощей. Там, за несколькими вялыми морковками, я нашла пакет тертого чеддера; две трети его покрывала серо-зеленая пенициллиновая плесень.

В огромной горе грязной посуды и объедков на разделочном столике я нашла палочку от мороженого и одноразовую зажигалку.

«Возьми еще миску. И чеснок», — подсказал Пал.

В одном из кухонных шкафчиков я нашла относительно чистую стеклянную миску и чесночный порошок.

«Давай приступим, — обратилась я к Палу. — Я больше не хочу видеть фей. Трудно делать вид, что я их не замечаю. А что они сделают, если я им не понравлюсь?»

«Я не специалист, потому что никогда сам их не видел, — признался Пал. — Они живут в нашем измерении, но не являются его частью. Мы для них не больше чем мебель, но никто не знает, как они воспринимают наш мир. Я слышал, что привлечь внимание разумного существа для них приравнивается к резкому сильному свету. Они могут его немного потерпеть, но потом начнут искать способы избавиться от него».

«Чудненько». Я вернулась в гостиную.

Микки бросил на меня взгляд, рыгнул и поставил пустую бутылку на журнальный столик. В последний момент маргаритка соскочила с нее и спряталась под столешницей.

— Знаешь, если бы ты не была одноглазой и однорукой, да еще бы немного косметики, ты была бы вполне ничего, — скучным тоном протянул Микки.

Сквозь пелену лихорадки меня охватила внезапная злость.

— И ты бы мог мне понравиться, если бы не был таким членом.

Фраза получилась ядовитее, чем я хотела… и последняя ее часть прозвучала не по-английски.

«Ох, Джесси», — вздохнул Пал.

Я превратила Микки в валяющийся на диване огромный, вялый, потный и вонючий необрезанный пенис. Оттуда, где обычно располагаются яички, торчали смешные волосатые ножки. Вторая маргаритка по-прежнему безмятежно висела на ноге.

«Ха! Мне это нравится, лихорадка очень даже кстати».

«Возрастание твоей силы — это всего лишь временный инстинкт самосохранения. Через несколько часов тебя ждут потеря сознания и кома».

«Вот радость-то!»

По лестнице спустился Кай; при виде дивана он остановился как вкопанный.

— Это просто… Это ужасно, — выдавил он. — Это Микки?

— Он в своей стихии, — спокойно кивнула я.

— Зачем ты это сделала? — В голосе Кая звучали панические нотки.

Я решила, что я слишком устала и плохо себя чувствую, чтобы извиняться за все поступки.

— Он мне нахамил.

— Но… ведь у него нет рта! И носа! Как он дышит? Я не задумывалась о дыхательных проблемах гигантских гениталий.

«Как он дышит?» — спросила я Пала.

«Прекрасно, — заверил меня он. — Ты же не на самом деле превратила его в пенис».

«Разве? Он похож на причиндалы Гаргантюа».

«Ты всего лишь наложила на него восприятельное заклинание. Все, кто его видят, думают, что он превратился в пенис. Он тоже так думает или, по крайней мере, считает, что не может говорить и подняться с дивана. Никакого вреда не будет, пока ему не приспичит в туалет, и, если честно, судя по виду этого дивана, никто не заметит особой разницы».

«Если это всего лишь восприятие, почему я не вижу сквозь него? Особенно если учесть, что мне повсюду мерещатся феи».

«Все обстоит совсем не так. Если покрасить в красный цвет стул, его таким увидят все, а не только маляр. Ты можешь наложить заклинание, которое позволит увидеть его истинный облик, но оно потребует произнесения нужных слов и сознательного усилия».

«А я смогу снять с него заклятие?»

«По всей видимости, ты не прикладывала много усилий, чтобы его наложить, так что не думаю, что его трудно снять. Оно может даже само развеяться через какое-то время».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию